Viabizzuno lanterna massima palo Installing Instructions Download Page 2

IT

AVVERTENZE:

 All’atto dell’installazione, ed ogni volta che 

si interviene sulla lampada, assicurarsi che sia stata tolta 
la tensione di alimentazione. Le operazioni di installazione 
e collegamento alla rete elettrica devono essere effettuate 
esclusivamente da personale qualificato.

GB WARNING:

 When installing fixture and during unkeep take 

care that the mains voltage is  switched off. The operations 
of installation and connection to power mains should be 
done by skilled personnel only.

DE HINWEISE:

 Während der Installation und bei allen 

nachfolgenden Arbeiten auf der Lampe sollte sichergestellt 
werden, daß die Versorgungsspannung vorher 
abgenommen wurde. Die Arbeiten zur Installation und 
zum Anschluss an das Stromnetz sind von Fachpersonal 
durchzuführen.

FR AVVERTISSEMENTS:

 Lors de l’installation et à chaque 

fois que l’on fait un  entretien sur la lampe, s’assurer que 
la tension d’alimentation ait été coupée. Les opérations 
d’installation et de branchement au réseau électrique 
doivent être effectuées par un personnel qualifié.

ES

ADVERTENCIA:

 Durante la instalación, y cada ve que se 

interviene sobre la lámpara, asegurarse que la alimentación 
haya sido desconectada. Las operaciones de instalación 
y conexión a la red eléctrica tienen que ser efectuadas 
exclusivamente por personal cualificado.

IT

ATTENZIONE:

La sicurezza dell’apparecchio è garantita solo rispettando 
queste istruzioni sia in fase di installazione che di impiego.

GB WARNING:

Fitting safety is only guaranteed if the following 
instructionsare strictly observed both during installation and 
use.

DE ACHTUNG:

Für die Sicherheit des Geräts kann nur dann die Garantie 
übernommen werden, wenn die in den vorliegenden 
Anweisungen enthaltenen Hinweise sowohl bei der 
Installation als auch beim Betrieb beachtet werden.

FR ATTENTION:

La sécurité de l’appareil n’est assurée que lorsque les 
consignes portées sont respectées, tant lors de l’installation 
que durant l’utilisation de l’appareil.

ES

ATENCIÓN: 

La seguridad del aparato está garantizada sólo si se 
respetan estas instrucciones durante la fase de instalación 
y de empleo.

2

Summary of Contents for lanterna massima palo

Page 1: ...istruzioni di montaggio installing instructions Gebrauchsanweisung instructions de montage instrucciones de montaje Viabizzuno A l v a l i n e For m progettiamo la luce lanterna massima palo...

Page 2: ...et de branchement au r seau lectrique doivent tre effectu es par un personnel qualifi ES ADVERTENCIA Durante la instalaci n y cada ve que se interviene sobre la l mpara asegurarse que la alimentaci n...

Page 3: ...onate nur wenn sie von dem zugelassenen Verk ufer Viabizzuno gestempelt wird Die Garantie gilt 2 Jahr seit dem Stempeldatum und verf llt bei unberechtigten Gebrauch Manipulation des Datums Verlust ode...

Page 4: ...jederzeit und ohne Ank ndigung die technischen Daten der im Katalog abgebildetem Produkte zu ndern unsere Ideen und unsere Beleuchtungsk rper sind eingetragt und international patentiert wer gewarnt...

Page 5: ...rown braun brun pardo PGZ12 45 60 90W A9 553 90 chiave a nastro per serraggio vetro strap wrench for screwing on glass Bandschl ssel zum Festziehen der Scheibe cl ruban de serrage verre llave de cinta...

Page 6: ...erna massima palo A9 553 81 bruno antico antique brown antikbraun brun vieilli pardo antiguo 4500mm fuori terra 4500mm outside 4500mm oberirdisch 4500mm hors sol 4500mm fuera del suelo 500 4500 2000 6...

Page 7: ...7 160 min 300x300 800x800 250 500 200 350 150...

Page 8: ...e 240V 50 60Hz cable de alimentaci n principal 240V 50 60Hz 3 cavo di collegamento elettrico non fornito tra alimentatore e morsettiera palo electrical connection wire not supplied between power suppl...

Page 9: ...9 1 800 min 300 min 300 800 160 tubo PVC PVC pipe PVC rohr tuyau en PVC tubo de PVC pozzetto di derivazione cable draw pit Verteilerschacht regard de d rivation c mara de derivaci n...

Page 10: ...10 2 cemento concrete beton b ton hormig n 230V 120V...

Page 11: ...11 3...

Page 12: ...GB fill the PVC pipe with sand to secure the pole to the ground DE Das PVC Rohr mit Sand f llen um den Mast im Boden zu fixieren FR remplir de sable le tuyau en PVC de fa on bloquer le m t dans le so...

Page 13: ...13 vite di sicurezza safety screw Sicherheitsschraube vis de s curit tornillo de seguridad B B 5...

Page 14: ...14 6...

Page 15: ...fication see the labelling on the fitting to the lampholder DE Eine passende Gl hbirne siehe Angaben auf der Leuchte in die Fassung einsetzen FR Monter l ampoule de caract ristiques appro pri es voir...

Page 16: ...16 8...

Page 17: ...dem Unterteil mit dem Bandschl ssel A9 553 90 festziehen wie die Abbildung zeigt ACHTUNG Das Festziehen darf nicht von Hand erfolgen da dadurch die Schutzart IP beeintr chtigt werden k nnte FR serrer...

Page 18: ...18...

Page 19: ...linea di derivazione alle lampade 5 inserire il carter di protezione D nelle guide della scatola 6 stringere i cavi e i perni E del carter D con la fascetta F 7 per inserimento e sostituzione fusibil...

Page 20: ...ot with the pole door H DE instruction for pole terminal block installation 1 Den Deckel A und die Klemmleiste B aus der Dose C ziehen 2 Die Verkabelung der R ckenlinie durchf hren als Bezug f r das A...

Page 21: ...bien ferm 10 introduire le bo tier dans l ouverture du m t 11 close the slot with the pole door H ES instruction for pole terminal block installation 1 sacar la tapa A y la regleta B de la caja C 2 e...

Page 22: ...e Dreiwege Klemmenleiste Ein Ausgang Hauptleitung Abzweigung Spannung 450 V Strom 30 A max Einspannung Hauptleitungskabel 1 5 6 qmm Abzweigung 1 5 4 qmm Die Klemmenleiste besitzt einen Siche rungssock...

Page 23: ...23...

Page 24: ...hwendung recycelbarer Materialien zu vermeiden Das ausgediente Ger t kann beim Kauf eines neuen Ger tes beim H ndler abgegeben oder zu einer ffentlichen Sammelstelle gebracht bzw in den daf r vorgeseh...

Page 25: ...nforme aux Directives de la Comunaut Europ enne ES Producto conforme con las directivas europeas IT Lampade impiegabili solamen te in apparecchi con schermo di protezione GB Lamps to be used only with...

Page 26: ...mpo e impegno mn progettiamo la luce a 360 Viabizzuno is the name of the main road of the small village Bizzuno located in the province of ravenna where I was born on the 21st of july 1955 at n 17 bet...

Page 27: ...energia pulita clean energy...

Page 28: ...materiali come cemento alluminio acciaio il colore della collezione For m For m divides space vertically it is balanced rational and rigorous the lighting element is an evolution in the way that light...

Page 29: ...r m book For m cartella colori e finiture folder sample finishes and colours manuale For m 2007 manual For m 2007 autore mario nanni progetto editoriale e grafico Viabizzuno edito da Viabizzunoeditore...

Page 30: ...ore e forma che vivono per se stesse e per l emozione che li circonda il blu della notte il suo colore Alvaline cuts through space diagonally with dynamism irreverence irony and playfulness its gestur...

Page 31: ...o cod 15215 vol 11 fileau cod 14564 vol 10 tulp cod 00290 vol 9 clv2 cod 00284 vol 8 emma cod 00287 vol 19 la DOd cod 17779 vol 20 plag in cod 17778 cartella colori e finiture folder sample finishes a...

Page 32: ...Viabizzuno srl 10 via romagnoli 40010 bentivoglio bologna italia t 39 0518908011 f 390518908089 www viabizzuno com viabizzuno viabizzuno com...

Reviews: