background image

22

/0

6/

20

18

Do użytku weterynaryjnego

Wielofunkcyjne urządzenie 

monitorujące stężenie glukozy 

i ciał ketonowych we krwi bydła

VETEXPERT  

Bovine KG 

Check

INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA

Niniejsza instrukcja zawiera istotne informacje pozwalające właściwie korzystać z urządzenia 

VetExpert 

Bovine KG Check

. Przed użyciem zestawu należy zapoznać się z jej treścią. W razie  pytań dotyczących 

produktu prosimy o kontakt z lokalnym działem obsługi klienta VetExpert lub miejscem zakupu.

Zastosowanie

Urządzenie przeznaczone jest do pomiaru stężenia glukozy i ciał ketonowych we krwi pełnej u bydła. Może 

być wykorzystywane w gabinecie oraz warunkach terenowych. Nie może być stosowane jako jedyny ele-

ment diagnostyki a wyniki należy odnieść do stanu klinicznego pacjenta. 

Paski testowe do pomiaru stężenia glukozy oraz stężenia ciał ketonowych wykorzystują świeżo pobraną 

krew włośniczkową lub żylną. 

Zasada przeprowadzania testu

Urządzenie mierzy poziom stężenia glukozy/ciał ketonowych we krwi pełnej. Badanie opiera się na po-

miarze ładunku elektrycznego wytworzonego w wyniku reakcji chemicznej między glukozą/ciałami ke-

tonowymi  a  odczynnikiem  paska  testowego.  Na  jego  podstawie  oblicza  stężenie  badanego  parametru 

i wyświetla uzyskany wynik na ekranie. Ładunek generowany przez reakcję chemiczną zależy od stężenia 

glukozy/ciał ketonowych w badanej próbce.

ŚRODKI OSTROŻNOŚCI

1.  Urządzenie należy wykorzystywać jedynie zgodnie z przeznaczeniem określonym w niniejszej instrukcji.

2.  Należy korzystać wyłącznie z akcesoriów zalecanych przez producenta.

3.  Urządzenia NIE należy używać, jeśli nie działa prawidłowo lub jest uszkodzone.

4.  Paski testowe do pomiaru stężenia glukozy mogą być stosowane również u cieląt.

5.  Uzyskane wyniki mają jedynie wartość informacyjną. Aby właściwie je zinterpretować w należy od-

nieść się do wyniku badania klinicznego.

6.  Przed wykonaniem pomiaru stężenia glukozy lub ciał ketonowych należy uważnie zapoznać się z instrukcją. 

7.  Urządzenie  i  paski  testowe  należy  przechowywać  z  dala  od  dzieci.  Niewielkie  przedmioty  takie,  jak 

wieczko baterii, baterie, paski testowe, nakrętki fiolek mogą zostać łatwo połknięte.

8.  Użycie urządzenia w obecności materiałów syntetycznych (syntetyczne tkaniny, dywany, itp.), może spo-

wodować wyładowania elektrostatyczne, które grożą zafałszowaniem wyniku.

9.  Prosimy NIE korzystać z urządzenia w sąsiedztwie źródeł silnego promieniowania elektromagnetycz-

nego, ponieważ może ono zakłócać jego prawidłowe funkcjonowanie.

ISTOTNE INFORMACJE

•  Ciężkie odwodnienie organizmu i nadmierna utrata wody mogą zaniżyć wyniki pomiarów.

•  Jeżeli wyniki stężenia glukozy lub ciał ketonowych są niższe lub wyższe niż zazwyczaj, a jednocześnie 

nie występują żadne objawy choroby, w pierwszej kolejności warto powtórzyć test. 

•  Do pomiaru stężenia glukozy lub ciał ketonowych należy wykorzystywać jedynie świeżo pobrane prób-

ki krwi pełnej.

•  Nie  zaleca  się  wykorzystywania  urządzenia  u  zwierząt  ze  skrajnie  obniżonym  ciśnieniem  krwi  lub 

w stanie wstrząsu. 

OGÓLNE INFORMACJE O URZĄDZENIU

1.  Otwór na pasek testowy

  Tu wsuń pasek testowy aby włączyć urządzenie przed badaniem. 

2.  Przycisk wysuwania paska

  Za pomocą tego przycisku można wyjąć pasek testowy z urządzenia.

3.   Wyświetlacz

4.  Przycisk M

  Pozwala wejść do pamięci urządzenia i wyciszyć budzik.

5.  Gniazdo baterii

6.  Przycisk S

Wyświetlacz

1.  Symbol glukozy

2.  Symbol ciał ketonowych

3.  Wynik testu

4.  Komunikat o błędzie

5.  Informacja o niskim poziomie baterii

6.  Średnia wartość dzienna pomiaru

7.  Pamięć urządzenia

8.  Data/godzina

9.  Jednostka pomiarowa

10. Budzik powiadomienia

11. Symbol cholesterolu  

(opcja niedostępna)

12. Automatyczny tryb QC/tryb QC

  QC- test z użyciem płynu kontrolnego

13. Tryb pomiarowy

  AC – przed posiłkiem

  PC – po posiłku

  Gen – o dowolnej porze dnia

14. Symbol paska testowego

15. Symbol kropli krwi

16  Kod

Pasek testowy

1

.  Okienko chłonne

2.  Okienko kontrolne

3.  Uchwyt paska testowego

4.  Styki kontaktowe

UWAGA

Urządzenie  powinno  być  wykorzystywane  wyłącznie  w  połączeniu  z  paskami  testowymi 

VetExpert Glucose Test Strips

 lub 

VetExpert β-Keton Test Strips

. Użycie innych pasków może 

dać nieprawidłowe wyniki i spowodować uszkodzenie urządzenia.

KONFIGURACJA URZĄDZENIA

Przed użyciem urządzenia po raz pierwszy, należy sprawdzić i zaktualizować poniższe ustawienia.

Wejście do trybu konfiguracji (a)

Rozpocznij konfigurację, gdy urządzenie będzie wyłączone (nie będzie w nim żadnego paska testowego). 

Wciśnij 

S

.

Krok 1. Ustawianie daty

Ustawianie daty następuje w kolejności: ROK 

→ 

MIESIĄC 

 DZIEŃ Gdy wyświetli się odpowiednie pole, 

wciśnij 

M

 i przytrzymaj, aż pojawi się właściwa liczba. Potwierdź przyciskiem 

S

.

Krok 2. Ustawianie formatu czasu

Wciśnij 

M

, aby wybrać format 12- lub 24-godzinny. Potwierdź przyciskiem 

S

.

Krok 3. Ustawianie godziny

Gdy kolejno wyświetlą się odpowiednie pola, wciśnij 

M

 i przytrzymaj, aby wybrać właściwą godzinę i mi-

nutę. Potwierdź przyciskiem 

S

.

Krok 4. Ustawianie jednostki pomiaru stężenia glukozy

Aby zmienić jednostkę z mg/dL na mmol/L i z powrotem, wciśnij 

M

. Potwierdź przyciskiem 

S

.

Krok 5. Ustawianie budzika

Aby zmienić tryb 

 z włączonego („On”) na wyłączony („OFF”) i z powrotem, wciśnij 

M

. Potwierdź przyciskiem 

S

.

Krok 6. Kasowanie pamięci

Gdy na ekranie wyświetlą się symbole „dEL” oraz „

”, wciśnij przycisk 

M

 i wybierz „no” („nie”), aby zacho-

wać wyniki w pamięci, a następnie wybierz 

S

, aby przejść dalej. Aby wyniki usunąć, wciśnij 

M

 i wybierz 

„yes” („tak”). Cała pamięć zostanie skasowana.

Krok 7. Ustawianie przypomnienia

Urządzenie wyposażono w cztery budziki. Na ekranie wyświetlą się oznaczenia „OFF” oraz „AL1”. Jeżeli 

nie chcesz ustawić żadnego przypomnienia, wciśnij 

S

, aby pominąć ten krok. W przeciwnym razie wciśnij 

M

, aż wyświetli się tryb „On”; wybór potwierdź przyciskiem 

S

. Gdy na ekranie pokażą się kolejno migające 

symbole  godziny/minuty,  wciśnij 

M

,  aby  wybrać  prawidłową  godzinę/minutę.  Potwierdź  przyciskiem 

S

 

i przejdź do następnego przypomnienia.

UWAGA:

 Kiedy budzik zadzwoni, wciśnij 

M

 aby go wyłączyć. W przeciwnym razie wyłączy się automa-

tycznie po 2 minutach.

Krok 8. Ustawianie podświetlenia

Gdy na ekranie wyświetli się symbol „B”, wciśnij 

M

, aby włączyć lub wyłączyć podświetlenie. Potwierdź 

przyciskiem 

S

.

Konfiguracja urządzenia została zakończona!

UWAGA

•  Powyższe parametry można zmienić JEDYNIE w trybie ustawień.

•  Urządzenie wyłączy się automatycznie po 3 minutach bezczynności.

TRYBY POMIAROWE

Pomiar stężenia glukozy

Urządzenie dysponuje trzema trybami pomiarowymi: Gen, AC, PC. Odpowiedni tryb można wybrać w na-

stępujący sposób:

1.  Wyłącz urządzenie. Włóż pasek testowy, aby ponownie je włączyć. Na ekranie wyświetli się migoczący 

symbol „ ” oraz „Gen”.

2.  Wciśnij 

M

, aby przejść między trybami Gen, AC i PC.

Zalecanym ustawianiem domyślnym dla pomiaru stężenia glukozy jest „Gen”.

Pomiar stężenia ciał ketonowych

Urządzenie dysponuje jednym trybem pomiarowym. Wyłącz urządzenie. Następnie włóż pasek testowy, 

aby ponownie je włączyć. Na ekranie pojawi się migoczący symbol „ ” oraz „Gen”.

Zestaw nie zawiera pasków testowych, płynów kontrolnych, nakłuwaczy i sterylnych lancetów.

PRZEPROWADZANIE POMIARU

1. 

Wprowadź pasek testowy, aby włączyć urządzenie

  Poczekaj, aż na wyświetlaczu pojawią się symbole „

” oraz „ ”.

2. 

Przyciskiem M wybierz właściwy tryb pomiarowy

3. 

Pobierz próbkę krwi (j)

  Użyj sterylnej jednorazowej igły iniekcyjnej, aby nakłuć wybrane miejsce. Należy pobrać próbkę odpo-

wiedniej wielkości, tzn. nie mniejszej niż 0,8 μL w przypadku pomiaru stężenia glukozy, oraz nie mniejszej 

niż 1,0 μL w przypadku ciał ketonowych. Należy zachować ostrożność, aby 

NIE

 rozmazać próbki krwi.

4. 

Wprowadź próbkę krwi (k)

  Delikatnie przybliż krew do okienka chłonnego paska testowego pod niewielkim kątem. Jeżeli obję-

tość próbki jest wystarczająca, okienko kontrolne powinno całkowicie wypełnić się krwią. 

NIE

 odsuwaj 

urządzenia z paskiem dopóki nie usłyszysz sygnału dźwiękowego.

UWAGA

•  Nie przyciskaj miejsca nakłucia do paska testowego i nie rozmazuj krwi.

•  Jeżeli nie wprowadzisz próbki krwi w ciągu 3 minut, urządzenie automatycznie się wyłączy. 

Aby wówczas rozpocząć test, usuń zużyty pasek i wprowadzić nowy.

•  Jeżeli okienko kontrolne nie wypełni się całkowicie zanim urządzenie rozpocznie odliczanie, do pa-

ska testowego nie należy dodawać więcej krwi. Pasek należy wyrzucić, a test rozpocząć od nowa.

5. 

Odczyta

j w

ynik

  Gdy urządzenie skończy odliczać do 0, na ekranie wyświetli się wynik pomiaru. Rezultat zostanie auto-

matycznie zapisany w pamięci urządzenia.

6.

 

Wysuń zużyty pasek testowy (l)

  Wysuń pasek za pomocą odpowiedniego przycisku w bocznej części urządzenia. Pasek wyrzuć do 

kosza na ostre przedmioty. Urządzenie wyłączy się automatycznie.

UWAGA

Zużyty pasek i igła mogą stanowić zagrożenie biologiczne. Należy je wyrzucić z zachowaniem 

odpowiednich środków ostrożności i w zgodzie z miejscowymi przepisami.

PAMIĘĆ URZĄDZENIA

Pamięć urządzenia przechowuje wyniki 1000 najświeższych pomiarów wraz z datą i godziną wykonania 

testu. Aby wejść do trybu pamięciowego, najpierw wyłącz urządzenie.

Przeglądanie wyników pomiaru

1.

 

Naciśnij i puść przycisk M

  Na ekranie wyświetli się symbol „

”. Ponownie wciśnij 

M

, aby zobaczyć ostatni zapisany w pamięci 

wynik wraz z datą i godziną wykonania pomiaru.

2.  Wciśnij 

M

 ponownie. Wciskając 

M

 raz po raz, można kolejno przeglądać wszystkie zapisane w pamięci dane. 

Po wyświetleniu ostatniego wyniku, po raz ostatni wciśnij i przytrzymaj M, aby wyłączyć urządzenie.

Przeglądanie średniej wartości dziennej pomiaru glukozy

1.

 

Przyciśnij i puść przycisk M. Gdy na ekranie pojawi się symbol „folderu M”, przytrzymaj przycisk 

M

 

przez 3 sekundy, aż wyświetli się migoczące oznaczenie „DAY AVG”. Puść przycisk M, a wyświetli się 

średni wynik pomiarów wykonanych w ciągu ostatnich 7 dni.

2.

 

Przyciśnij M,

 aby kolejno zobaczyć wynik z ostatnich 14, 21, 28, 60 i 90 dni uzyskanych w każdym 

trybie pomiarowym w kolejności Gen, AC i PC.

3.

  Wyjdź z pamięci

 

Przyciskaj przycisk M, a urządzenie wyłączy się po wyświetleniu ostatniego rezultatu.

UWAGA

Aby wyłączyć urządzenie w dowolnym momencie, wystarczy przytrzymać przycisk M przez 3 se-

kundy lub odłożyć urządzenie - samo wyłączy się automatycznie po 3 minutach bezczynności.

KONSERWACJA

BATERIA

Urządzenie wyposażone jest w dwie baterie alkaliczne 1.5V AAA.

Gdy ich poziom się obniży, system automatycznie wygeneruje jeden z poniższych komunikatów:

1.

 

Gdy  na  ekranie  pojawi  się  symbol  „ ”  wraz  z  komunikatami  wyświetlacza,  oznacza  to,  urządzenie 

działa i podaje prawidłowe wyniki, ale pora już wymienić baterię.

2.

 

Jeżeli „ ” wyświetli się wraz z oznaczeniem „E-b”, „Error””: poziom baterii nie wystarcza do przeprowa-

dzenia testu. Baterię należy natychmiast wymienić.

Wymiana baterii

Aby wymienić baterie (h), upewnij się najpierw, że urządzenie jest wyłączone.

1.

 

Naciśnij brzeg wieczka baterii, lekko je unieś i zdejmij.

2.

 

Wyjmij stare baterie i zastąp je dwoma nowymi alkalicznymi bateriami 1.5V AAA.

3.

 

Zamknij wieczko. Jeżeli baterie zostały wprowadzone poprawnie, usłyszysz krótki sygnał dźwiękowy.

UWAGA

•  Wymiana baterii nie ma wpływu na zapisane w pamięci wyniki.

•  Baterie  powinny  być  bezwzględnie  przechowywane  poza  zasięgiem  dzieci.  W  razie  po-

łknięcia należy natychmiast skontaktować się z lekarzem.

•  Z długo nieużywanych baterii mogą wyciekać szkodliwe substancje chemiczne. Jeżeli nie 

planujesz korzystać z urządzenia przez 3 miesiące lub dłużej, usuń z niego baterie.

•  Baterie wyrzucaj zgodnie z obowiązującymi przepisami ochrony środowiska.

Konserwacja urządzenia

Czyszczenie

1. 

Aby  wyczyścić  obudowę  urządzenia,  przetrzyj  ją  szmatką  zwilżoną  wodą  lub  łagodnym  środkiem 

czyszczącym, a następnie dokładnie osusz powierzchnię. NIE polewaj urządzenia wodą.

2. 

Do czyszczenia NIE należy stosować rozpuszczalników organicznych.

Przechowywanie

• 

Warunki otoczenia: -20°C do 60°C, przy względnej wilgotności poniżej 95%.

• 

Urządzenie należy przechowywać i przewozić wyłącznie w oryginalnym etui.

• 

Należy unikać upuszczania urządzenia i ciężkich uderzeń.

• 

Należy unikać bezpośredniego nasłonecznienia i wysokiej wilgotności.

Utylizacja

Zużyte  urządzenie  należy  traktować  jako  materiał  stanowiący  ryzyko  zakaźne.  Baterie  należy  usunąć, 

a urządzenie wyrzucić w zgodzie z miejscowymi przepisami.

Urządzenie nie podlega Dyrektywie 2002/96/WE Parlamentu Europejskiego i Rady w sprawie zużytego 

sprzętu elektrotechnicznego i elektronicznego (WEEE).

Konserwacja testów paskowych

•  Warunki przechowywania: 2°C do 30°C przy względnej wilgotności poniżej 90% dla pasków do pomiaru 

stężenia glukozy; 2°C do 30°C przy względnej wilgotności poniżej 85% dla pasków do pomiaru ciał 

ketonowych. Pasków NIE należy zamrażać.

•  Paski należy przechowywać WYŁĄCZNIE w oryginalnej fiolce. Nie należy ich przenosić do żadnego 

innego opakowania.

•  Paski należy przechowywać w chłodnym i suchym miejscu z dala od źródeł ciepła i promieni słonecznych.

•  Po wyjęciu paska z fiolki, fiolka powinna zostać natychmiast szczelnie zamknięta.

•  Paska należy dotykać wyłącznie czystymi i osuszonymi dłońmi. Każdy pasek testowy należy wykorzy-

stać bezpośrednio po wyjęciu z fiolki.

•  Nie należy używać pasków po upływie terminu przydatności, w takim wypadku wyniki badania mogą 

być nieprawidłowe.

•  Nie wolno zginać, przecinać, ani w żaden inny sposób modyfikować paska testowego.

•  Fiolkę należy przechowywać poza zasięgiem dzieci, ponieważ jej nakrętka i paski testowe mogą zostać ła-

two połknięte. W razie połknięcia należy jak najszybciej skontaktować się z lekarzem.

Aby uzyskać więcej informacji, prosimy o zapoznanie się z ulotką pasków testowych.

ODCZYT WYNIKÓW POMIARU

Pomiar stężenia glukozy

KOMUNIKAT

ZNACZENIE

 

< 10 mg/dL (0.56 mmol/L)

 

10 mg/dL - 239 mg/dL (0.56 mmol/L - 13.2 mmol/L)

≥ 240 mg/dL (13.3 mmol/L)

 

>700 mg/dL (38.89 mmol/L)

Pomiar stężenia ciał ketonowych

KOMUNIKAT

ZNACZENIE

 

< 0.1 mmol/L

 

0.1 - 8.0 mmol/L

 

> 8.0 mmol/L

Wartości referencyjne

Pomiar stężenia glukozy 

Urządzenie podaje poziom osoczowy glukozy i wyświetla wyniki pomiaru w miligramach na decylitr (mg/dL) 

lub w milimolach na litr (mmol/L).

Wartości referencyjne:

Stężenie glukozy mg/dL (mmol/L) u zdrowego, dorosłego zwierzęcia

40-80 mg/dL (2,2-4,5 mmol/L)

Pomiar ciał ketonowych

Urządzenie podaje poziom osoczowy ciał ketonowych i wyświetla wyniki w milimolach na litr (mmol/L).

Test mierzy stężenie β-hydroksymaślanu (β -OHB) – najważniejszego z trzech rodzajów ciał ketonowych we 

krwi. W normalnych warunkach jego stężenie nie powinno przekraczać wartości 0,6 mmol/L. – Wynik uzyska-

nego badania trzeba zawsze odnosić do wyników dania klinicznego zwierzęcia.

Poziom może wzrastać podczas głodówki, wzmożonego wysiłku, a także w przebiegu ketozy i innych chorób. 

Jeżeli na ekranie pojawia się symbol „Lo”, należy powtórzyć badanie z użyciem nowych pasków testowych. Je-

żeli komunikat wyświetli się ponownie lub wynik nie odzwierciedla aktualnego stanu pacjenta, prosimy o kontakt 

z lekarzem weterynarii. Bez konsultacji nie należy wprowadzać jakichkolwiek zmian planu leczenia przeciwcu-

krzycowego. Wynik między 0,6 a 1,15 mmol/L może stanowić pierwszy sygnał rozwijającego się schorzenia, 

które będzie wymagać interwencji medycznej. 

ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW

Jeżeli mimo zastosowania się do instrukcji problem się powtarza, prosimy o kontakt z lokalnym działem 

obsługi klienta.

KOMUNIKATY O BŁĘDACH

KOMUNIKAT ZNACZENIE

POSTĘPOWANIE

E-b

Poziom baterii jest zbyt niski

Należy wymienić baterię.

E-U

Wprowadzono zużyty pasek 

testowy

Należy powtórzyć test z użyciem nowego paska.

E-2

Minął termin przydatności paska/

kodu

Należy sprawdzić termin przydatności paska 

i w razie potrzeby powtórzyć test z użyciem nowego 

zestawu. Warto również sprawdzić, czy data wpro-

wadzona do urządzenia jest poprawna.

E-t

Temperatura otoczenia jest zbyt ni-

ska lub zbyt wysoka w stosunku do 

operacyjnego zakresu urządzenia

Urządzenie działa w temperaturze od 10°C do 40°C.

Należy wykonać test ponownie, gdy temperatura 

urządzenia i paska testowego będzie się mieścić 

w podanych granicach

E-0, E-A,

E-E, E-C

Problem z urządzeniem

Powtórz test z użyciem nowego paska testowego. 

Jeżeli urządzenie wciąż nie działa prawidłowo, 

prosimy o kontakt z działem obsługi.

E-F

Pasek testowy usunięto podczas od-

liczania glukometru lub wprowadzo-

no niewystarczającą objętość krwi.

Przeczytaj ponownie instrukcję i powtórz test 

z użyciem nowego paska testowego. Jeżeli problem 

się powtarza, prosimy o kontakt z lokalnym działem 

obsługi.

Rozwiązywanie problemów

1. 

Urządzenie nie wyświetla żadnego komunikatu po wprowadzeniu paska testowego:

PRZYCZYNA

POSTĘPOWANIE

Wyczerpane baterie

Należy wymienić baterie.

Pasek testowy wprowadzono do góry noga-

mi lub nie wystarczająco wsunięty

Należy wprowadzić pasek w taki sposób, by jego styki były 

skierowane w stronę otworu na pasek testowy.

Wada urządzenia lub paska testowego

Prosimy o kontakt z działem obsługi klienta.

2. 

Test nie rozpoczyna się automatycznie po wprowadzeniu próbki:

PRZYCZYNA

POSTĘPOWANIE

Niewystarczająca objętość próbki

Należy powtórzyć test z użyciem nowego paska i większej 

objętości krwi.

Wada paska testowego

Należy powtórzyć test z użyciem nowego paska testowego.

Próbkę wprowadzono już po automatycz-

nym wyłączeniu urządzenia (po 3 minutach 

bezczynności)

Należy powtórzyć test z użyciem nowego paska. Próbkę 

można wprowadzić, gdy na ekranie wyświetli się symbol 

kropelka

”.

Wada urządzenia

Prosimy o kontakt z działem obsługi klienta.

STOSOWANE OZNACZENIA

SYMBOL

ZNACZENIE

SYMBOL

ZNACZENIE

Prosimy o zapoznanie się 

z instrukcją

Prosimy o zachowanie ostrożności i zapo-

znanie się z załączoną dokumentacją

Ograniczenia temperatury

Ograniczenia wilgotności

Termin przydatności

Odbiór zużytego sprzętu elektrycznego i 

elektronicznego

LOT

Kod partii

Producent

SN

Numer seryjny

SPECYFIKACJA

Model:

 VetExpert Bovine KG Check 

Wymiary i waga:

 96,5 (dł.) x 60,5 (szer.) x 22 (wys.) mm, 67 g

Zasilanie:

 dwie baterie alkaliczne 1.5V AAA

Wyświetlacz:

 LCD

Pamięć:

 1000 wyników z datą i godziną wykonania testu

Automatyczne wykrywanie próbki

Automatyczne wykrywanie elektrod paska

Automatyczne odliczanie czasu reakcji

Automatyczne wyłączanie urządzenia po 3 minutach bezczynności

Ostrzeżenie o przekroczeniu dopuszczalnej temperatury

Zakres operacyjny urządzenia:

 10°C do 40°C, wilgotność względna poniżej 85% (niekondensująca)

Warunki przechowywania/przewożenia urządzenia: 

-20°C do 60°C, wilgotność względna poniżej 95%

Warunki  przechowywania/przewożenia  pasków  testowych:

  2°C  do  30°C  przy  wilgotności  względnej 

poniżej 90% dla pasków do pomiaru glukozy; 2°C do 30°C przy wilgotności względnej poniżej 85% dla 

pasków do pomiaru ciał ketonowych.

Jednostka pomiarowa:

 

Glukoza: mg/dL lub mmol/L

Ciała ketonowe: mmol/L

Zakres wyników:

Glukoza: 10 do 700 mg/dL (0,56 do 38,89 mmol/L)

Ciała ketonowe: 0,1 do 8,0 mmol/L

Oczekiwany okres eksploatacji: 5 lat
Urządzenie zgodne jest z następującymi normami i wymogami bezpieczeństwa: IEC/EN 61010-1, IEC/EN 

61010-2-101, IEC/EN 61326-1, IEC/EN 61326-2-6.
MADE IN TAIWAN
BDO 000021702

UWAGA:

 

Podczas 

wprowadzania pa-

ska  testowego  do 

urządzenia 

jego 

kolorowa 

strona 

powinna się znajdo-

wać na wierzchu.

Jeżeli styki paska kontaktowego nie zostały całkowicie 

wprowadzone  do  urządzenia,  wyniki  mogą  być  zafał-

szowane.

1

2

3

4

5

6

4
5

3

2

1

6

10

11

12

13

14

15

16

9

8

7

1

2

3

4

1

2

3

4

1

2

3

4

1

2

3

4

1

2

3

4

1

2

3

4

1

2

3

4

1

2

3

4

ulotka_bovine KG check 220x540_20191030.indd   1

30.10.2019   16:57

Reviews: