background image

MISE EN GARDE

•  La surface du capteur solaire doit rester propre, autrement cela 

peut affecter l’efficacité du rechargement des piles.

•  Enlevez les piles si elles sont épuisées ou si l’appareil ne sera pas 

utilisé pendant une longue période de temps.

•  Ne jetez jamais les piles dans le feu. 
•  Les piles doivent être recyclées selon les instructions du fabricant.
•  Gardez hors de la portée des enfants et des animaux.

COMMENT FONCTIONNE LE PROJECTEUR À ÉNERGIE SOLAIRE

Pendant la journée, le capteur solaire convertit l’énergie du soleil en 
électricité rechargeable dans les piles solaires. Une fois la nuit tombée, 
le projecteur s’allumera automatiquement à partir de l’énergie déjà 
emmagasinée dans les piles. La durée pendant laquelle elle restera 
allumée dépend de l’emplacement du capteur solaire, des conditions 
climatiques et de l’énergie solaire disponible.

INSTALLATION

1)  Installez le projecteur dans un endroit où vous désirez avoir 

un éclairage supplémentaire de nuit. L’emplacement idéal est 
un endroit à l’extérieur où le capteur solaire recevra de la lumière 
solaire directe pendant au moins 8 heures tous les jours. L’APPAREIL 
EST MUNI D’UN CÂBLE DE CONNEXION POUR UN ÉCARTEMENT 
MAXIMAL DE 6 PI (1,8 M) ENTRE LE PROJECTEUR ET LE CAPTEUR 
SOLAIRE. 

2) Un emplacement ombragé affectera la longévité des piles et 

le projecteur risque de ne pas rester allumé pendant une longue 
période de temps. L’appareil ne devrait pas être installé trop près 
des lampadaires ou d’autres sources de lumière importantes pendant 
la nuit car ceux-ci diminueront l’efficacité du capteur solaire. 

3) Une fois que vous aurez trouvé un endroit convenable, installez 

le projecteur à une hauteur de 2 à 3 m au-dessus du sol et sur 
une surface plane qui peut soutenir le poids du projecteur. 
Assurez-vous que la surface est assez solide pour résister au vent 
et aux vibrations.

4) À l’aide de la plaque d’ancrage comme gabarit, percez 2 trous 

dans la surface et vissez les 2 vis.

5) Fixez le projecteur à la plaque d’ancrage à l’aide de l’attache 

de montage située à l’arrière du projecteur.

6) Installez le capteur solaire à l’aide de 4 vis. ASSUREZ-VOUS QUE 

LE CAPTEUR SOLAIRE EST À MOINS DE 6 PI (1,8 M) DU PROJECTEUR 
AFIN DE RELIER LES DEUX PAR LE CÂBLE DE CONNEXION.

7) Reliez le câble de connexion du capteur solaire au projecteur 

en le branchant dans la prise du projecteur.

8) Vous pouvez ajuster le détecteur de mouvement en dessous 

du projecteur en le tournant vers la gauche et vers la droite 
en utilisant la poignée située sur le côté du détecteur.

COMMENT UTILISER LE PROJECTEUR À ÉNERGIE SOLAIRE

1)  Avant d’utiliser le projecteur à énergie solaire pour la première 

fois, il faut laisser le capteur solaire au soleil pendant 3 jours afin 
de recharger entièrement les piles. Placez le capteur solaire dans 
un endroit ensoleillé et mettez l’interrupteur à la position « OFF » 
pendant que les piles se rechargent.

2) Une fois que les piles seront complètement rechargées, mettez 

l’interrupteur à la position « ON ».  
La position « ON » permet au projecteur d’allumer automatiquement 
au crépuscule. 

WARNING

•  The solar panel surface must remain clean in order 

to effectively charge. 

•  Remove the batteries if expired or if the device is not used 

for a long period. 

•  Never throw batteries in fire.
•  Used batteries must be recycled as per the manufacturer’s 

recommendations.

•  Keep out of reach of children and animals.  

SOLAR SPOTLIGHT OPERATION 

During the day, the solar panel converts sunlight into rechargeable 
electricity that is stored in the device’s solar batteries. The spotlight 
turns on automatically at nightfall by using the energy stored in the 
batteries. The period in which the spotlight will remain lit depends 
on the placement of the solar panel, weather conditions, and the 
amount of solar energy available. 

INSTALLATION

1)  Install the spotlight in a location where you wish to have extra 

lighting at night. The ideal location is an outdoor area where the 
solar cell will receive direct sunlight for at least 8 hours every day. 
THE DEVICE IS EQUIPPED WITH A CONNECTION CABLE FOR A 
MAXIMUM SPACING OF 6' (1.8 M) BETWEEN THE SPOTLIGHT 
AND THE SOLAR PANEL.

2) A shaded area will affect the batteries’ longevity and the spotlight 

will run the risk of not staying lit for an extended period of time. 
The device should not be installed too close to lamps or other 
important sources of light overnight because these could diminish 
the solar panel’s effectiveness.

3) Once you have found a suitable location, install the spotlight 2 to 

3 m above the ground and on a flat surface that can support the 
spotlight. Make sure that the surface is secure enough to withs-
tand wind and vibrations. 

4) Using the mounting plate as a template, drill 2 holes into the 

surface and screw in the 2 screws. 

5) Attach the spotlight to the mounting plate using the mounting 

clip on the back of the spotlight.

6) Install the solar panel using 4 screws. MAKE SURE THAT THE SOLAR 

PANEL IS WITHIN 6' (1.8 M) OF THE SPOTLIGHT IN ORDER 
TO CONNECT THE TWO USING THE CONNECTION CABLE. 

7) Route the connection cable on the solar panel to the spotlight 

by plugging it into the spotlight outlet. 

8) You can adjust the motion sensor beneath the spotlight by turning 

it to the left or right using the turn knob found on the side 
of the detector. 

USING THE SOLAR SPOTLIGHT

1)  Before using the solar spotlight for the first time, the solar panel 

must be exposed to sunlight for 3 days to fully charge the batteries. 
Place the solar panel in a sunny location and make sure that 
spotlight switch is turned to “OFF” while charging.   

2) Once the batteries have completely charged, turn the switch 

to “ON”. When turned to the position the light will turn 
on automatically at dusk. 

COMMENT RÉGLER LES BOUTONS DE COMMANDE

Il y a 3 boutons de commande sur le dessous du détecteur de 
mouvement qui contrôlent la sensibilité au mouvement, la durée 
d’éclairage et la sensibilité à la lumière.

SETTING THE CONTROL KNOBS

There are 3 control knobs located on the bottom of the motion 
sensor that control motion sensitivity, light duration, and light 
sensitivity. 

ENTRETIEN

1)  Éteignez le projecteur lorsque vous le rangez à l’intérieur. 

Rangez-le dans un endroit frais et sec et exempt de poussière. 
Gardez hors de la portée des enfants et des animaux.

2) Assurez-vous que la surface du capteur solaire est propre en tout 

temps. Nettoyez régulièrement à l’aide d’un chiffon humide. 
Un capteur solaire sale ou poussiéreux bloque les rayons du soleil 
et empêche les piles de se recharger.

3) Enlevez les piles si l’appareil ne sera pas utilisé pendant 

une longue période de temps.

DÉPANNAGE

Si le projecteur ne s’allume pas après 8 heures de recharge, vérifiez 
la liste suivante :
1)  Assurez-vous que les piles sont bien mises en place.
2) Assurez-vous que l’appareil est placé dans un endroit ensoleillé 

et que le capteur solaire est face au soleil. Les piles ne seront pas 
complètement rechargées au moment de l’achat.

3) Assurez-vous que la surface du capteur solaire est propre.
4) Remplacez les piles si nécessaire.

REMPLACEMENT DE LA PILE

1)  Le compartiment de la pile se trouve à l’arrière du projecteur.
2) Mettez l’interrupteur à la position « OFF » et enlevez les 4 vis 

du compartiment de la pile.

3) Enlevez la pile rechargeable usée et remplacez avec une nouvelle 

pile identique. (UTILISEZ LES PILES RECHARGEABLES SEULEMENT.)

4) Remettez le couvercle du compartiment de la pile et revissez les 4 vis.

MAINTENANCE

1)  Turn off the spotlight when you store it indoors. Store in a cool, 

dry, and dust-free location. Keep out of reach of children. 

2) Make sure that the surface of the solar panel is clean at all times. 

Clean it regularly with a damp cloth.

3) Remove the batteries if the device will not be used for an extended 

period of time.

TROUBLESHOOTING

If the spotlight does not light up after 8 hours of charging, check 
the following: 
1)  Make sure that the batteries are correctly positioned. 
2)  Make sure that the device has been placed in a sunny location 
and the solar panel is facing the sun. The batteries will not be 
completely charged at the time of purchase.
3)  Make sure that the solar panel surface is clean. 
4)  Replace batteries if necessary.

BATTERY REPLACEMENT

1)  The battery compartment is located on the back of the spotlight. 
2) Turn the switch to the “OFF” position and remove the 4 battery 

compartment screws. 

3) Remove used rechargeable battery and replace it with a new one. 

(USE RECHARGEABLE BATTERIES ONLY.)

4) Replace the battery compartment cover and retighten 

the 4 screws. 

TIME (DURÉE D’ÉCLAIRAGE)

1)  Ce bouton de commande détermine 

la période pendant laquelle le projecteur 
restera allumé après la détection 
du mouvement initial.

2) Vous pouvez l’ajuster de 8 secondes 

jusqu’à 2 minutes en tournant le bouton 
dans le sens horaire pour une plus 
longue durée.

TIME (LIGHT DURATION)

1)  This control knob sets the duration 

that the light will remain lit after 
detection of the initial movement.   

2) You can adjust the duration from 

8 seconds to 2 minutes by turning 
the knob clockwise for an increased 
period of time. 

LUX (SENSIBILITÉ À LA LUMIÈRE)

1)  Ce bouton de commande indique le 

degré d’assombrissement à atteindre 
avant que le projecteur s’allume.

2) Si le bouton est fixé au réglage maximal, 

le projecteur s’allumera dans la plupart 
des situations, que ce soit de jour 
ou de nuit.

3) Lorsqu’il est fixé au réglage minimal, 

le projecteur s’allumera seulement 
au crépuscule ou quand il fait noir. 
Il s’agit de la position idéale pour 
l’opération en soirée ou pendant la nuit. 
Si le projecteur ne fonctionne pas 
de nuit à cause de l’interférence 
des lampadaires ou d’autres sources 
de lumière, tournez le bouton vers le 
réglage maximal.

LUX (LIGHT SENSITIVITY)

1)  This control knob indicates the level of 

darkness that must be reached before 
the spotlight turns on. 

2) When the knob is set to the maximum 

setting, the spotlight will turn on in 
most situations, whether during the 
day or at night. 

3) When set to the minimum setting, the 

spotlight will turn on only at dusk or 
when it is dark. This is the ideal 
position for evening and night 
operation. If the spotlight does not 
work at night due to interference from 
a street lamp or other sources of light, 
turn the knob to the maximum setting

Reviews: