background image

47

Uveriti se da nova brusiona ploča ili četka ima dozvoljenu brzinu 
obrtaja čiji je maksimum 2950 min

-1

 ili veći. Treba obratiti pažnju da 

navrtanj leve brusione ploče jeste levi navrtanj i pri odvijanju treba ga 
okretati u desno. Navrtanj desne brusione ploče je desni navrtanj i pri 
odvrtanju treba ga okretati u levo.

 

Odvrnuti pričvrsna navrtnja i skinuti zaštitu ploče (

4

)

 

(

slika G

).

 

Sigurno uhvatiti brusionu ploču ili četku (obavezno koristiti zaštitne 
rukavice koje štite ruke).

 

Odvrnuti pričvrsni navrtanj ploče i spoljnog prstena (

slike H 

I

).

 

Skinuti iskorišćenu ili oštećenu brusionu ploču ili četku (

slika K

).

 

Postaviti novu ploču ili četku na valjak, uverivši se, da se na svakoj 
strani nalazi podloga između ploče i prstena, ili da ploča ili četka 
stoje na valjku, ali ne labavo.

 

Ponovo zavrnuti pričvrsne navrtnje ploče.

 

Za vreme zavrtanja navrtanja potrebno je pridržavati brusionu 
ploču ili četku.

 

Pažnja, u slučaju upotrebe prekomernog pritiska može se uništiti 
navrtanj.

 

Montirati zaštitu ploče (

4

)

 

i pričvrstiti je sa navrtnja.

 

Regulistati postavku podloge uređaja i zaštite za oči.

 

Pokrenuti rukom ploču, kako bi se uverili da ima slobodano 
kretanje.

 

Uključiti brusilicu u struju, stati s jedne strane i pokrenuti brusilicu, 
puštajući je da radi na maksimalnoj brzini nekoliko minuta.

ČIŠĆENJE

Strogo je zabranjeno koristiti sredstva koja nagrizaju, sredstva 
za čišćenje koja sadrže benzin ili alkohol. Brusilica ne sme da se 
pokvasi.

 

Redovno čistiti spoljnu površinu brusilice, čisteći prašinu pomoću 
četke ili talasa kompresovanog vazduha sa mesta gde se sakuplja 
prljavština.

 

Zaštite i kućišta čistiti mekom vlažnom tkaninom. Može se takođe 
koristiti slabiji deterdžent.

 

Zaštitu za oči brisati mekom vlažnom tkaninom, pažljivo kako se ne 
bi napravile crtice. Može se takođe koristiti slabiji deterdžent.

Sve vrste popravki treba poveriti ovlašćenom servisu proizvođača

TEHNIČKE KARAKTERISTIKE

NOMINALNI PODACI

Stona brusilica

Parametar

Vrednost

Napon

230 V AC

Frekvencija 50 

Hz

Nominalna snaga

120 W S2 30min

Brzina obrtaja bez opterećenja

2950 min

-1

Maksimalni prečnik ploče

125 mm

Širina ploče

16 mm

Unutrašnji prečnik ploče

12,7 mm

Klasa bezbednosti

I

Masa

4,7 kg

Godina proizvodnje

2016

PODACI VAZANI ZA BUKU I PODRHTAVANJE

Nivo akustičnog pritiska Lp

A

 = 62,6 dB(A) K = 3 dB(A)

Nivo akustične snage Lw

A

 = 75,6 dB(A) K = 3dB(A)

ZAŠTITA SREDINE

Proizvode koji se napajaju strujom ne treba bacati s otpacima iz kuće, 
već ih treba predati u otpadne sirovine u odgovarajućim ustanovama. 
Informacije o otpadnim sirovinama daje prodavac proizvoda ili 
gradska vlast. Iskorišćeni uređaj električni ili elektronski sadrži 
supstance osetljive za životnu sredinu. Uređaji koji nisu za reciklažu 
predstavljaju potencijalno narušavanje životne sredine i zdravlja ljudi

* Zadržava se pravo izmena.

„Grupa Topex Spółka z ograniczoną odpowiedzialnością“ Spółka komandytowa sa 
sedištem u Varšavi, ulica Pograniczna 2/4 (u daljem tekstu: „Grupa Topex“) informiše 
da, sva autorska prava na sadržaj dole datog uputstva (u daljem tekstu: „Uputstvo“), 
u kome između ostalog, tekst uputstva, postavljene fotografije, sheme, crteži, 
a takođe i sastav, pripadaju iskuljučivo Grupa Topex -u i podležu pravnoj zaštiti u 
skladu sa propisom od dana 4. februara 1994. godine, o autorskim pravima i sličnim 
pravima (tj. Pravni glasnik 2006 broj 90, član 631, sa kasnijim izmenama). Kopiranje, 
menjanje, objavljivanje, menjanje u cilju komercijalizacije, celine Uputstva kao i 
njenih delova, bez saglasnosti Grupa Topex -a u pismenoj formi, strogo je zabranjeno 
i može dovesti do pozivanja na odgvornost kako građansku tako i sudsku.

 ΜΕΤΑΦΡΑΣΗ ΤΟΥ ΠΡΩΤΟΤΥΠΟΥ ΤΩΝ ΟΔΗΓΙΩΝ 

ΧΡΗΣΗΣ

ΕΠΙΤΡΑΠΕΖΙΟΣ ΔΙΠΛΟΣ ΤΡΟΧΟΣ ΛΕΙΑΝΣΗΣ 

51G425

ΠΡΟΣΟΧΗ: ΠΡΟΤΟΥ ΞΕΚΙΝΗΣΕΙ Η ΧΡΗΣΗ ΤΟΥ ΗΛΕΚΤΡΙΚΟΥ 
ΕΡΓΑΛΕΙΟΥ, ΟΦΕΙΛΕΤΕ ΝΑ ΔΙΑΒΑΣΕΤΕ ΠΡΟΣΕΚΤΙΚΑ ΤΙΣ 
ΠΑΡΟΥΣΕΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ ΚΑΙ ΝΑ ΤΙΣ ΔΙΑΤΗΡΗΣΕΤΕ ΩΣ 
ΒΟΗΘΗΜΑ. 

ΕΙΔΙΚΕΣ ΑΠΑΙΤΗΣΕΙΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ

ΕΙΔΙΚΕΣ ΑΠΑΙΤΗΣΕΙΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΚΑΤΑ ΤΗ ΧΡΗΣΗ ΤΟΥ 
ΕΠΙΤΡΑΠΕΖΙΟΥ ΔΙΠΛΟΥ ΤΡΟΧΟΥ ΛΕΙΑΝΣΗΣ

 

Ακολουθείτε όλες τις αναφερόμενες στις οδηγίες χρήσης του διπλού 
τροχού λείανσης υποδείξεις.

 

Απαγορεύεται να χρησιμοποιείτε φθαρμένα τροφοδοτικά και 
εξαρτήματα λείανσης. 

 

Χρησιμοποιείτε αποκλειστικά συνιστώμενα από τον κατασκευαστή 
εξαρτήματα λείανσης, τα οποία προορίζονται για την ταχύτητα που 
ισούται με ή υπερβαίνει την ταχύτητα αναφερόμενη στο πινακίδιο 
στοιχείων του διπλού τροχού λείανσης. 

 

Ρυθμίζετε συχνά τα προπετάσματα προστασίας από σπινθηρισμούς, 
ούτως ώστε να αναπληρώσετε την φθορά του τροχού λείανσης 
με τήρηση όσο το δυνατόν μικρότερης απόστασης μεταξύ του 
προπετάσματος προστασίας από σπινθηρισμούς και του δίσκου 
λείανσης, κατά το μέγιστο των 2 χιλιοστών. 

 

Συνδέστε στο διπλό τροχό λείανσης όλα τα εξαρτήματα που 
εγγυώνται την ασφάλεια, επιδιώκοντας τη σωστή εφαρμογή τους. 

 

Απαγορεύεται να ξεκινάτε τη λείανση, εάν τα εξαρτήματα που 
εγγυώνται την ασφαλή εργασία (προστατευτικά προπετάσματα) 
δεν έχουν εγκατασταθεί. 

 

Κατά τη διάρκεια της εργασίας, χρησιμοποιείτε ειδικά μέσα ατομικής 
προστασίας (προστατευτικά γυαλιά, προστατευτική μάσκα 
προσώπου,  ωτοασπίδες προστασίας από θόρυβο, προστατευτική 
μάσκα ημικάλυψης προσώπου, προστατευτικά υποδήματα, 
προστατευτικά γάντια, προστατευτικό ένδυμα κλπ.). 

 

Επιτρέπεται να εκτελείτε μόνο τέτοια λείανση, για την οποία 
προορίζεται ο εν χρήση δίσκος λείανσης (λαμβάνετε υπ’ όψιν τους 
περιορισμούς της χρήσης, τις απαιτήσεις ασφάλειας και τις λοιπές 
πληροφορίες). 

 

Ξεκινώντας οποιεσδήποτε δραστηριότητες που αφορούν τη 
ρύθμιση, τη συντήρηση ή την αντικατάσταση του δίσκου λείανσης, 
οφείλετε να αποσυνδέσετε τον ρευματολήπτη του καλωδίου 
παροχής ρεύματος από τον ρευματοδότη. 

 

Ελέγξτε τη σωστή εγκατάσταση των προπετασμάτων προστασίας 
των οφθαλμών. 

 

Ο διπλός τροχός λείανσης εκτός χρήσης πρέπει να είναι πάντα 
απενεργοποιημένος. Απαγορεύεται να αφήνετε το διπλό τροχό 
λείανσης χωρίς επίβλεψη, εάν δεν είναι απενεργοποιημένος και ο 
ρευματολήπτης δεν είναι αποσυνδεδεμένος από τον ρευματοδότη. 
Απαγορεύεται να αφήνετε το διπλό τροχό λείανσης χωρίς επίβλεψη 
προτού οι δίσκοι λείανσης ακινητοποιηθούν πλήρως. 

 

Απαγορεύεται να χρησιμοποιείτε τους δίσκους λείανσης, των 
οποίων η οριακή επιτρεπτή συχνότητα περιστροφής ανέρχεται σε 
λιγότερες από 2950 στροφές ανά λεπτό. 

GR

Summary of Contents for 429854

Page 1: ...АШИНКА ВЕРСТАТНА HU ASZTALI KÖSZÖRŰ RO MASINA DE SLEFUIT DE BANC CZ STOLNÍ BRUSKA SK STOLOVÁ BRÚSKA SI NAMIZNI BRUSILNIK LT STACIONARUS GALĄSTUVAS LV GALDA SLĪPMAŠĪNA EE LAUAKÄI BG НАСТОЛЕН АБРИХТ HR STOLNA BRUSILICA SR STONA BRUSILICA GR ΕΠΙΤΡΑΠΕΖΙΟ ΤΡΙΒΕΙΟ ES AMOLADORA DE BANCO IT SMERIGLIATRICE DA BANCO V 0116 ...

Page 2: ......

Page 3: ... UTASÍTÁS 20 RO INSTRUCTIUNI DE DESERVIRE 22 CZ INSTRUKCE K OBSLUZE 25 SK NÁVOD NA OBSLUHU 27 SI NAVODILA ZA UPORABO 30 LT APTARNAVIMO INSTRUKCIJA 32 LV LIETOŠANAS INSTRUKCIJA 35 EE KASUTUSJUHEND 37 BG ИНСТРУКЦИЯ ЗА ОБСЛУЖВАНЕ 39 HR UPUTE ZA UPOTREBU 42 SR UPUTSTVO ZA UPOTREBU 45 GR ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ 47 ES INSTRUCCIONES DE USO 50 IT MANUALE PER L USO 53 ...

Page 4: ......

Page 5: ...10 C D F G 4 H I K ...

Page 6: ...zną Tarczę pękniętą lub podejrzaną że jest uszkodzona należy wymienić Zawsze trzeba zezwolić aby nowa tarcza szlifierska po zamontowaniu obracała się przez parę minut z pełną prędkością obrotową przed przystąpieniem do jej użytkowania Przy uruchamianiu szlifierki operator powinien stać z boku Przed każdym uruchomieniem szlifierki sprawdzać czy tarczę szlifierskie obracają się swobodnie Nie wolno p...

Page 7: ...fierki Szlifierka jest urządzeniem Klasy I uziemianym i dlatego jest wyposażona w trzyżyłowy przewód zasilający z wtyczką z przyłączem ochronnym WŁĄCZANIE WYŁĄCZANIE Włączanie wcisnąć przycisk I włącznika 7 Wyłączanie wcisnąć przycisk O włącznika 7 Podczas szlifowania należy korzystać wyłącznie z czołowej powierzchni tarczy szlifierskiej nigdy z jej boków Należy pamiętać że materiał obrabiany może...

Page 8: ...rzętniepoddanyrecyclingowi stanowi potencjalne zagrożenie dla środowiska i zdrowia ludzi Zastrzega się prawo dokonywania zmian Grupa Topex Spółka z ograniczoną odpowiedzialnością Spółka komandytowa z siedzibą w Warszawie ul Pograniczna 2 4 dalej Grupa Topex informuje iż wszelkie prawa autorskie do treści niniejszej instrukcji dalej Instrukcja w tym m in jej tekstu zamieszczonych fotografii schemat...

Page 9: ...r cord from the mains socket before commencing any activities related to adjustment maintenance or grinding wheel replacement Always ensure that eye shields attached to bench grinder are correctly positioned When the grinder is not being used it should be switched off Never leave the grinder unattended if it is not switched off and the plug is not removed from mains socket Never leave the grinder ...

Page 10: ...eye shields Adjust height and angle of eye shields so they match operator and type of work performed Install spark shield 10 to each of the grinding wheel covers fig C Set the spark shield to desired position Turn the grinding wheel by hand to ensure it has no contact with the spark shield Tighten the screw firmly Repeat the operation for the second spark shield Do not tighten screws for plastic p...

Page 11: ...socket stand aside switch on the grinder and allow it to work at full speed for few minutes CLEANING Never use any caustic agents or cleaning agents based on petrol or alcohol Protect the grinder against moisture Keep outer surfaces of the grinder clean remove dust from places where the dirt accumulates with brush or compressed air Wipe shields and body with damp soft cloth You can also use delica...

Page 12: ...Arbeitsbeginn prüfen Sie nach ob die Werkzeugsstützen korrekt aufgestellt sind Überlasten Sie die Tischschleifmaschine nicht Lassen Sie die Tischschleifmaschine mit Höchstdrehzahl oder der fast maximalen Drehzahl laufen Üben Sie keine übermäßige Kraft auf die Schleifscheibe aus Die Schleifscheibe kann brechen und den Bediener verletzen Verwenden Sie nie die Tischschleifmaschine zum Schneiden Vor d...

Page 13: ... das zu bearbeitende Material stark erhitzt werden kann Es kann notwendig werden das Material zu kühlen indem man es im Kühlmittel oder Wasser eintauscht Die Schleifscheibe darf nicht mit dem Kühlmittel oder Wasser gekühlt werden Abhängig vom Verschleiß der Schleifscheibe stellen Sie die Werkzeugstützen regelmäßig so ein dass der Abstand zwischen deren Kanten und den Scheiben 1 5 mm nicht überschr...

Page 14: ...echt und verwandte Rechte vom 4 Februar 1994 GBl 2006 Nr 90 Pos 631 mit späteren Änderungen rechtlich geschützt werden Das Kopieren Verarbeiten Veröffentlichen sowie Modifizieren der gesamten Betriebsanleitung bzw derer Einzelelemente für kommerzielle Zwecke ohne Einwilligung von Grupa Topex in Schriftform ist streng verboten und kann zivil und strafrechtlich verfolgt werden ПЕРЕКЛАД ІНСТРУКЦІЇ З ...

Page 15: ...я крепления к столу 6 Основание 7 Кнопка включения 8 Регулируемая подпора инструмента 9 Кожух режущего диска 10 Искрозащитный экран 11 Резиновая ножка Внешний вид приобретенного электроинструмента может незначительно отличаться от изображенного на рисунке ОПИСАНИЕ ИСПОЛЬЗОВАННЫХ ГРАФИЧЕСКИХ СИМВОЛОВ ВНИМАНИЕ ВНИМАНИЕ ОПАСНОСТЬ СБОРКА НАСТРОЙКА ИНФОРМАЦИЯ ОСНАЩЕНИЕ И ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ ПРИНАДЛЕЖНОСТИ 1...

Page 16: ...ния так как это может вырвать устройство из рук и причинить серьезные телесные повреждения Не прижиматьустройствосчрезмернойсилой желаявыровнять диск одним движением ЗАМЕНА ШЛИФОВАЛЬНОГО ДИСКА ИЛИ ЩЕТКИ Передзаменойпроверитьдискилищетку запрещаетсяработать потрескавшимися выщербленными или поврежденными каким либо другим образом дисками и щетками Отключить электроинструмент от сети Убедиться в том...

Page 17: ...ту під час шліфування чи заточки інструменту слід опускати захисний козирок Під час праці на верстаті слід використовувати відповідні засоби особистої безпеки захисні окуляри чи щитки для захисту обличчя захисні навушники захисні півмаски протипослизгове взуття захисні рукавиці чи інші слушні елементи робочого вбрання Верстат надається до виконання тільки таких шліфувальних операцій до яких призна...

Page 18: ...ні отвори 5 МОНТАЖ ТА РЕГУЛЮВАННЯ КОЗИРКІВ і ЗАХИСНОГО КОЖУХУ Перш ніж встановлювати втримувачі козирків для захисту зору слід упевнитися що верстат вимкнено кнопкою ввімкнення та від єднано від мережі Щоразу перш ніж заходитися працювати на верстаті слід упевнитися що козирки 1 і 2 встановлені правильно Козирки на відповідних утримувачах повинні бути встановлені над кожним кругом Встановити козир...

Page 19: ...угів та щіток Вимкнути електроінструмент і витягти виделку з розетки Упевнитися що новий шліфувальний точильний круг чи щітка допускається до використання за максимальної швидкості 2950 хв 1 чи більше Зверніть увагу що накрутка лівого кругу посідає ліву різьбу тобто під час відкручування вимагає обертання вправо Натомість накрутка правого кругу посідає праву різьбу тобто під час відкручування вима...

Page 20: ...űgépet Tilos a köszörűgépet őrizetlenül hagyni ha az nincs kikapcsolva és a hálózati csatlakozója nincs kihúzva az aljzatból Tilos a köszörűgépet addig felügyelet nélkül hagyni amíg a köszörűkorongok teljesen meg nem állnak HU Tilos olyan köszörűkorongok használata melyek maximális megengedett fordulatszáma kisebb mint 2950 min 1 A köszörűt nem használhatják 18 életévüket be nem töltött személyek ...

Page 21: ...árgyasztal is tartozik Bizonyosodjon meg a felől hogy mind a két oldalon a megfelelő tárgyasztal fel van e szerelve Erősítse a 8 tárgyasztalt a köszörűkorong védőborításának belső falához a készlethez tartozó csavarok és alátétek felhasználásával D rajz A 8 tárgyasztalt állítsa a korongtól max 1 5 mm távolságra A köszörűkorongot forgassa meg kézzel így ellenőrizve hogy nem súrolja e a tárgyasztalt...

Page 22: ...os üzemű termékeket ne dobja ki a házi szeméttel hanem azt adja le hulladékkezelésre hulladékgyűjtésre szakosodott helyen A hulladékkezeléssel kapcsolatos kérdéseire választ kaphat a termék kereskedőjétől vagy a helyi hatóságoktól Az elhasználódott elektromoséselektronikaiberendezésekatermészetikörnyezetreható anyagokat tartalmaznak A hulladékkezelésnek újrahasznosításnak nem alávetett berendezése...

Page 23: ...ri pentru meşterire Nu este destinat pentru lucru profesional Polizorul este potrivit cu perfecţiune pentru ascuţirea sculelor necesare ex burghiilor şi dălţilor Polizorul nu este destinat de a fi utilizat pe lungă durată deci nu trebuie să fie utilizat pe o perioadă mai lungă de circa 30 minute Dacă în acest timp a lucrat sub sarcină lucrul trebuie întrerupt cu scopul ca utilajul să se răcească l...

Page 24: ...m faţă de discul abraziv Porneşte motorul pemiţând să prindă viteza maximă Această sculă trebuie ţinută în aşa mod cum este arătat pe fig F Scula se apropie treptat de disc şi se deplasează transversal pendular pe disc de atâtea ori până ce discul se va plana După planarea discului trebuie ajustată distanţa reazemului pentru scule 8 distanţa faţă de disc trebuie să fie de 1 1 5 mm Nu este permis d...

Page 25: ...né ochranné prvky Provádějte pouze takový druh broušení ke kterému je určen používaný brusný kotouč je třeba zohlednit omezení použití bezpečnostní pokyny a jiné informace Před zahájením činností spojených se seřizováním údržbou nebo výměnou brusného kotouče je nutno vyjmout zástrčku ze síťové zásuvky Vždy je třeba zkontrolovat zda jsou správně umístěny kryty na ochranu očí upevněné na brusce Poku...

Page 26: ...e přesvědčte zda je bruska vypnutá a zda je zástrčka napájecího kabelu vytažená ze síťové zásuvky Podpěry nástrojů 8 jsou potřebné pro každý vysokootáčkový brusný kotouč jako pomůcka při broušení Nikdy nepoužívejte stolní brusku pokud nejsou podpěry nástrojů namontovány nebo pokud jsou nesprávně nastaveny Součástí dodávky je pravá a levá podpěra nástrojů Přesvědčte se zda je na každé straně namont...

Page 27: ...stranit u autorizovaného servisu výrobce TECHNICKÉ PARAMETRY JMENOVITÉ ÚDAJE Stolní bruska Parametr Hodnota Jmenovité napětí 230 V AC Kmitočet 50 Hz Jmenovitý výkon 120 W S2 30min Otáčky bez zatížení 2950 min 1 Maximální průměr brusného kotouče 125 mm Šířka brusných kotoučů 16 mm Vnitřní průměr brusného kotouče 12 7 mm Třída ochrany I Hmotnost 4 7 kg Rok výroby 2016 ÚDAJE O HLUKU A CHVĚNÍ Hladina ...

Page 28: ... na samostatné domáce majstrovanie Nie je určená na profesionálne použitie Je vhodná na brúsenie nástrojov ako sú vrtáky a dláta Brúska nie je vhodná na trvalú prevádzku a nemalo by sa s ňou bez prestávky pracovať dlhšie ako 30 minút Ak kombinovaná brúska pracovala takýto čas so zaťažením vypnite ju a počkajte kým vychladne na teplotu okolia Na brúsku môžete montovať kotúčové drôtené kefky pod pod...

Page 29: ... orovnávanie kotúča tak ako je to znázornené na obr F Pomaly prisuňte náradie ku kotúču a presúvajte ho po celej šírke kotúča dovtedy kým povrch kotúča nebude orovnaný Upravte nastavenie opierky náradia 8 tak aby sa nachádzala vo vzdialenosti 1 1 5 mm od plochy kotúča Dbajte na to aby sa náradie na orovnávanie kotúča nedotklo kotúča predtým ako dosiahne plnú rýchlosť otáčania pretože by ho mohol k...

Page 30: ...ruge informacije Vedno je treba odstraniti vtič iz omrežne vtičnice pred opravki v zvezi z regulacijo ali oskrbo oz menjavo brusne plošče Vedno je treba preverjati ali so zaslone za zaščito oči nameščene na brusilniku pravilno nastavljene Če se brusilnik ne uporablja ga je treba vedno izklapljati Nikoli ni dovoljeno pustiti brusilnik brez nadzora če pred tem ni bil izključen vtič pa ni bil odstran...

Page 31: ...so ustrezno nastavljene Brusilniku sta priloženi leva in desna delovna opora Poskrbeti je treba da sta na obeh straneh nameščeni ustrezni opori Namestite delovni opori 8 na notranjo steno zaslonov brusnih plošč z uporabo priloženih vijakov in podložk slika D Odmaknite delovni opori 8 na oddaljenost največ 1 5 mm od plošče Ročno zavrtite brusno ploščo da se prepričate da se ta ne dotika opore Opisa...

Page 32: ... odpadkov so na voljo pri prodajalcu ali lokalnih oblasteh Izrabljeno električno in elektronsko orodje vsebuje okolju škodljive snovi Orodje ki ni oddano v reciklažo predstavlja potencialno nevarnost za okolje in zdravje ljudi Pridržana pravica do sprememb Grupa Topex Spółka z ograniczoną odpowiedzialnością Spółka komandytowa s sedežem v Varšavi ul Pograniczna 2 4 v nadaljevanju Grupa Topex sporoč...

Page 33: ...uose pavaizduotus elementus 1 Apsauginis gaubtas akims 2 Apsauginis gaubtas akims 3 Šlifavimo diskas 4 Šoninis gaubtas 5 Ertmė tvirtinimui prie darbastalio 6 Pagrindas 7 Jungiklio mygtukas 8 Reguliuojama atrama įrankiui 9 Šlifavimo disko gaubtas 10 Apsauga nuo kibirkščių 11 Guminės kojelės Tarp paveikslo ir gaminio galimas nedidelis skirtumas PANAUDOTŲ GRAFINIŲ ŽENKLŲ APRAŠYMAS DĖMESIO PERSPĖJIMAS...

Page 34: ...mi įrankį prie disko jo išlyginimo nepaspartinsite ĮPRASTO ŠLIFAVIMO DISKO ARBA VIELINIO ŠLIFAVIMO DISKO KEITIMAS Prieš keisdami įprastą arba vielinį šlifavimo diską jį patikrinkite nenaudokite nuskilusių įtrūkusių susidėvėjusių arba kitaip pažeistų vielinių ir kitų šlifavimo diskų Elektrinį įrenginį išjunkite iš elektros įtampos šaltinio Įsitikinkite ar naujo šlifavimo disko didžiausias leidžiama...

Page 35: ... pirms slīpripas apstāšanos Nedrīkst izmantot slīpripas kurām pieļaujamais maksimālais griešanās ātrums ir mazāks par 2950 min 1 Personām kuras ir jaunākas par 18 gadiem nedrīkst lietot galda slīpmašīnu Slīpmašīnas darba vietas tuvumā nedrīkst atstāt lupatas apģērbu daļas linus auklas vai citas līdzīgas lietas Ja slīpmašīnas darba laikā kāds vēršas pie operatora pirms atraušanās no elektroinstrume...

Page 36: ...šanas nepieciešams pārbaudīt vai tīkla spriegums atbilst galda slīpmašīnas nominālajā tabulā uz galda slīpmašīnas aizmugurējās puses dotajam spriegumam Galda slīpmašīna ir I elektroaizsardzības klases iezemētā ierīce tāpēc tai ir trīsdzīslu kabelis ar kontaktdakšu ar aizsargpievienojumu IESLĒGŠANA IZSLĒGŠANA Ieslēgšana nospiest slēdža 7 pogu I Izslēgšana nospiest slēdža 7 pogu O Slīpēšanas laikā i...

Page 37: ...ratīvās atbildības ALGUPÄRASE KASUTUSJUHENDI TÕLGE TERITUSPINK 51G425 TÄHELEPANU ENNE ELEKTRISEADMEGA TÖÖTAMA ASUMIST LUGEGE HOOLIKALT LÄBI KÄESOLEV JUHEND JA HOIDKE SEE ALLES HILISEMAKS KASUTAMISEKS TÄIENDAVAD OHUTUSJUHISED TÄIENDAVAD OHUTUSJUHISED TÖÖKS TERITUSPINGIGA Järgige terituspingi kasutusjuhendis toodud juhiseid Ärge kasutage kahjustatud lihvkettaid Kasutage vaid tootja poolt soovitatud ...

Page 38: ...erituspingiga kaasas olevaid kruvisid tihendeid ja kinnitusdetaile Reguleerige silmakaitsete kõrgus ja kaldenurk nii et see sobiks seadmega töötajale ja vastaks tehtava töö liigile Paigaldage iga lihvketta kattele sädemekate 10 joonis C Seadistage sädemekate soovitud asendisse Lükake lihvketas käsitsi pöörlema veendumaks et ketas ei riiva katet Keerake kruvi tugevalt kinni Korrake tegevusi teise s...

Page 39: ...rvale ja käivitage see laske terituspingil paar minutit täiskiirusel töötada PUHASTAMINE Ärge kunagi kasutage seadme puhastamiseks söövitavaid puhastusvahendeid ega bensiini või alkoholi sisaldavaid vahendeid Ärge laske niiskusel terituspinki kahjustada Hoidke terituspingi pealispind puhtana eemaldades harja või suruõhujoa abil tolm kohtadest kuhu see kogunema kipub Pühkige katted ja terituspingi ...

Page 40: ...епят или подсигурят всички защитни елементи но съответния начин Преди започване на работа се проверява дали подпорите на инструментите са правилно поставени Не бива да се претоварва шмиргела Да се позволи на шмиргела да работи с пълна или почти пълна скорост Никога не бива да се оказва прекомерна сила на въздействие върху шлифовъчния диск Той би могъл да се счупи което може да доведе до наряняване...

Page 41: ...н и затова е снабден с трижилен захранващ кабел с щепсел със защитно свързване ВКЛЮЧВАНЕ ИЗКЛЮЧВАНЕ Включване натискаме бутон I на включвателя 7 Изключване натискаме бутон O на включвателя 7 По време на шлифоването използваме единствено челната повърхност на шлифовъчния диск а в никакъв случай неговите странични части Трябва да се има предвид че обработваният материал може да бъде поддаден на мног...

Page 42: ...лието или от местните власти Негодното електрическо и електронно оборудване съдържа непасивни субстанции за естествената среда Оборудването непредадено за рециклиране представлява потенциална заплаха за околната среда и за здравето на хората Запазва се правото за извършване на промени Grupa Topex Spółka z ograniczoną odpowiedzialnością Spółka komandytowa със седалище във Варшава на ul Pograniczna ...

Page 43: ... 10 Zaštita od iskrenja 11 Gumena nožica Moguće su male razlike između crteža i proizvoda OPIS GRAFIČKIH ZNAKOVA POZOR UPOZORENJE MONTAŽA POSTAVKE INFORMACIJA DIJELOVI I DODATNA OPREMA 1 Zaštita za oči 2 kom 2 Zaštita od iskrenja 2 kom 3 Potporanj za alate 2 kom PRIPREMA ZA RAD MONTAŽA STOLNE BRUSILICE NA RADIONIČKI STOL Četiri gumene nožice 11 pomažu kud smanjivanja prijenosa vibracija i buke Kak...

Page 44: ...na ploča ili četka ima dopuštenu najveću brzinu okretaja 2950 min 1 ili više Obratite pažnju da matica lijeve brusne ploče ima lijevi navoj i kod odvijanja treba je okretati prema desno Matica desne brusne ploče ima desni navoj i kod odvijanja treba je okretati prema lijevo Odvinite tri vijke za pričvršćivanje i skinite štitnik ploče 4 crtež G Čvrsto primite ploču ili brusnu četku radite sa zaštit...

Page 45: ...ta rada brusilice zabranjeno je ostavljati krpe delove odeće kanape konopce i druge slične stvari Ukoliko se za vreme rada brusilicom neko obraća operateru najpre treba završiti započeti posao zatim isključiti brusilicu a tek onda se udaljiti od nje S vremena na vreme treba proveravati da li su svi navrtnji i vijci šrafovi i drugi elementi za pričvršćivanje pravilno zavrnuti i osigurani Zabranjeno...

Page 46: ...nuti rukom brusionu ploču kako bi se uverili da se ne otire o oslonac Ponoviti opisane operacije za drugu stranu RAD POSTAVKE PRIKLJUČIVANJE NA NAPONSKU MREŽU Pre priključivanja treba proveriti da li napon mreže odgovara naponu koji je dat na nominalnoj tablici brusilice na zadnjoj strani brusilice Brusilica je uređaj klase I sa uzemljenjem i zato ima trožični strujni kabl sa utičnicom sa zaštitni...

Page 47: ...držaj dole datog uputstva u daljem tekstu Uputstvo u kome između ostalog tekst uputstva postavljene fotografije sheme crteži a takođe i sastav pripadaju iskuljučivo Grupa Topex u i podležu pravnoj zaštiti u skladu sa propisom od dana 4 februara 1994 godine o autorskim pravima i sličnim pravima tj Pravni glasnik 2006 broj 90 član 631 sa kasnijim izmenama Kopiranje menjanje objavljivanje menjanje u ...

Page 48: ...ειτουργείαδιάκοπαγιαχρονικόδιάστημαμεγαλύτεροτων30λεπτών Εάν η μηχανή έχει λειτουργήσει κατά τη διάρκεια κάποιου χρονικού διαστήματος με φορτίο οφείλετε να την απενεργοποιήσετε και να την αφήσετε να ψυχθεί έως την θερμοκρασία του περιβάλλοντος Ο διπλός τροχός λείανσης μπορεί να λειτουργεί με συρμάτινες βούρτσες υπό την προϋπόθεση ότι η κάθε βούρτσα προορίζεται για τη λειτουργία με τη συχνότητα περ...

Page 49: ... δίσκο Τέτοια κατάσταση μπορεί να οδηγήσει σε δημιουργία ρωγμώδων ανοιγμάτων στο δίσκο ή σε σωματικές βλάβες του χειριστή ΤΕΧΝΙΚΗ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ ΚΑΙ ΔΙΑΤΗΡΗΣΗ Ξεκινώνταςοποιεσδήποτεδραστηριότητεςπουαφορούντηρύθμιση ή τη συντήρηση οφείλετε να αποσυνδέσετε τον ρευματολήπτη του καλωδίου παροχής ρεύματος από τον ρευματοδότη ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ ΤΟΥ ΔΙΣΚΟΥ ΛΕΙΑΝΣΗΣ Κατά τον καθαρισμό του δίσκου λείανσης εξομαλύνεται ...

Page 50: ... σε έγερση ποινικών και άλλων αξιώσεων TRADUCCIÓN DEL MANUAL ORIGINAL AMOLADORA DE BANCO 51G425 ATENCIÓN POR FAVOR LEA ESTE MANUAL ANTES DE USAR LA HERRAMIENTA ELECTRÍCA Y GUÁRDELO PARA FUTURAS CONSULTAS NORMAS DE SEGURIDAD DETALLADAS CONDICIONES ESPECÍFICAS DE SEGURIDAD DE TRABAJO CON LA AMOLADORA Se deben seguir estrictamente las instrucciones especificadas en este manual de uso de la amoladora ...

Page 51: ... EL BANCO DE TRABAJO Los cuatro pies de goma 11 ayudan a reducir la transmisión de vibraciones y ruidos Es necesario que la amoladora esté firmemente sujeta al banco o al soporte Para tal fin utilice dos agujeros previstos para sujeción de la máquina que se encuentran en su base tornillos no incluidos Esto garantiza la seguridad de explotación de la amoladora De cada lado de la amoladora hay un ag...

Page 52: ...JADOR Inspeccione el disco y el cepillo antes de cambiarlos no les utilice si están mellados rotos demasiado desgastados o dañados de cualquier otra forma Desenchufe la herramienta de la toma de corriente Asegúrese de que el nuevo disco o cepillo lijador tiene la velocidad máxima permitida igual a 2950 min 1 o más Asegúrese de que la tuerca del disco lijador izquierdo tiene la rosca a la izquierda...

Page 53: ...etato utilizzare mole abrasive la cui massima velocità di rotazione ammissibile è minore di 2950 giri al minuto IT È vietato l utilizzo della smerigliatrice da banco da parte di persone con meno di 18 anni di età In prossimità della postazione di lavoro con la smerigliatrice è vietato lasciare panni elementi di vestiario funi lacci e altri oggetti simili Se durante il lavoro con la smerigliatrice ...

Page 54: ...cità sono di ausilio durante la smerigliatura È vietato utilizzare una smerigliatrice da banco priva di supporto per gli utensili o con supporti regolati male Nell equipaggiamento vi sono i supporti per gli utensili destro e sinistro Bisogna accertarsi che da ogni lato sia montato il supporto giusto Montare il supporto per gli utensili 8 sul lato interno della protezione della mola abrasiva utiliz...

Page 55: ...a velocità per alcuni minuti PULIZIA Non utilizzare mai mezzi corrosivi o mezzi di pulizia basati su benzina o alcol Non permettere che la smerigliatrice venga bagnata Mantenere pulita la superficie della smerigliatrice utilizzando una spazzola o un getto di aria compressa nei punti dove si raccoglie lo sporco Le protezioni e il corpo della smerigliatrice vanno strofinate con un panno morbido e um...

Page 56: ......

Reviews: