background image

79

8.

 

G

ebruik het binnenshuis, bescherm tegen water en vocht.

9.

 

G

ooi niet in de brand.

10.

  Maximaal toelaatbare temperatuur van de cellen.

11.

 Recycling

BOUW EN BESTEMMING

D

e boorschroevendraaier is een elektroapparaat gevoed door een 

accu. 

D

e aandrijving vormt een collector motor met een vaste 

magneten en planetaire tandwielkast. 

D

e boorschroevendraaier is 

ontworpen voor het indraaien en uitdraaien van schroeven/bouten 
in hout, metaal, kunststoffen en keramiek, en voor het boren van 
gaten in deze materialen. 

D

e draadloze elektrische gereedschappen, 

aangedreven door accu’s, zijn vooral nuttig bij het werk in interieurs, 
aanpassing van ruimtes, enz.

Gebruik het elektrisch gereedschap alleen in overeenstemming 
met het beoogde doel.

BESCHRIJVING VAN GRAFISCHE PAGINA’S 

D

e onderstaande nummering heeft betrekking op de elementen 

van het toestel weergegeven op de grafische pagina’s van deze 
gebruiksaanwijzing.

1. 

Snelspanboorkop 

2. 

Ring voor instellen van het krachtmoment 

3. 

Versnellingen schuifknop 

4. 

D

raairichting schakelaar 

5. 

A

ccu aansluiting 

6. 

A

ccu 

7. 

Hoofdschakelaar 

8. 

Verlichting 

9. 

Oplaadstation

10. 

Oplader 

11. 

L

ED

 diode

E

r kunnen verschillen tussen de afbeelding en het product optreden. 

OMSCHRIJVING VAN DE GRAFISCHE TEKENS

 

L

E

T OP!

 

W

AA

RS

C

HUWIN

G

 MONT

AGE

/INST

E

LLIN

GE

N

 IN

F

ORM

A

TI

E

 

UITRUSTING EN ACCESSOIRES
1. 

A

ccu  

- 2 st.

2. 

Oplader  

- 1 st.

3. 

Oplaadstation  

- 1 st.

WERKVOORBEREIDING 

ACCU WEGNEMEN / PLAATSEN 

 

Zet de draairichting schakelaar (

4

) in de middelste stand.

 

D

ruk op de accubevestigingsknop (

5

) en schuif de accu (

6

) uit  

(

afb. A

).

 

Plaats de opgeladen accu (

6

) in de greep van het handvat zodat er 

een klikgeluid van de accubevestigingsknop (

5

) hoorbaar wordt. 

ACCU OPLADEN 

D

e boorschroevendraaier wordt tezamen met gedeeltelijk 

opgeladen accu geleverd. Het opladen van de accu dient in de 
temperatuur tussen 4

o

C

 – 40

o

C

 gebeuren. 

E

en nieuw accu die 

door een langere periode niet gebruikt werd, gaat de volledige 
aandrijvingsvermogen na ong. 3 - 5 oplaadbeurten bereiken.

 

Neem de accu (

6

) uit de boorschroevendraaier weg (

afb. A

). 

 

Sluit de oplader (

10

) op de spanning aan (

230 V AC

). 

 

Sluit het oplaadstation (

9

) op de oplader aan (

10

). 

 

Plaats de accu (

6

) in het oplaadstation (

9

) (

afb. B

). 

 

A

ls de oplader (

10

) op het netwerk aangesloten wordt, 

gaat de 

groene diode

 (

11

branden

 – geeft de spanningsaansluiting aan.

 

Na plaasting van de accu (

6

) in het oplaadstation (

9

) – 

gaat de 

rode LED diode

  (

11

branden

 – geeft het oplaadproces van de 

accu weer (

afb. B

). 

 

• Het opnieuw branden van de groene LED diode

 (

11

) – betekent 

dat de accu volledig opgeladen is (na 5 uur) of geeft te hoge 
temperatuur van de accu (boven 45

0

C

) weer. 

Indien tijdens het opladen de accu te hoge temperatuur 
bereikt (boven 45

0

C), wordt het oplaadproces onderbroken. 

Na het afkoelen van de accu wordt het oplaadproces 
automatisch opnieuw gestart. De beschreven situatie van 
temperatuurverhoging is laag waarschijnlijk en kan nooit 
optreden. 

Elk wegnemen en opnieuw plaatsen van de accu in het 
oplaadstation tijdens het oplaadproces heeft het opnieuw 
starten van het oplaadcyclus ongeacht de oplaadstatus van de 
accu als gevolg.

Tijdens het oplaadproces raken de accu’s zeer heet. Begin nooit 

met het werk als de accu pas opgeladen werd – wacht totdat de 
accu tot de kamertemperatuur afkoelt. Op die manier kunnen de 
beschadigingen van de accu worden voorkomen. 

SPILREM

D

e boorschroevendraaier heeft een elektronische rem die 

onmiddellijk de spil stopt, na het loslaten van de hoofdschakelaar 
(

7

). 

D

eze rem verzekert nauwkeurig schroeven en boren, en laat de 

vrije rotatie van de spil niet toe wanneer het uitgeschakeld is.

WERK / INSTELLINGEN

AAN- / UITZETTEN 

Aanzetten

 – druk op de hoofdschakelaar (

7

).

Uitzetten 

– maak de hoofdschakelaar (

7

) los.

E

lk indrukken van de hoodfschakelaar (

7

) laat de diode (L

ED

) (

8

) die 

het werkplek verlicht branden. 

INSTELLEN VAN HET TOERENTAL 

D

e boor- en schroefsnelheid kan tijdens het werk worden ingesteld 

door het verhogen/verlagen van de druk op de schakelaar (

7

). 

Toerentalregeling maakt trage start mogelijk, wat bij het boren van 
gaten in gips of glazuur het slippen van de boor voorkomt en bij 
schroeven/losschroeven helpt het werk te controleren.

OVERBELASTINGSKOPPEL

Het plaatsen van de ring voor instellen van het krachtmoment (

2

in de gekozen toestand veroorzaakt het duurzaam instellen van 
de koppel op het bepaalde krachtmoment. Na het bereiken van de 
waarde van het ingestelde krachtmoment de overbelastingskoppel 
gaat automatisch uitgezet worden. Op die manier gaat de schroef 
niet te diep en de boorschroevendraaier niet beschadigd raakt. 

INSTELLEN VAN HET KRACHTMOMENT 

 

Voor verschillende schroeven en verschillende materialen worden 

verschillende krachtmomenten toegepast. 

 

Hoe groter het krachtmoment des te groter het aantal dat aan 
bepaalde ligging beantwoordt (

afb. C

). 

 

Stel de ring voor instellen van het krachtmoment (

2

) op de 

bepaalde waarde van het krachtmoment in. 

 

Begin altijd met het moment met lagere waarde. 

 

Vergroot het moment stapsgewijs totdat het juiste resultaat 
bereikt wordt. 

 

Om de schroeven los te draaien, kies de hogere instellingen. 

 

Om te boren, kies de instellingen met een boor gemarkeerd. Bij 
deze instelling wordt de hoogste waarde van het krachtmoment 
bereikt. 

 

Tezamen met ervaring stijgt de vaardigheid om het juiste 
krachtmoment te kiezen. 

Summary of Contents for 50G272

Page 1: ...V AKUMULATORA URBJMAŠĪNA SKRŪVGRIEZIS EE AKUTRELL KRUVIKEERAJA BG АКУМУЛАТОРЕН ПРОБИВЕН ВИНТОВЕРТ HR AKUMULATORSKA BUŠILICA IZVIJAČ SR AKUMULATORKSA BUŠILICA ODVIJAČ GR ΕΠΑΝΑΦΟΡΤΙΖΟΜΕΝΟ ΔΡΑΠΑΝΟ ΚΑΤΣΑΒΙΔΟ ES TALADRADORA ATORNILLADORA A BATERÍA IT TRAPANO AVVITATORE A BATTERIA ACCU BOOR DRAAIMACHINE NL KO WKRĘTARKA AKUMULATOROWA DRILL RSCHRAUBER УРУПОВЕРТ АККУМУЛЯТОРНАЯ РУБОВЕРТ АКУМУЛЯТОРНИЙ ÁTOROS...

Page 2: ...2 ...

Page 3: ...7 RO INSTRUCTIUNI DE DESERVIRE 31 CZ INSTRUKCE K OBSLUZE 34 SK NÁVOD NA OBSLUHU 38 SI NAVODILA ZA UPORABO 41 LT APTARNAVIMO INSTRUKCIJA 45 LV LIETOŠANAS INSTRUKCIJA 48 EE KASUTUSJUHEND 52 BG ИНСТРУКЦИЯ ЗА ОБСЛУЖВАНЕ 55 HR UPUTE ZA UPOTREBU 59 SR UPUTSTVO ZA UPOTREBU 63 GR ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ 66 ES INSTRUCCIONES DE USO 70 IT MANUALE PER L USO 74 GEBRUIKSAANWIJZING 78 NL ...

Page 4: ...4 1 2 3 4 5 6 7 8 1 4 5 6 7 8 ...

Page 5: ...5 B 6 9 10 11 G A 5 6 C 2 E 7 4 D 1 F 3 ...

Page 6: ...pieniem do użytkowania ładowarki należy przeczytać wszystkie dotyczące jej informacje zawarte w niniejszej instrukcji oznakowania na ładowarce i wyrobie dla którego ta ładowarka jest przeznaczona Aby zredukować ryzyko ewentualnego uszkodzenia ciała ładowarkę należy wykorzystywać wyłącznie do ładowania akumulatorów typu Li Ion Akumulator innego typu mogłyby wybuchnąć powodują uszkodzenie ciała lub ...

Page 7: ... słyszalnego zaskoczenia przycisków mocowania akumulatora 5 ŁADOWANIE AKUMULATORA Wiertarko wkrętarka jest dostarczona z akumulatorem częściowo naładowanym Ładowanie akumulatora należy przeprowadzać w warunkach gdy temperatura otoczenia wynosi 4 C 40 C Akumulator nowy lub taki który przez dłuższy czas nie był użytkowany osiągnie pełną zdolność do zasilania po około 3 5 cyklach ładowania i rozładow...

Page 8: ...w lewo ustawić przełącznik 4 w skrajnym prawym położeniu Zastrzega się że w niektórych przypadkach położenie przełącznika w stosunku do obrotów może być inne niż opisano Należy odnieść się do znaków graficznych umieszczonych na przełączniku lub obudowie urządzenia Położeniem bezpiecznym jest środkowe położenie przełącznika kierunku obrotów 4 zapobiegające przypadkowemu uruchomieniu elektronarzędzi...

Page 9: ...y jest włączone ale nie jest używane do pracy W ten sposób łączna ekspozycja ma drgania może się okazać znacznie niższa Należy wprowadzić dodatkowe środki bezpieczeństwa w celu ochrony użytkownika przed skutkami drgań takie jak konserwacja elektronarzędzia i narzędzi roboczych zabezpieczenie odpowiedniej temperatury rąk właściwa organizacja pracy Poziom ciśnienia akustycznego LpA 67 dB A K 3 dB A ...

Page 10: ...9 Ostatnie dwie cyfry roku w którym umieszczono znak CE 13 Last two figures of CE marking year A CE jelzés felhelyezése évének utolsó két számjegye Nazwisko i adres osoby mającej miejsce zamieszkania lub siedzibę w UE upoważnionej do przygotowania dokumentacji technicznej Name and address of the person who established in the Community and authorized to compile the technical file A műszaki dokument...

Page 11: ...not supplied or not recommended by the manufacturer of the charger may cause fire personal injury or electric shock Make sure the power cord is not located in a pathway is not exposed to treading or other danger e g strong tension Do not use extension cord unless absolutely necessary Use of improper extension cord may cause fire or electric shock If it is necessary to use extension cord first make...

Page 12: ...ased The brake ensures precision when screwing or drilling and prevents free spindle rotation after switching off OPERATION SETTINGS SWITCHING ON SWITCHING OFF Switching on press the switch button 7 Switching off release the switch button 7 Each time the switch button 7 is pressed the LED diode 8 lights up to illuminate the workplace ROTATIONAL SPEED CONTROL Increase or reduce pressure on the swit...

Page 13: ...00 mAh Range of idle rotational speed 0 350 0 1350 rpm Range of quick release chuck 0 8 10 mm Torque control range 1 18 plus drilling Max torque soft drive 19 Nm Max torque hard drive 35 Nm Protection class III Weight 1 1 kg Year of production 2017 Charger Parameter Value Supply voltage 230 V AC Power supply frequency 50 Hz Charging voltage 13 5 V DC Max charging current 350 mA Battery charging ti...

Page 14: ...Teile des Gerätes führen was den Stromschlag verursachen könnte ZUSÄTZLICHE SICHERHEITSREGELN FÜR DEN BETRIEB DES AKKUBOHRSCHRAUBERS Verwenden Sie nur einen Akku und ein Ladegerät das vom Hersteller empfohlen wird Halten Sie stets den Akku von Feuerquellen fern Lassen Sie den Akku nicht für eine längere Zeit in einer Umgebung in der Hitze Stellen mit direkter Sonneneinstrahlung in der Nähe von Hei...

Page 15: ...rgangs besteht die Gefahr eines Brandes Ziehen Sie stets den Netzstecker aus der Steckdose wenn das Ladegerät nicht im Gebrauch ist ACHTUNG Das Gerät ist für den Betrieb in Innenräumen bestimmt Obwohl eine sichere Konstruktion Sicherheitseinrichtungen und zusätzliche Schutzeinrichtungen eingesetzt werden besteht stets das Restrisiko einer Verletzung beim Betrieb der Vorrichtung Die Lithium Ionen A...

Page 16: ...Start was bei der Ausführung von Bohrungen im Gips oder Fliesenbelag dem Rutschen des Bohrers verhindert und beim Ein und Ausschrauben die Kontrolle über dem Arbeitsvorgang einhalten lässt ÜBERLASTUNGSKUPPLUNG Die Einstellung des Drehmomenteinstellrings 2 in gewählter Stellung stellt die Kupplung auf einen bestimmten Drehmomentwert fest ein Nach dem Erreichen des eingestellten Drehmomentwertes kom...

Page 17: ...ulators Li Ion Akku Kapazität 1300 mAh Bereich der Leerlaufdrehzahl 0 350 0 1350 min 1 Bereich der Schnellspannaufnahme 0 8 10 mm Drehmomentstufen 1 18 plus Bohren Max Drehmoment weiches Einschrauben 19 Nm Max Drehmoment hartes Einschrauben 35 Nm Schutzklasse III Gewicht 1 1 kg Herstellungsjahr 2017 Ladegerät Parameter Wert Versorgungsspannung 230 V AC Versorgungsfrequenz 50 Hz Ladespannung 13 5 V...

Page 18: ...при которой возможен контакт крепежных элементов закручиваемых шурупов или винтов со скрытой проводкой или с собственным кабелем Держите электроинструмент только за изолированные поверхности рукояток при производстве работ при которых рабочий инструмент может прикоснуться к скрытой проводке При прикосновении рабочего инструмента к находящемуся под напряжением проводу открытые металлические части э...

Page 19: ...сной мастерской Не предпринимайте попыток самостоятельного демонтажа зарядного устройства Все ремонтные работы поручайте авторизованной сервисной мастерской Неправильная сборка зарядного устройства создает угрозу пожара или поражения электрическим током Приступая к каким либо действиям связанным с техническим обслуживанием или чисткой зарядного устройства отключите его от сети В случае повреждения...

Page 20: ... В процессе зарядки каждая выемка и повторная установка аккумулятора в док станцию вызывает возобновление цикла зарядки несмотря на степень заряда аккумулятора Во время зарядки аккумуляторы очень сильно нагреваются Не начинайте работу сразу после завершения процесса зарядки дайте аккумулятору остыть до комнатной температуры Это защитит аккумулятор от повреждения ТОРМОЗ ШПИНДЕЛЯ Дрель шуруповерт ос...

Page 21: ...и в нужное положение в зависимости от выполняемой работы Если переключатель невозможно переключить слегка поверните шпиндель Установите переключатель скорости в нужное положение в зависимости от выполняемой работы Если переключатель невозможно переключить слегка поверните шпиндель ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ УХОД И ХРАНЕНИЕ Рекомендуется чистить электроинструмент после каждого использования Для чистк...

Page 22: ... 67 дБ A K 3 дБ A Уровень звуковой мощности LwA 78 дБ A K 3 дБ A Виброускорение ah 1 9 м с K 1 5 м с ЗАЩИТА ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ Электроприборы не следует выбрасывать вместе с домашними отходами Их следует передать в специальный пункт утилизации Информацию на тему утилизации может предоставить продавец изделия или местные власти Электронное и электрическое оборудование отработавшее свой срок эксплуата...

Page 23: ... адаптеру Зберігати цю інструкцію слід у доступному місці У ній містяться важливі інструкції щодо правил техніки безпеки під час експлуатації зарядного адаптеру Перш ніж приступити до експлуатації зарядного адаптеру слід уважно ознайомитися з настановами що його стосуються й містяться у цій інструкції а також указані на зарядному адаптері та власне електроінструменті що для нього призначений акуму...

Page 24: ...еверсу 4 в середнє положення Натисніть кнопку блокування акумулятора 5 й витягніть акумулятор 6 мал A Вкладіть заладований акумулятор 6 у руків я аж буде чутно клацання фіксаторів акумулятора 5 ЛАДУВАННЯ АКУМУЛЯТОРА Дриль шрубоверт поставляється з акумулятором що є частково наладованим Акумулятор допускається ладувати за температури оточуючого середовища 4 40o C Акумулятор що є новим або таким що ...

Page 25: ... E Оберти праворуч встановіть перемикач реверсу 4 в крайнє ліве положення Оберти ліворуч реверс встановіть перемикач реверсу 4 в крайнє праве положення Допускається що в деяких моделях положення перемикача встановлюється в дещо іншому порядку В кожному разі перемикач позначено вказівними написами чи графічними символами В електроінструменті передбачено безпечне положення перемикача напрямку оберті...

Page 26: ...періоди коли електроінструмент вимкнений або коли він ввімкнений але не використовується у роботі Таким чином сумарна експозиція вібрації може виявитися суттєво меншою Слід впровадити додаткові засоби безпеки з метою захисту користувача від наслідків вібрації таких як догляд за електроінструментом і робочим інструментом забезпечення відповідної температури рук належна організація праці Рівень тиск...

Page 27: ...ácsokat tartalmaz Az akkumulátortöltő használatbavétele előtt olvassa el teljes egészében ennek a Használati Utasításnak az akkumulátortöltőre vonatkozó részeit valamint az akkumulátortöltőn és a töltendő akkumulátoregységen található tájékoztatást jelzéseket HU Az esetleges testi sérülések veszélyének csökkentése érdekében a töltőt kizárólag Li Ion akkumulátorok töltésére használja Más típusú akk...

Page 28: ...ten végezze Az új illetve a sokáig nem használt akkumulátor a teljes tölthetőséget csak körülbelül 3 5 töltési lemerülési ciklus után éri el Vegye ki a 6 akkumulátort a fúrócsavarozóból A ábra Csatlakoztassa a 10 akkumulátortöltőt a hálózatra 230 V AC Csatlakoztassa a 9 töltőállomást a 10 töltőhöz Helyezze be a 6 akkumulátort a 9 töltőállomásba B ábra A 10 akkumulátortöltő hálózatra csatlakoztatás...

Page 29: ...tani Helyezze ebbe az állásba a kapcsolót ha cserélni kívánja a befogott fúrószárat vagy szerszámot Bekapcsolás előtt ellenőrizze hogy a 4 irányváltó kapcsoló a megfelelő állásban van e Tilos a forgásirányt olyankor megváltoztatni amikor a fúrócsavarozó tengelye még forog SEBESSÉGVÁLTÁS A 3 sebességváltó kapcsoló lehetővé teszi az elérhető fordulatszám tartomány növelését F ábra I fokozat alacsony...

Page 30: ...ő munkaszervezés Hangnyomás szint LpA 67 dB A K 3 dB A Hangteljesítmény szint LwA 78 dB A K 3 dB A Rezgésgyorsulás ah 1 9 m s K 1 5 m s KÖRNYEZETVÉDELEM CE Az elektromos üzemű termékeket ne dobja ki a házi szeméttel hanem azt adja le hulladékkezelésre hulladékgyűjtésre szakosodott helyen A hulladékkezeléssel kapcsolatos kérdéseire választ kaphat a termék kereskedőjétől vagy a helyi hatóságoktól Az...

Page 31: ... tip Li Ion Alt tip de acumulator poate să facă explozie provocând vătămări corporale sau pagube materiale Încărcătorul nu poate fi expus la acţiunea umezelii sau apei Folosirea de elemente racordabile nerecomandate sau nevândute de producătorul încărcătorului poate provoca risc de incendiu vătămare corporală sau electrocutare Urmăriţi ca cablul de alimentare să nu fie este expus la călcare să RO ...

Page 32: ...torului 6 în staţia de încărcare 9 dioda LED 11 străluceşte în roşu semnalizând că acumulatorul se încarcă fig B A doua strălucire în verde a diodei LED 11 înseamnă că acumulatorul este pe deplin încărcat după scurgerea a 5 ore sau că temperatura acumulatorului este prea ridicată peste 450 C În cazul în care acumulatorul se încălzeşte prea tare în timpul încărcării peste 450 C procesul de încărcar...

Page 33: ... mai redus În funcţie de lucrările încredinţate setaţi comutatorul de schimbare a vitezelor în poziţia necesară Dacă comutatorul nu permite mişcarea rotiţi puţin axul Nu comutaţi niciodată comutatorul de viteze dacă maşina de găurit înşurubat este în lucu Există pericolul de deteriorare a sculei electrice Acţiunea de găurire îndelungată la o viteză de rotaţie redusă a axului poate duce la supraînc...

Page 34: ...mai unor elemente cu scop comercial fără acceptul în scris al firmei Grupa Topex este strict interzisă şi în consecinţă poate fi trasă la răspundere civilă şi penală PŘEKLAD PŮVODNÍHO NÁVODU K POUŽÍVÁNÍ AKUMULÁTOROVÁ VRTAČKA ŠROUBOVÁK 50G272 POZOR PŘED ZAHÁJENÍM POUŽÍVÁNÍ ELEKTRICKÉHO NÁŘADÍ SI PEČLIVĚ PŘEČTĚTE TENTO NÁVOD A USCHOVEJTE JEJ PRO POZDĚJŠÍ POTŘEBU PODROBNÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY PODROBNÉ...

Page 35: ... 7 8 9 10 11 1 2 Přečtěte si návod k obsluze a respektujte v něm uvedená upozornění a bezpečnostní pokyny 3 Používejte ochranné brýle a chrániče sluchu 4 Zabraňte přístupu dětí k zařízení 5 Chraňte před deštěm 6 Zařízení třídy ochrany II 7 Před zahájením údržby či oprav odpojte napájecí kabel 8 Používejte uvnitř místností chraňte před vodou a vlhkostí 9 Neházejte do ohně 10 Maximální přípustná tep...

Page 36: ...ní způsobí deaktivaci bezpečnostní spojky proti přetížení MONTÁŽ PRACOVNÍHO NÁSTROJE Nastavte přepínač pro volbu směru otáčení 4 do střední polohy Přidržte kroužek rychloupínacího sklíčidla 1 a otáčejte předním kroužkem proti směru hodinových ručiček Otáčejte do okamžiku dosažení požadovaného rozevření čelistí umožňujícího vložení vrtáku nebo šroubovákového nástavce obr D Za účelem trvalého namont...

Page 37: ... jiným pracovním nářadím a nebude li dostačujícím způsobem udržováno může se hladina vibrací změnit Výše uvedené příčiny mohou způsobit navýšení expozice vibracím během celé doby provozu Pro přesné zhodnocení expozice vibracím je potřeba zohlednit období kdy je elektrické nářadí vypnuto nebo když je zapnuto ale nepoužíváno k práci Tímto způsobem celková expozice vibracím může být mnohem nižší Je t...

Page 38: ...škodenie Tento návod uschovajte Obsahuje dôležité inštrukcie týkajúce sa bezpečnosti a používania nabíjačky Skôr ako začnete nabíjačku používať prečítajte si všetky informácie z tohto návodu ktoré sa jej týkajú označenia na nabíjačke a na výrobku pre ktorý je táto nabíjačka určená SK Aby ste minimalizovali riziko prípadného fyzického zranenia nabíjačku používajte výhradne na nabíjanie akumulátorov...

Page 39: ...te sa zeleným svetlom rozsvieti dióda LED 11 signalizujúca pripojenie k zdroju el napätia Po vložení akumulátora 6 do nabíjacej stanice 9 sa rozsvieti červeným svetlom dióda LED 11 signalizujúca že prebieha proces nabíjania akumulátora obr B Dióda LED 11 sa opäť rozsvieti zeleným svetlom znamená to že akumulátor je úplne nabitý po 5 hod alebo je teplota akumulátora príliš vysoká vyššia ako 450 C A...

Page 40: ... otočte vretenom Prepínač zmeny rýchlostí v žiadnom prípade neprestavujte vtedy keď vŕtací skrutkovač pracuje Mohlo by to spôsobiť poškodenie elektrického náradia Pri dlhotrvajúcom vŕtaní pri nízkej rýchlosti otáčania vretena hrozí prehriatie motora Pri práci dodržiavajte pravidelné prestávky alebo nechajte zariadenie pracovať naprázdno pri maximálnych otáčkach približne 3 minúty OŠETROVANIE A ÚDR...

Page 41: ...HRANITI ZA NADALJNJO UPORABO SPECIFIČNI VARNOSTNI PREDPISI SPECIFIČNI PREDPISI ZA VARNO UPORABO VRTALNIKA VIJAČNIKA Med delom z vijačnikom vrtalnikom je treba nositi naušnike in zaščitna očala Izpostavljenost na hrup lahko povzroči izgubo sluha Kovinski okruški in drugi leteči delci lahko povzročijo stalno poškodbo oči Orodje je treba uporabljati z dodatnimi ročaji priloženimi orodju Izguba nadzor...

Page 42: ...e v notranjosti varujte pred vodo in vlago 9 Ne meči v ogenj 10 Maksimalna dopustna temperatura celic 11 Reciklaža ZGRADBA IN NAMEN Vrtalnik vijačnik je električno orodje napajano iz baterije Pogon sestavlja akumulatorski motor s stalnim tokom in trajnimi magneti skupaj s planetnim prenosom Vrtalnik vijačnik je namenjen za privijanje in izvijanje vijakov v lesu kovini umetnih materialih in keramik...

Page 43: ...o delovnega orodja je treba držati zadnji kolut hitrovpenjalne glave 1 in obrniti prednji kolut v smeri urinega kazalca in močno priviti Odstranitev delovnega orodja poteka v obratnem vrstnem redu od namestitve Ob pričvrstitvi svedra ali vijačnega nastavka v hitrovpenjalno glavo je treba paziti na ustrezno lego orodja Pri uporabi kratkih vijačnih nastavkov ali bitov je treba dodatno uporabiti magn...

Page 44: ...večanje izpostavljenosti na vibracije tekom celotnega delovnega obdobja Za natančno oceno izpostavljenosti na vibracije je treba upoštevati obdobja ko je električno orodje izklopljeno oziroma je vključeno vendar se ne uporablja za delo Na ta način se lahko izkaže da je skupna izpostavljenost na vibracije znatno nižja Za zavarovanje uporabnika pred učinki vibracij je treba izvesti dodatne varnostne...

Page 45: ...oviklį galima naudoti tik ličio jonų akumuliatorių įkrovimui Kito tipo akumuliatorius gali sprogti ir sužaloti dirbantįjį arba tapti materialinės žalos priežastimi Saugokite įkroviklį nuo drėgmės ir vandens poveikio Įkroviklio gamintojo nerekomenduojamų ir netiekiamų prijungimo elementų naudojimas kelia gaisro kūno sužalojimo arba elektros smūgio pavojų Būtinai įsitikinkite ar nekyla pavojus užmin...

Page 46: ...uliatoriui atvėsus įkrovimo procesas prasidės savaime Šį akumuliatoriaus įkaitimo situacija yra mažai tikėtina ir greičiausiai niekada neįvyks Kiekvieną kartą įdėmus ir įdėjus akumuliatorių į įkroviklį įkrovimo metu įkrovimo ciklas yra atnaujinamas nepriklausomai nuo akumuliatoriaus įkrovimo lygio Įkrovimo metu akumuliatorius labai stipriai įkaista Nedirbkite iškart vos tik akumuliatorius įsikraun...

Page 47: ...mas sausoje vaikams neprieinamoje vietoje GREITO VERŽIMO GRIEBTUVO KEITIMAS Greito veržimo griebtuvas yra užsuktas ant gręžtuvo suktuvo suklio sriegio ir papildomai pritvirtintas varžtu Sukimosi krypties jungiklį 4 nustatykite ties viduriu Atverkite greito veržimo griebtuvo 1 gnybtus ir atsukite tvirtinimo varžtą kairysis sriegis pav G Į griebtuvą įstatykite šešiakampį raktą ir nestipriai suduokit...

Page 48: ... ir jātur aiz roktura izolētām virsmām Saskarsmē ar barošanas vadu elektriskā strāva var tikt novadīta uz iekārtas metāliskām daļām kas var radīt elektrotriecienu PAPILDU DROŠĪBAS NORĀDĪJUMI DROŠAM DARBAM AR URBJMAŠĪNU SKRŪVGRIEZI Nepieciešams izmantot tikai ieteikto akumulatoru un lādētāju Akumulators nedrīkst atrasties uguns tuvumā To nedrīkst ilgstoši atstāt vidē kur ir augsta temperatūra piem ...

Page 49: ...AIDROJUMS 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 1 2 Izlasīt lietošanas instrukciju ievērot tajā ietvertus brīdinājumus un drošības noteikumus 3 Lietot aizsargbrilles un dzirdes aizsargus 4 Nepielaist bērnus pie elektroinstrumenta 5 Sargāt no lietus 6 Otrās izolācijas klases ierīce 7 Atvienot barošanas vadu pirms apkalpošanas vai remontdarbu uzsākšanas 8 Izmantot iekštelpās sargāt no ūdens un mitruma 9 Nemest ug...

Page 50: ...tādot griezes momenta regulēšanas gredzenu urbšanas pozīcijā pārslodzes sajūgs tiek dezaktivēts DARBINSTRUMENTU MONTĀŽA Uzlikt griezes virziena pārslēdzēju 4 vidusstāvoklī Pieturot aizmugurējo ātrdarbības patronas 1 gredzenu griezt ar priekšējo gredzenu pretēji pulksteņrādītāja virzienam Griezt kamēr tiks iegūts nepieciešamais žokļu atvērums kas ļauj ielikt vajadzīgo uzgali vai urbi D att Lai stin...

Page 51: ...ķiem vai ar citiem darbinstrumentiem kā arī ja netiks pietiekami labi kopta vibrāciju līmenis var mainīties Iepriekš minēti iemesli var palielināt vibrācijas ekspozīciju visā darba periodā Lai precīzi novērtētu vibrācijas ekspozīciju jāņem vērā periodi kad elektroiekārta ir izslēgta un kad ir ieslēgta bet netiek izmantota darbam Šādi kopējā vibrācijas ekspozīcija var kļūt ievērojami mazāka Lai pas...

Page 52: ... kasutage laadijat ainult liitium ioonakude laadimiseks Muud tüüpi akud võivad plahvatada põhjustades kehavigastusi või tekitades materiaalset kahju Vältige laadija kokkupuudet niiskuse või veega Kasutades ühendusjuhtmeid ja muid ühenduselemente mida laadija tootja ei ole soovitanud või müünud riskite tulekahju kehavigastuste või elektrilöögi ohuga EE Veenduge et toitejuhe ei asuks kohal kus selle...

Page 53: ...ri kerkimine kirjeldatud viisil on vähetõenäoline ja seda ei pruugi kunagi juhtuda Iga kord kui võtate aku laadimisjaamast välja ja asetate sinna tagasi algab laadimisprotsess uuesti otsast peale olenemata sellest kui täis aku on Laadimise ajal kuumeneb aku väga tugevalt Ärge kasutage seadet kohe pärast laadimist laske akul enne jahtuda toatemperatuurini See kaitseb akut kahjustumise eest SPINDLI ...

Page 54: ...rist lendab liigselt sädemeid laske vastava kvalifikatsiooniga isikul kontrollida mootori süsiharjade seisundit Hoidke akutrell kruvikeerajat kuivas lastele kättesaamatus kohas KIIRKINNITUSPADRUNI VAHETAMINE Kiirkinnituspadrun keeratakse akutrelli kruvikeeraja spindli keermele ja kinnitatakse kruviga Reguleerige pöörlemissuuna ümberlüliti 4 keskmisesse asendisse Avage kiirkinnituspadruni 1 harud j...

Page 55: ...е Инструментът се употребява с допълнителни ръкохватки доставени заедно с него Изгубването на контрол може да предизвика лични наранявания на оператора По време на извършване на работи при които работният инструмент би могъл да попадне на укрити електропроводници устройството трябва да се държи за изолираните повърхности на ръкохватките Контактът с проводника на захранващата мрежа може да предизви...

Page 56: ...положено върху леснозапалима основа напр хартия текстилни материали или в съседство се намират леснозапалими субстанции Предвид на нарастването на температурата на зарядното устройство по време на зареждането съществува опасност от пожар Ако устройството не е употребявано трябва да бъде изключено от електрическата мрежа ВНИМАНИЕ Устройството е предназначено за работа в помещенията Въпреки прилаган...

Page 57: ...дно натискане на пусковия бутон 7 води до запалване на диода LED 8 осветяващ работното място РЕГУЛИРАНЕ НА СКОРОСТТА НА ВЪРТЕНЕ Скоростта на завинтване или пробиване може да се регулира по време на работа чрез увеличаване или намаляване натиска върху пусковия бутон 7 Регулирането на скоростта дава възможност за бавен старт което при пробиване на отвори в гипс или глазура предотвратява приплъзванет...

Page 58: ...а не се допусне до прекомерното нагряване на устройството В случай на прекомерно искрене на колектора да се повери проверката на състоянието на въглеродните четки на двигателя на квалифицирано лице Пробивният акумулаторен винтоверт трябва да се съхранява на сухо и недостъпно за деца място СМЯНА НА ПАТРОННИКА ЗА БЪРЗО ЗАКРЕПВАНЕ Патронникът за бързо закрепване е завинтен на шпиндела на винтоверта и...

Page 59: ...TE UPUTE I SPREMITI IH ZA DALJNJE KORIŠTENJE POSEBNI PROPISI O SIGURNOSTI POSEBNI PROPISI VEZANI ZA SIGURAN RAD S BUŠILICOM IZVIJAČEM Koristite štitnike sluha i zaštitne gogle za vrijeme rada s bušilicom izvijačem Ako se izlažete buci to može dovesti do gubitka sluha Komadići metala i druge čestice koje su u zraku mogu trajno oštetiti vid Alat koristite s dodatnim drškama koje su s njim dostavljen...

Page 60: ...ijom druge klase 7 Izvadite mrežni kabel prije početka aktivnosti na podešavanju ili popravljanju alata 8 Za unutarnju upotrebu štitite od vlage i vode 9 Ne bacajte u vatru 10 Maksimalna dozvoljena temperatura karika 11 Zbrinjavanje KONSTRUKCIJA I NAMJENA Bušilica izvijač je električni alat koji za pokretanje koristi napon iz aku baterije Napon daju komutatorski motor istosmjerne struje sa trajnim...

Page 61: ... protuopterečujuće spojke MONTAŽA RADNOG ALATA Preklopnik za smjer rotacije 4 postavite u središnji položaj Pridržite stražnji prsten brzostežuće glave 1 i okrećite prednji prsten u smjeru suprotnom do smjera kazaljki na satu što će omogućiti željeno otvaranje čeljusti i stavljanje svrdla ili nastavka za izvijač crtež D Kako biste montirali radni alat pridržite stražnji prsten brzostežuće glave 1 ...

Page 62: ...slučaju nedovoljnog održavanja razina podrhtavanja se može promijeniti Gore navedeni razlozi mogu dovesti do povećanja ekspozicije na podrhtavanja za vrijeme cijelog radnog razdoblja Kako biste precizno ocjenili ekspoziciju na podrhtavanja uzmite u obzir razdoblja kad je električni alat isključen ili kad je uključen ali se ne koristiti za rad Na taj način zbrojena ekspozicija na podrhtavanja može ...

Page 63: ...e taj punjač namenjen Kako bi se smanjio rizik od eventualnog povređivanja tela punjač treba koristiti isključivo za punjenje akumulatora tipa Li Ion Akumulatori drugog tipa mogli bi da eksplodiraju dovedu do povreda tela ili materijalne štete Punjač ne treba izlagati dejstvu vlage ili vode Upotreba priključnih elemenata koji nisu preporučeni ili koje ne prodaje proizvođač punjača preti opasnošću ...

Page 64: ... zelene LED diode 11 označava da je akumulator u potpunosti napunjen nakon 5 sati ili da je visoka temperatura akumulatora iznad 450 C U slučaju da akumulator tokom punjenja dostigne isuviše visoku temperaturu iznad 450 C proces punjenja biće prekinut Nakon što se akumulator ohladi proces punjenja će se sam nastaviti Opisana mogućnost porasta temperature unutar akumulatora je malo izvesna i možda ...

Page 65: ...om broju obrtaja bez opterećenja u periodu od oko 3 minuta KORIŠĆENJE I ODRŽAVANJE ČUVANJE I ODRŽAVANJE Preporučuje se čišćenje uređaja neposredno nakon svake upotrebe Za čišćenje ne treba koristiti vodu ni druge tečnosti Bušilicu odvijač treba čistiti uz pomoć suvog parčeta tkanine ili produvati kompresovanim vazduhom niskog pritiska Ne koristiti bilo kakva sredstva za čišćenje ili razređivače je...

Page 66: ...ΦΑΛΕΙΑΣ ΕΙΔΙΚΕΣ ΑΠΑΙΤΗΣΕΙΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΚΑΤΑ ΤΗΝ ΕΡΓΑΣΙΑ ΜΕ ΤΟ ΔΡΑΠΑΝΟΚΑΤΣΑΒΙΔΟ Κατά τη χρήση του δραπανοκατσάβιδου να χρησιμοποιείτε προστατευτικές ωτοασπίδες και γυαλιά Επίδραση του θορύβου μπορεί να προκαλέσει απώλεια της ακοής Μεταλλικά ρινίσματα και λοιπά αποσπώμενα σωματίδια ενδέχεται να προκαλέσουν βλάβη στους οφθαλμούς Να χρησιμοποιείτε τις πρόσθετες χειρολαβές που περιέχονται στη συσκευασία ...

Page 67: ...ν υλικών Εάν ο φορτιστής ζεσταθεί κατά τη φόρτιση ελλοχεύει ο κίνδυνος πυρκαγιάς Αποσυνδέστε τον φορτιστή από το ηλεκτρικό δίκτυο όταν δεν τον χρησιμοποιείτε ΠΡΟΣΟΧΗ Το ηλεκτρικό εργαλείο έχει σχεδιαστεί για λειτουργία σε κλειστούς χώρους Παρά την ασφαλή κατασκευή τα ληφθέντα μέτρα ασφαλείας και τη χρήση μέσων προστασίας πάντοτε υπάρχει ένας εναπομένων κίνδυνος τραυματισμού κατά τη λειτουργία του ...

Page 68: ...ός πέδησης εξασφαλίζει την ακρίβεια του βιδώματος και της διάτρησης και αποτρέπει την ελεύθερη περιστροφή της ατράκτου κατόπιν απενεργοποίησης ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΡΥΘΜΙΣΕΙΣ ΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗ ΑΠΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗ Ενεργοποίηση πιέστε τον διακόπτη 7 Απενεργοποίηση αφήστε τον διακόπτη 7 Με την κάθε πίεση του διακόπτη 7 ενεργοποιείται η φωτοδίοδος LED 8 η οποία φωτίζει το μέρος εργασίας ΡΥΘΜΙΣΗ ΤΗΣ ΣΥΧΝΟΤΗΤΑΣ ΤΗΣ ΠΕΡΙΣΤΡΟ...

Page 69: ...κά για τον καθαρισμό του ηλεκτρικού εργαλείου διότι ενδέχεται να προκαλέσουν βλάβη στα πλαστικά εξαρτήματά του Συστηματικά καθαρίζετε τις οπές εξαερισμού ώστε να αποτρέψετε την υπερθέρμανση του ηλεκτρικού εργαλείου Σε περίπτωση ύπαρξης δυνατών σπινθηρισμών στον συλλέκτη αναθέστε σε έναν ειδικό να ελέγξει την κατάσταση των ψηκτρών άνθρακα του κινητήρα Φυλάξτε το δραπανοκατσάβιδο σε ένα ξηρό μέρος ό...

Page 70: ...ν TRADUCCIÓN DEL MANUAL ORIGINAL TALADRO ATORNILLADOR A BATERÍA 50G272 ATENCIÓN ANTES DE USAR ESTA HERRAMIENTA ELÉCTRICA ES NECESARIO LEER LAS INSTRUCCIONES Y GUARDARLAS PARA LAS FUTURAS CONSULTAS NORMAS DE SEGURIDAD DETALLADAS NORMAS DE SEGURIDAD ESPECÍFICAS PARA EL USO DEL TALADRO ATORNILLADOR Use protección para los oídos y gafas de proteger cuando se trabaja con el taladro atornillador La expo...

Page 71: ...brir las baterías Las baterías Li ion contienen dispositivos eléctricos de seguridad que en caso de dañarse pueden causar la inflamación o la explosión de la batería DESCRIPCIÓN DE ICONOS Y GRÁFICOS UTILIZADOS 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 1 2 Lea el manual de uso siga las advertencias y las reglas de seguridad incluidas 3 Use las gafas de protección y la protección auditiva 4 No permita que los niños s...

Page 72: ... gradualmente hasta conseguir el resultado adecuado Para atornillar tornillos debe elegir posiciones superiores Para taladrar debe elegir las posiciones marcadas con el iconos de la broca Con esta configuración el valor del par de giro será mayor La capacidad de selección de la configuración del par de giro se consigue con práctica La configuración del anillo del par de giro en la posición de tala...

Page 73: ...osición a la vibración El nivel especificado de la vibración es representativo de las aplicaciones básicas de la herramienta Si una herramienta eléctrica se utiliza para otras aplicaciones o con diferentes accesorios así como si no se mantiene suficientemente el nivel de vibración puede cambiar Las razones anteriores pueden dar lugar a una mayor exposición a las vibraciones durante todo el periodo...

Page 74: ...ive a quest ultimo contenute nel presente manuale le etichette sul caricabatterie e sul prodotto al quale il caricabatterie è destinato IT Per ridurre il rischio di eventuali lesioni corporali il caricabatterie va utilizzato esclusivamente per la ricarica di batterie ricaricabili agli ioni di litio Batterie ricaricabili di altro tipo potrebbero esplodere provocando lesioni corporali o danni materi...

Page 75: ...sariocaricarecompletamentelabatteria La ricarica della batteria va effettuata in un ambiente con temperatura di 4o C 40o C Una batteria nuova e una batteria che per molto tempo non è stata utilizzata raggiunge la piena capacità di carica dopo circa 5 cicli di carica e scarica Estrarre la batteria 6 dal trapano avvitatore dis A Collegare il caricabatterie 10 ad una presa di rete 230 V AC Collegare ...

Page 76: ... inserti per avvitare viene eseguita con l interruttore in questa posizione Prima di avviare l elettroutensile controllare che il selettore del senso di rotazione 4 sia nella posizione corretta È vietato effettuare cambi del verso di rotazione mentre l alberino del trapano avvitatore è in rotazione CAMBIAMENTO DI VELOCITÀ Il selettore per il cambiamento di velocità 3 dis F permette di estendere la...

Page 77: ...rezza per proteggere l utente contro gli effetti delle vibrazioni come ad es manutenzione dell elettroutensile e degli utensili di lavoro protezione della temperatura adeguata delle mani adeguata organizzazione del lavoro Livello di pressione acustica LpA 67 dB A K 3 dB A Livello di potenza acustica LwA 78 dB A K 3 dB A Accelerazione ponderata in frequenza delle vibrazioni ah 1 9 m s K 1 5 m s PRO...

Page 78: ...ingen op de oplader en de boorschroevendraaier Om het risico van lichamelijk letsel te verminderen mag de oplader bestemd alleen voor het opladen van Li ion accu s worden gebruikt De andere accu zou kunnen ontploffen en zodoende lichamelijk letsel of materiële schade veroorzaken De oplader mag niet aan vocht of water worden blootgesteld Het gebruik van de niet juiste aansluitingen die door de fabr...

Page 79: ...uur of geeft te hoge temperatuur van de accu boven 450 C weer Indien tijdens het opladen de accu te hoge temperatuur bereikt boven 450 C wordt het oplaadproces onderbroken Na het afkoelen van de accu wordt het oplaadproces automatisch opnieuw gestart De beschreven situatie van temperatuurverhoging is laag waarschijnlijk en kan nooit optreden Elk wegnemen en opnieuw plaatsen van de accu in het opla...

Page 80: ...an de motor veroorzaken Neem regelmatig pauzes bij het werk of laat het apparaat voor ca 3 minuten op het maximale toerental zonder belasting werken BEDIENING EN ONDERHOUD ONDERHOUD EN OPSLAG Het is aangeraden om het toestel direct na elk gebruik te reinigen Gebruik geen water of andere vloeistoffen voor reiniging De boorschroevendraaier dient met een zacht materiaal of met zacht druklucht gereini...

Page 81: ...n aangepaste faciliteiten worden gebracht Nodige informatie kunt u bij de verkoper of plaatselijke autoriteiten verkrijgen De afgedankte elektrische en elektronische apparatuur bevat stoffen gevaarlijk voor het milieu De apparatuur die niet aan recycling wordt onderworpen vormt een potentiële bedreiging voor het milieu en de menselijke gezondheid Li Ion Voer de accu s batterijen niet tezamen met hu...

Page 82: ...82 ...

Page 83: ...83 ...

Page 84: ......

Reviews: