background image

30

sušenje lesnih elementov pred strojno obdelavo in za druga dela, krčenju 
toplotno občutljivih cevi, spajkanja in za druga dela, ki zahtevajo gretje 
s pomočjo suhega, vročega zračnega toka. Fen je naprava, namenjena 
izključno za amatersko uporabo.

Uporaba električnega orodja, ki ni v skladu z njegovim namenom, 
ni dovoljena.

OPIS GRAFIČNIH STRANI

Spodnje oštevilčenje se nanaša na elemente orodja, ki so predstavljeni 
na grafičnih straneh pričujočih navodil.

1. 

Izpušna šoba

2. 

Odprtine za dotok zraka 

3. 

Vklopno stikalo

* Obstajajo lahko razlike med sliko in izdelkom.

OPIS UPORABLJENIH GRAFIČNIH ZNAKOV

 POZOR

 OPOZORILO

 NAMESTITEV/NASTAVITVE

 INFORMACIJA

PRIPRAVA NA UPORABO

IZBIRA USTREZNE DODATNE PUŠE

Glede na vrsto dela (po potrebi) obstaja možnost namestitve ustrezne 
dodatne šobe na izpušno šobo (

1

). Vsako dodatno nameščeno šobo je 

mogoče nastaviti pod poljudnim kotom v območju od 0

o

 do 360

o

 (glede 

na os fena) (

slika A

). Uporaba dodatnih šob lajša delo, saj zagotavlja 

večjo natančnost.

Rež za dovod zraka (2) ni dovoljeno zakriti, saj bi to lahko povzročilo 
pregretje električnega orodja.

UPORABA / NASTAVITVE

VKLOP / IZKLOP

Napetost omrežja mora ustrezati vrednosti napetosti, podani na 
označni tablici fena.

Fen je opremljen s 3-položajnim vklopnim stikalom (

3

) in omogoča 

izbiro ustreznih parametrov temperature in curka zraka glede na vrsto 
opravljanega dela (

slika B

). Vklopno stikalo nastavite v ustrezen položaj.

Položaj 0

 - izklop

Položaj I

 – temperatura 300

0

Položaj II

 – temperatura 500

0

C

Fen je orodje, ki je zelo enostavno za uporabo. 3-položajno vklopno 
stikalo (

3

) omogočata prilagoditev temperature zračnega curka glede 

na nameravano delo. Po vklopu fena je treba trenutek počakati, dokler 
izhodni zrak ne doseže zahtevane temperature.

Neznatna emisija dima je normalen pojav pri prvem vklopu fena. 

ZAVAROVANJE PRED PREGRETJEM

Šobe fena ni dovoljeno preveč približati obdelovanemu materialu, 
saj lahko curek vročega zraka, ki se odbije od površine, aktivira 
termično zaščito.

Oddaljenost šobe od obdelovanega predmeta je treba prilagoditi glede 
na vrsto obdelovanega materiala in vrsto uporabljene dodatne šobe. 
Najustreznejšo temperaturo je treba nastaviti s preskušanjem, zato je 
treba delo tudi začeti v nizkem temperaturnem območju.

V primeru pregretja (termične preobremenitve), ko se vklopi 

termična zaščita, se grelci fena avtomatsko izklopijo, pihalnik pa 
dela še naprej. Po ohladitvi na nastavljeno delovno temperaturo se 
ogrevanje zopet samodejno vklopi.

OBLIKOVANJE CEVI IZ UMETNIH SNOVI / ODMRZOVANJE

 

Odbojno šobo namestite na izpušno šobo. Da bi se izognili zožitvi cevi 
jo je treba napolniti s peskom in zapreti na obeh straneh. 

 

Cev je treba ogrevati enakomerno, premikajoč jo vzdolž fena.

 

Zamrznjene dele vodovodnih cevi je treba segrevati vedno od robu do 
sredine. Cevi iz umetne snovi ter spoje med kosi cevi je treba ogrevati 
še posebej previdno, da bi se izognili poškodbam.

Pogosto na pogled ni mogoče ločiti vodovodnih cevi od plinskih 
cevi. Treba je biti še posebej previden. V nobenem primeru ni 
dovoljeno segrevati plinskih cevi.

PRED UPORABO

1. Delovno mesto

Prepričajte se, da v bližini ni predmetov, omejujočih prosto gibanje, ki bi 
onemogočali udobno in varno delo.

2. Vir napajanja

Prepričajte se, da vir napajanja, na katerega bo priklopljen fen, s svojimi 
parametri odgovarja zahtevam na označni tablici fena.

3. Vklopno stikalo 

Prepričajte se, da je vklopno stikalo v položaju izklopa. Če priključite vtič 
v napajalno vtičnico, ko je vklopna tipka v položaju vklopa, lahko pride 
do resne nesreče, saj fen takoj začne delovati.

4. Podaljšek

Če je delovno mesto oddaljeno od napajalne vtičnice, je treba uporabiti 
podaljšek z ustreznim kablom, ki ustreza velikosti rabljenega toka. Pri 
tem je treba uporabljati kar se da kratek podaljšek.

5.  Preverjanje pravilnosti delovanja

Vklopljen fen mora delati enakomerno, brez zatikanj. Samo s takim 
orodjem je dovoljeno delati.

ODSTRANJEVANJE BARVE

 

Vklopite fen in nastavite ustrezno delovno temperaturo. 

 

Tok vročega zraka usmerite na površino, pokrito z barvo. Po kratkem 
času začne barva tvoriti mehurčke. Ne dopustite da barva izgori, kar bi 
otežkočilo njeno odstranjevanje.

 

Pri odstranjevanju barve s strgalom je treba to dejavnost opravljati 
z gibi od zgoraj navzdol, postopno. Če strgalo naleti na mesto, na 
katerem ni mogoče odstraniti barve, je treba previdno približati fen, 
da bi se olajšalo nadaljnje odstranjevanje barve. Od časa do časa je 
treba očistiti rezilo strgala. 

 

Barvo je treba odstraniti preden se strdi, sicer se prilepi na rezilo strgala.

 

Po zaključku dela je treba ostanke barve odstraniti s strgala s pomočjo 
žične ščetke, pred strditvijo barve.

Takoj po končanju dela je šoba fena vroča. Treba se je izogibati 

neposrednemu stiku in uporabljati zaščitne rokavice ali počakati, 
da se ohladi.
Za odstranjevanje s pomočjo fena segrete barve ni dovoljeno 
uporabljati strgal iz umetnih snovi.

OSKRBA IN HRANJENJE

Pred vsakršnimi opravili v zvezi z namestitvijo, regulacijo, 
popravilom ali oskrbo je treba odstraniti vtič napajalnega kabla iz 
omrežne vtičnice.

 

Skrbeti je treba za čistost fena, zagotavljati prost pretok zrak.

 

Fen je treba varovati pred stikom z vodo.

 

Za čiščenje fena ni dovoljeno uporabljati vode ali kemičnih čistilnih 
sredstev. 

 

Za čiščenje ohišja uporabljajte mehko tkanino.

 

Fen je treba hraniti na suhem mestu in zunaj dosega otrok.

 

Menjavo napajalnega kabla in druga popravila je treba zaupati 
izključno kvalificiranim osebam, ki uporabljajo originalne dele. 

Vse napake mora odpraviti pooblaščeni servis proizvajalca. 

TEHNIČNI PARAMETRI

NAZIVNI PODATKI

Fen za vroč zrak

Parameter

Vrednost

Napetost napajanja

230 V AC

Frekvenca napajanja

50 Hz

Nazivna moč

1500 W

Temperatura

hitrost I

300

0

C

hitrost II

500

0

C

Zračni pretok

hitrost I

280 l / min

hitrost II

480 l / min

Razred zaščite

II

Zaščita pred pregretjem

da

Teža

0,8 kg

Leto izdelave

2017

Summary of Contents for 51G515

Page 1: ...SINA DE PARLIT DE SENGMASCHINE LT TECHNINIS FENAS LV CELTNIECĪBAS FĒNS EE KUUMAPUHUR BG ПИСТОЛЕТ ЗА ГОРЕЩ ВЪЗДУХ CZ OPALOVACÍ PISTOLE SK OPAĽOVACIA PIŠTOĽ SI FEN GR ΠΙΣΤΟΛΙ ΘΕΡΜΟΥ ΑΕΡΟΣ SR FEN HR PUHALA VRUĆEG ZRAKA ES DECAPADOR POR AIRE CALIENTE IT TERMOSOFFIATORE V 0117 ...

Page 2: ......

Page 3: ...TIUNI DE DESERVIRE 15 DE BETRIEBSANLEITUNG 17 LT APTARNAVIMO INSTRUKCIJA 19 LV LIETOŠANAS INSTRUKCIJA 20 EE KASUTUSJUHEND 22 BG ИНСТРУКЦИЯ ЗА ОБСЛУЖВАНЕ 24 CZ INSTRUKCE K OBSLUZE 26 SK NÁVOD NA OBSLUHU 27 SI NAVODILA ZA UPORABO 29 GR ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ 31 SR UPUTSTVO ZA UPOTREBU 33 HR UPUTE ZA UPOTREBU 34 ES INSTRUCCIONES DE USO 36 IT MANUALE PER L USO 38 ...

Page 4: ...4 2 1 3 1 1 A 3 B ...

Page 5: ...ania środków zabezpieczających i dodatkowych środków ochronnych zawsze istnieje ryzyko szczątkowe doznania urazów podczas pracy BUDOWA I ZASTOSOWANIE Opalarka jest elektronarzędziem typu ręcznego z izolacją klasy II PL Podwójna izolacja opalarki oraz zintegrowany element zabezpieczający przed przegrzaniem termik zapewniają bezpieczne użytkowanie Jest ona wyposażona w silnik elektryczny zasilany pr...

Page 6: ...nym razie przylgnie ona do ostrza szpachelki Po zakończeniu pracy resztki farby należy szybko usunąć ze szpachelki za pomocą szczotki drucianej przed jej zakrzepnięciem Tuż po zakończeniu pracy dysza opalarki jest gorąca Należy unikać bezpośredniego kontaktu i stosować odpowiednie rękawice ochronne lub odczekać aż ostygnie Do usuwania nagrzanej farby za pomocą opalarki nie wolno stosować szpachele...

Page 7: ...ie cyfry roku w którym umieszczono znak CE 09 Last two figures of CE marking year A CE jelzés felhelyezése évének utolsó két számjegye Nazwisko i adres osoby mającej miejsce zamieszkania lub siedzibę w UE upoważnionej do przygotowania dokumentacji technicznej Name and address of the person who established in the Community and authorized to compile the technical file A műszaki dokumentáció összeáll...

Page 8: ...en directed through outlet nozzle towards processed surface Design of the hot air gun allows to use one of the tempeerature ranges to adjust air temperature for requirements of the task Hot air gun is designed for paint coating removal heating up stuck threaded joints to aid in unscrewing and to heat up frozen water piping locks padlocks etc Hot air gun can also be used for drying wooden elements ...

Page 9: ...ent constitutes a potential risk for environment and human health Right to introduce changes is reserved Grupa Topex Spółka z ograniczoną odpowiedzialnością Spółka komandytowa with seat in Warsaw at ul Pograniczna 2 4 hereinafter Grupa Topex informs that all copyrights to this instruction hereinafter Instruction including but not limited to text photographies schemes drawings and layout of the ins...

Page 10: ...ерстия 2 так как это чревато перегревом инструмента РАБОТА НАСТРОЙКА ВКЛЮЧЕНИЕ ВЫКЛЮЧЕНИЕ Напряжение сети должно соответствовать напряжению указанному на шильдике термофена Термофен оснащенный трехрежимным включателем 3 позволяет подобрать необходимые параметры температуры и воздушного потока в зависимости от выполняемой работы рис B Поставьте включатель в требуемое положение Положение 0 выключено...

Page 11: ...нии Grupa Topex и защищены законом от 4 февраля 1994 года об авторском праве и смежных правах Вестник законодательных актов РП 90 поз 631 с послед изм Копирование воспроизведение публикация изменение элементов инструкции без письменного согласия компании Grupa Topex строго запрещено и может повлечь за собой гражданскую и уголовную ответственность ИНФОРМАЦИЯ О ДАТЕ ИЗГОТОВЛЕНИЯ УКАЗАНА В СЕРИЙНОМ Н...

Page 12: ...ідносно вісі фена мал A Застосування додаткових сопел спрощує працю та запевняє точність під час її виконання Не допускається затуляти отвори всисання повітря 2 оскільки це загрожує перегріванням електроінструменту ПОРЯДОК РОБОТИ РОБОЧІ НАЛАШТУВАННЯ ВМИКАННЯ І ВИМИКАННЯ Напруга живлення в мережі повинна відповідати характеристикам вказаним в таблиці на фені Термофен обладнано вмикачем на три полож...

Page 13: ...всієї Інструкції чи окремих її елементів без письмового дозволу Grupa Topex суворо заборонене Недотримання до цієї вимоги тягне за собою цивільну та карну відповідальність EREDETI HASZNÁLATI UTASÍTÁS FORDÍTÁSA HŐLÉGFÚVÓ 51G515 FIGYELEM AZ ELEKTROMOS KÉZISZERSZÁM ÜZEMBE HELYEZÉSE ELŐTT FIGYELMESEN OLVASSA EL A HASZNÁLATI UTASÍTÁST ÉS ŐRIZZE MEG KÉSŐBBI FELHASZNÁLÁSRA RÉSZLETES BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK ...

Page 14: ...ókát az alapfúvókára A csövet töltse meg homokkal a végeit zárja le megelőzendő összelapulását A csövet egyenletesen melegítse fel elhúzva a hőlégfúvó előtt A lefagyott vízvezetéket mindig a végeitől a közepe felé haladva melegítse A műanyag csöveket és a csőcsatlakozásokat különösen óvatosan melegítse nehogy károsodjanak Ránézésre gyakran nem lehet a víz és a gázvezetékeket megkülönböztetni Legye...

Page 15: ...nge duza termosuflantei este fierbinte atât în timpul utilizării cât şi imediat după ce ai oprit o Mânierul termosuflantei trebuie să fie întreţinut totdeauna curat nu permite ca pe mânier să fie urme de de ulei sau de usoare Lucrând în afara încăperilor nu întrebuinţa termosuflanta în timp de ploaie sau în mediu atmosferic cu umezitate mare Nu pune termosuflanta la o parte atunci când este în funcţiune ...

Page 16: ...n care băgând ştecărul în priză iar întrerupătorul este pe poziţia de pornire poate duce la accident serios deoarece utilajul porneşte dintr o dată acţionarea în plin 4 Prelungitorul In cazul în care efectuarea lucrului respectiv va fi îndepărtat faţă de priza de alimentare cu tensiune trebuie întrebuinţat conductor prelungitor cu secţiunea conductelor corespunzătoare adaptabil la mărimea curentulu...

Page 17: ...aus der Nichtbeachtung dieser Hinweise resultierenden Verbrennungen bilden die Hauptgefahr bei der Verwendung der Sengmaschine Richten Sie niemals die eingeschaltete Sengmaschine auf Personen oder Tiere z B um Haare zu fönen Die Sengmaschine erhitzt die Luft zu einer wesentlich höheren Temperatur als ein Haarfön DE ACHTUNG Das Gerät ist für den Betrieb in Innenräumen bestimmt Trotz dem Einsatz ein...

Page 18: ...g erschweren Beim Entfernen der Ölfarbe mit einem Abstreifer oder einer Spachtel führen Sie Ihre Bewegungen allmählich von oben nach unten aus Falls es beim Entfernen immer noch Stellen gibt in denen man die Ölfarbe nicht entfernen kann richten Sie vorsichtig die Sengmaschine darauf um dadurch die Ölfarbe leichter zu entfernen Ab und zu reinigen Sie die Scharfkante der Spachtel Entfernen Sie die F...

Page 19: ...rauto temperatūrą Techninis fenas skirtas dažų šalinimui nuo paviršių stipriai priveržtų ir neatsisukančių sriegių kaitinimui norint palengvinti jų atsukimą bei užšalusių vamzdžių užraktų spynų ir pan atšildymui Techninį feną taip pat galima naudoti ir mediniams elementams džiovinti prieš apdorojant LT juos mechaniškai medžiagoms kurios veikiamos temperatūros susitraukia apdoroti bei kitiems darba...

Page 20: ... prietaisai kelia pavojų aplinkai ir žmonių sveikatai Pasiliekame teisę atlikti pakeitimus Grupa Topex Spółka z ograniczoną odpowiedzialnością Spółka komandytowa toliau Grupa Topex kurios buveinė yra Varšuvoje ul Pograniczna 2 4 informuoja kad visos šios instrukcijos toliau instrukcija autorinės teisės tai yra šioje instrukcijoje esantis tekstas nuotraukos schemos paveikslai bei jų išdėstymas prik...

Page 21: ...u apstrādājamam materiālam jo no virsmas atstarotā karstā gaisa plūsma var ieslēgt iekārtas termoaizsardzību Sprauslas attālumu no apstrādātā priekšmeta nepieciešams piemeklēt atkarībā no apstrādājamā materiāla un izmantotās papildus sprauslas veida Vispiemērotāko temperatūru var noteikt izmēģinājumu ceļā tāpēc arī darbu nepieciešams uzsākt zemajā temperatūras diapazonā Pārkaršanas gadījumā termis...

Page 22: ... kuumapuhuri hoiustamist et see täielikult jahtuks ärge jätke sisselülitatud seadet järelevalveta EE TÄIENDAVAD OHUTUSNÕUANDED Kasutage kuumapuhuriga töötamise ajal kaitseprille Hoidke kuumapuhuri õhu juurdevooluava ning kuuma õhu väljapuhumisdüüs vabadena Ärge puudutage puhuri väljapuhumisdüüsi seadme kasutamise ajal või vahetult pärast töö lõpetamist Hoidke puhuri käepide puhtana vältige õli või...

Page 23: ...juures võimalikult lühikest pikendusjuhet 5 Kuumapuhuri töö kontrollimine Käivitatud kuumapuhur peab töötama ühtlaselt ilma pausideta Kasutada tohib vaid selliselt töötavat seadet VÄRVI EEMALDAMINE Lülitage kuumapuhur sisse ja valige soovitud töötemperatuur Suunake kuuma õhu juga värviga kaetud pinnale Mõne aja pärast tekkivad värvi pinnale mullid Ärge laske värvil põlema minna see raskendab värvi...

Page 24: ...ване на косата Пистолетът за горещ въздух затопля въздуха до значително по висока температура отколкото сушоара ВНИМАНИЕ Устройството служи за работа в помещенията Въпреки употребата на безопасна по принцип конструкция използването на осигурителни и допълнителни защитни средства винаги съществува минимален риск от наранявания по време на работа BG КОНСТРУКЦИЯ И ПРИЛОЖЕНИЕ Пистолетът за горещ възду...

Page 25: ...е на боята От време на време трябва да се почисти острието на шпаклата Боята трябва да се отстранява преди втвърдяването й тъй като в противен случай тя ще залепне до острието на шпаклата След приключване на работа остатъците от боята трябва бързо да бъдат отстранени от шпаклата с помощта на телена четка преди изсъхването на боята Непосредствено след приключване на работа дюзата на пистолета е още...

Page 26: ... poranění během práce KONSTRUKCE A POUŽITÍ Opalovací pistole je ručním elektrickým nářadím s izolací II třídy Dvojitá izolace opalovací pistole a vestavěný prvek na ochranu proti CZ přehřátí tepelný vypínač zaručují bezpečný provoz Opalovací pistole je vybavena elektrickým motorem na střídavý proud který pohání turbínku pro proudění vzduchu topným prvkem Proud vzduchu je výstupní tryskou směřován ...

Page 27: ...ITÉ ÚDAJE Opalovací pistole Parametr Hodnota Napájecí napětí 230 V AC Napájecí kmitočet 50 Hz Jmenovitý výkon 1500 W Teplota stupeň č I 3000 C stupeň č II 5000 C Proudění vzduchu stupeň č I 280 l min stupeň č II 480 l min Třída ochrany II Ochrana proti přehřátí ano Hmotnost 0 8 kg Rok výroby 2017 OCHRANA ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ Elektricky napájené výrobky nevyhazujte spolu s domácím odpadem nýbrž odev...

Page 28: ... prehriatie elektrického náradia PRÁCA NASTAVENIA ZAPÍNANIE VYPÍNANIE Napätie v sieti musí zodpovedať hodnote el napätia uvedenej na popisnom štítku opaľovacej pištole Opaľovacia pištoľ vybavená trojpolohovým spínačom 3 umožňuje voľbu vhodných parametrov teploty a prúdu vzduchu v závislosti od druhu vykonávanej práce obr B Poloha 0 vypnutá Poloha I teplota 3000 C Poloha II teplota 5000 C Opaľovaci...

Page 29: ...I ZA VARNO UPORABO FENA To orodje ni namenjeno uporabi s strani oseb vključno otrok z omejenimi fizičnimi psihičnimi sposobnostmi ali oseb s pomanjkanjem izkušenj ali poznavanja orodja razen če uporaba poteka pod nadzorom ali v skladu z navodili za uporabo orodja ki jih posredujejo osebe ki so odgovorne za njihovo varnost Paziti je treba da se otroci ne igrajo z orodjem Nepravilna uporaba fena je l...

Page 30: ... cevi je treba ogrevati še posebej previdno da bi se izognili poškodbam Pogosto na pogled ni mogoče ločiti vodovodnih cevi od plinskih cevi Treba je biti še posebej previden V nobenem primeru ni dovoljeno segrevati plinskih cevi PRED UPORABO 1 Delovno mesto Prepričajte se da v bližini ni predmetov omejujočih prosto gibanje ki bi onemogočali udobno in varno delo 2 Vir napajanja Prepričajte se da vi...

Page 31: ...ώς και σε συνθήκες αυξημένης υγρασίας Απαγορεύεται να τοποθετείτε το ενεργοποιημένο πιστόλι θερμού αέρος στις πλαϊνές του πλευρές Απαγορεύεται να κατευθύνετε τη ροή του αέρα στο ίδιο σημείο για μεγάλο χρονικό διάστημα GR Προτού αποσυνδέσετε τον ρευματολήπτη του εργαλείου από τον ρευματοδότη οφείλετε να απενεργοποιήσετε το εργαλείο με το κομβίο εκκίνησης Περιοδικά αφαιρείτε τα συσσωρευμένα υπολείμμ...

Page 32: ...ης Βεβαιωθείτε ότι οι παράμετροι του ρευματοδότη με τον οποίο θα είναι συνδεδεμένο το πιστόλι θερμού αέρος αντιστοιχούν στις αναφερόμενες στο πινακίδιο στοιχείων του πιστολιού θερμού αέρος παραμέτρους 3 Διακόπτης Βεβαιωθείτε ότι το κομβίο εκκίνησης βρίσκεται στη θέση απενεργοποιημένο Η σύνδεση του ρευματολήπτη με τον ρευματοδότη στην περίπτωση που ο διακόπτης βρίσκεται στη θέση ενεργοποιημένο είνα...

Page 33: ...i fen uvek treba proveriti da površina koja treba da bude zagrejana nije lako zapaljiva U slučaju otklanjanja uljanih boja koje sadrže olovo posao može da se obavlja isključivo u prostorijama sa dobrom ventilacijom Isparenja takvih boja sadrže otrovne elemente Potrebno je koristiti masku koja štiti disajne puteve SR Prilikom upotrebe fena zabranjeno je koristiti kao pomoćna sredstva terpentin razr...

Page 34: ... Potrebno je ukloniti boju pre nego što se ona stvrdne jer će se u suprotnom slučaju ona zalepiti na oštricu špahtle Nakon završetka posla ostatak boje treba brzo ukloniti sa špahtle pre nego što se boja stvrdne Odmah nakon završetka posla cev fena je vrela Potrebno je izbegavati neposredan kontakt i koristiti odgovarajuće zaštitne rukavice ili sačekati da se cev ohladi Za uklanjanje boje koja je ...

Page 35: ...a OPIS KORIŠTENIH GRAFIČKIH ZNAKOVA POZOR UPOZORENJE MONTAŽA POSTAVKE INFORMACIJA PRIPREMA ZA RAD ODABIR ODGOVARAJUĆE DODATNE MLAZNICE Ovisno o vrsti posla koji izvodite ako postoji potreba moguće je postaviti dodatnu odgovarajuću mlaznicu namještajući ju na izlaznu mlaznicu 1 Svaka dodatna mlaznica može biti namještena pod odgovarajućim kutom u opsegu od 0o do 360o u odnosu na os puhala crtež A U...

Page 36: ... DE SEGURIDAD DETALLADAS SOBRE EL TRABAJO CON EL DECAPADOR POR AIRE CALIENTE Si utiliza el decapador con distracción puede causar incendio Por eso debe estar atento mientras usa el decapador en lugares en los que haya materiales inflamables no debe enfocar el caudal de aire caliente en el mismo lugar durante un periodo de tiempo largo no debe utilizar el decapador en un ambiente con peligro de infla...

Page 37: ... que el tubo se estreche debe llenarlo de arena y cerrar por ambos lados Debe calentar el tubo de forma uniforme moviendo el decapador Las partes de tuberías congeladas deben calentarse siempre empezando desde el borde hacia el interior Los tubos y las juntas de plástico deben calentarse con cuidado para evitar dañarlos Frecuentemente no es posible distinguir exteriormente las tuberías de agua de ...

Page 38: ...osare sul fianco il termosoffiatore mentre è acceso È vietato dirigere il flusso di aria del termosoffiatore troppo a lungo nello stesso punto Bisogna sempre spegnere il termosoffiatore con l interruttore prima di estrarre la spina del cavo di alimentazione dalla presa Rimuovere periodicamente i resti di vernice rimasti sull ugello del termosoffiatore per evitare che prendano fuoco Prima di utilizzare il te...

Page 39: ... l opportuna temperatura di lavoro Dirigere il flusso d aria calda sulla superficie ricoperta di vernice Dopo breve tempo la vernice inizia a formare bollicine Non permettere che la vernice si bruci poiché in tal caso la rimozione sarà più difficile Rimuovendo la vernice con un raschietto o con una spatola eseguire l operazione con movimenti dall alto verso il basso gradualmente Se la spatola arriva i...

Page 40: ......

Reviews: