6
3.
IT
Inserire il corpo (C) nel foro situato
sul cartongesso: inclinare il corpo ed
appoggiare uno dei lati con le molle (D)
al bordo in modo che vengano premute.
ATTENZIONE:
la cornice (E) deve restare
all’esterno del foro]; tenendo premute
con la mano le altre molle (D) sul lato
opposto inserire completamente il corpo
(C) nel foro.
GB
Insert the body (C) into the hole located
on the plasterboard: bend the body and
lay one of the sides with the springs
(D) against the edge, to press them
ATTENTION:
the frame (E) should remain
outside the hole], by keeping the other
springs (D) pressed with one hand, fully
insert the body (C) into the hole.
DE
Den Körper (C) in die Öffnung im
Gipskarton einsetzen: Den Körper neigen
und eine der Seiten, an denen die Federn
(D) sitzen, so auf den Rand stützen, dass
die Federn gespannt werden.
ACHTUNG:
Der Rahmen (E) muss
außerhalb der Öffnung bleiben]. Mit der
Hand die übrigen Federn (D) auf der
entgegengesetzten Seite gespannt halten
und den Körper (C) ganz in die Öffnung
einsetzen.
FR
Introduire le corps (C) dans le trou situé
sur le placoplâtre : incliner le corps et
appuyer l'un des côtés avec les ressorts
(D) contre le bord de manière à ce qu'ils
soient pressés
ATTENTION:
le bandeau (E) doit rester
à l'extérieur du trou] ; en maintenant
appuyés avec la main les autres ressorts
(D) sur le côté opposé, introduire comp-
lètement le corps (C) dans le trou.
ES
Introducir el cuerpo (C) en el orificio
del cartón yeso :inclinar el cuerpo y
apoyar uno de los lados con los resortes
(D) en el borde, de modo que queden
presionados.
ATENCIÓN:
el marco (E) debe quedar
fuera del orificio]; manteniendo presiona-
dos con la mano los otros resortes (D) del
lado opuesto, introducir completamente
el cuerpo (C) en el orificio.
A
B
C
D
E
170
142
142
Summary of Contents for Alva 1
Page 11: ...energia pulita clean energy...