background image

30

tõmmatud. Iga kord enne terituspingiga töö alustamist veenduge, 
et silmakaitsed 1 ja 2 oleksid korralikult paigaldatud. Igale 
lihvkettale tuleb paigaldada vastava konsooliga silmakaitse.

 

Paigaldage silmakatted, kasutades terituspingiga kaasas olevaid 
kruvisid, tihendeid ja kinnitusdetaile.

 

Reguleerige silmakaitsete kõrgus ja kaldenurk nii, et see sobiks 
seadmega töötajale ja vastaks tehtava töö liigile.

 

Paigaldage iga lihvketta kattele sädemekate (

10

) (

joonis C

).

 

Seadistage sädemekate soovitud asendisse.

 

Lükake lihvketas käsitsi pöörlema, veendumaks, et ketas ei riiva katet.

 

Keerake kruvi tugevalt kinni.

 

Korrake tegevusi teise sädemekattega.

Ärge keerake liiga kõvasti kinni plastikplaatide kinnituskruvisid, 
sest see võib põhjustada plaatide mõranemise. Sädemekate 
peab olema paigaldatud nii, et selle alumine serv asuks lihvketta 
pinnast 2 mm madalamal. Teatud aja järel tuleb sädemekate 
ümber reguleerida, et kompenseerida lihvketta kulumine.

TARVIKUTUGEDE PAIGALDAMINE

Enne kui alustate tarvikutugede paigaldamist veenduge, et terituspink 
oleks välja lülitatud ja selle pistik pistikupesast välja tõmmatud.

Tarvikutoed (

8

) on vajalikud iga kõrgpöördelise lihvketta juures ja on 

abiks lihvimisel. Ärge kunagi kasutage terituspinki, kui sellel puuduvad 
tarvikutoed või kui need ei ole nõuetekohaselt kinnitatud. Seadmega 
on kaasas parempoolne ja vasakpoolne tarvikutugi. Veenduge, et 
paigaldate kumalegi poole õige tarvikutoe.

 

Paigaldage tarvikutoed (

8

) lihvketaste katete sisemise külje külge, 

kasutades seadmega kaasas olevaid polte ja tihendeid (

joonis D

).

 

Paigaldage tarvikutoed (

8

) mitte kaugemale kui 1,5 mm kettast.

 

Lükake lihvketas käsitsi pöörlema, veendumaks, et see ei riiva tuge.

 

Korrake kirjeldatud tegevusi teisel pool.

TÖÖTAMINE / SEADISTAMINE

ÜHENDAMINE VOOLUVÕRKU

Enne seadme ühendamist vooluvõrku veenduge, et võrgu pinge vastaks 
terituspingi nominaaltabelis (terituspingi tagumisel küljel) toodud 
pingele. Terituspink on I klassi seade (maandus) ja on varustatud 
kolmesoonelise juhtmega, mis saab toite kaitsmega pistikust.

SISSELÜLITAMINE / VÄLJALÜLITAMINE

Sisselülitamine

 - vajutage alla töölüliti (

7

) roheline nupp 

I

.

Väljalülitamine

 - vajutage alla töölüliti (

7

) punane nupp 

0.

Kasutage lihvimiseks alati vaid lihvketta esipinda, mitte aga 
külgi. Pidage meeles, et töödeldav materjal võib tugevasti 
kuumeneda. Vajadusel jahutage töödeldav materjal, kastes selle 
jahutusvedelikku või vette. Ärge piserdage jahutusvedeliku või 
veega lihvketast. Lihvketaste kuludes reguleerige tarvikutugesid 
ümber nii, et vahe nende ja lihvketta vahel ei oleks suurem kui 1,5 
mm. Jälgige, et lihvimiseks mõeldud ese ei kukuks teil käest ega 
jääks kinni tarvikutoe ja lihvketta vahele. See võib põhjustada 
lihvketta mõranemise või tekitada kehavigastusi.

HOOLDUS JA HOIDMINE

Enne reguleerimise või hooldusega seotud toimingute alustamist 
lülitage terituspink alati lülitist välja ning eemaldage pistik 
pistikupesast.

LIHVKETTA PUHASTAMINE

Lihvketta puhastamisega tasakaalustub ka selle terituspind, see aga 
tõstab lihvketta efektiivsust ja vähendab vibratsiooni.

 

Võtke ketta tasakaalustusseade (

joonis F

).

 

Toetage ketta tasakaalustusseade tarvikutoele (

8

), umbes 5 mm 

kaugusele lihvkettast.

 

Käivitage mootor ja laske sellel saavutada täiskiirus.

 

Hoidke ketta tasakaalustusseadet 

joonisel F

 näidatud

 

viisil.

 

Vajutage tasakaalustusseade aeglaselt kettale ja tõmmake sellega 
piki ketast piisavalt palju kordi, et ketas tasakaalustuks.

 

Reguleerige tarvikutoed (

8

) nii, et need asuksid 1 - 1,5 mm kaugusel 

ketta pinnast.

Ärge laske ketta tasakaalustusseadmel puutuda vastu ketast 
enne, kui ketas on saavutanud täispöördekiiruse, sest siis 
võib seade löögi saada ja käest lennata, põhjustades tõsiseid 
kehavigastusi. Ärge vajutage seadmele liiga kõvasti, püüdes 
ketast ühe vajutusega tasakaalustada.

LIHVKETTA VÕI LIHVHARJA VAHETAMINE

Enne tarviku vahetamist kontrollige lihvketast või harja, ärge 
kasutage narmendavaid, pragunenud, liiga kulunud või muul 
viisil kahjustatud lihvkettaid ja harju.

Lülitage elektriseade vooluvõrgust välja.

Veenduge, et uue ketta või harja maksimaalseks lubatud 
pöördekiiruseks oleks 2950 min

-1

 või rohkem. Pange tähele, et 

vasaku lihvketta mutril on vasakkeere ja lahtikeeramiseks tuleb seda 
keerata paremale. Parempoolse lihvketta mutril on paremkeere ja 
lahtikeeramiseks tuleb seda keerata vasakule.

 

Keerake kinnituskruvi kinni ja eemaldage vastav kettakate (

4

(

joonis G

).

 

Haarake kettast või harjast tugevalt kinni (käsi kaitsvate 
kinnastega).

 

Keetrake lahti mutter, mis kinnitab ketast ja sisemist flanši (

joonis H ja I

).

 

Eemaldage kulunud või kahjustatud lihvketas või lihvhari (

joonis K

).

 

Paigaldage uus ketas või hari võllile, veenduge, et mõlemal pool 
oleks olemas tihend ketta ja flanši vahel   ning et ketas või hari oleks 
paigaldatud võllile piisavalt tihedalt, mitte lõdvalt.

 

Keerake ketta kinnitusmutter uuesti kinni.

 

Mutrite kinnikeeramise ajal hoidke lihvketast või lihvharja kinni.

 

Jälgige, et liiga tugev keeramine ei kahjustaks võlli keeret.

 

Paigaldage ketta kate (

4

) ja kinnitage see kruviga.

 

Reguleerige tarvikutugede ja silmakaitsete asend.

 

Lükake lihvseade käega pöörlema, veendumaks, et see liigub vabalt.

 

Lülitage terituspink vooluvõrku, seiske pingi kõrvale ja käivitage 
see, laske terituspingil paar minutit täiskiirusel töötada.

PUHASTAMINE

Ärge kunagi kasutage seadme puhastamiseks söövitavaid 
puhastusvahendeid ega bensiini või alkoholi sisaldavaid 
vahendeid. Ärge laske niiskusel terituspinki kahjustada.

Summary of Contents for 429829

Page 1: ...ALI KÖSZÖRŰ RO MASINA DE SLEFUIT DE BANC DE TISCHSCHLEIFMASCHINE LT STACIONARUS GALĄSTUVAS LV GALDA SLĪPMAŠĪNA EE LAUAKÄI BG НАСТОЛЕН АБРИХТ CZ STOLNÍ BRUSKA SK STOLOVÁ BRÚSKA SI NAMIZNI BRUSILNIK GR ΕΠΙΤΡΑΠΕΖΙΟ ΤΡΙΒΕΙΟ SR STONA BRUSILICA HR STOLNA BRUSILICA ES AMOLADORA DE BANCO IT SMERIGLIATRICE DA BANCO V 0916 ...

Page 2: ......

Page 3: ...3 10 C D F G 4 H I K ...

Page 4: ...TIUNI DE DESERVIRE 19 DE BETRIEBSANLEITUNG 21 LT APTARNAVIMO INSTRUKCIJA 24 LV LIETOŠANAS INSTRUKCIJA 26 EE KASUTUSJUHEND 29 BG ИНСТРУКЦИЯ ЗА ОБСЛУЖВАНЕ 31 CZ INSTRUKCE K OBSLUZE 34 SK NÁVOD NA OBSLUHU 36 SI NAVODILA ZA UPORABO 39 GR ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ 41 SR UPUTSTVO ZA UPOTREBU 44 HR UPUTE ZA UPOTREBU 46 ES INSTRUCCIONES DE USO 49 IT MANUALE PER L USO 52 ...

Page 5: ...zną Tarczę pękniętą lub podejrzaną że jest uszkodzona należy wymienić Zawsze trzeba zezwolić aby nowa tarcza szlifierska po zamontowaniu obracała się przez parę minut z pełną prędkością obrotową przed przystąpieniem do jej użytkowania Przy uruchamianiu szlifierki operator powinien stać z boku Przed każdym uruchomieniem szlifierki sprawdzać czy tarczę szlifierskie obracają się swobodnie Nie wolno p...

Page 6: ...lifierka jest urządzeniem Klasy I uziemianym i dlatego jest wyposażona w trzyżyłowy przewód zasilający z wtyczką z przyłączem ochronnym WŁĄCZANIE WYŁĄCZANIE Włączanie wcisnąć zielony przycisk I włącznika 7 Wyłączanie wcisnąć czerwony przycisk O włącznika 7 Podczas szlifowania należy korzystać wyłącznie z czołowej powierzchni tarczy szlifierskiej nigdy z jej boków Należy pamiętać że materiał obrabi...

Page 7: ...o Sprzęt nie poddany recyclingowi stanowi potencjalne zagrożenie dla środowiska i zdrowia ludzi Zastrzega się prawo dokonywania zmian Grupa Topex Spółka z ograniczoną odpowiedzialnością Spółka komandytowa z siedzibą w Warszawie ul Pograniczna 2 4 dalej Grupa Topex informuje iż wszelkie prawa autorskie do treści niniejszej instrukcji dalej Instrukcja w tym m in jej tekstu zamieszczonych fotografii ...

Page 8: ...r cord from the mains socket before commencing any activities related to adjustment maintenance or grinding wheel replacement Always ensure that eye shields attached to bench grinder are correctly positioned When the grinder is not being used it should be switched off Never leave the grinder unattended if it is not switched off and the plug is not removed from mains socket Never leave the grinder ...

Page 9: ... eye shields Adjust height and angle of eye shields so they match operator and type of work performed Install spark shield 10 to each of the grinding wheel covers fig C Set the spark shield to desired position Turn the grinding wheel by hand to ensure it has no contact with the spark shield Tighten the screw firmly Repeat the operation for the second spark shield Do not tighten screws for plastic ...

Page 10: ... grinder and allow it to work at full speed for few minutes CLEANING Never use any caustic agents or cleaning agents based on petrol or alcohol Protect the grinder against moisture Keep outer surfaces of the grinder clean remove dust from places where the dirt accumulates with brush or compressed air Wipe shields and body with damp soft cloth You can also use delicate detergent Wipe eye shields wi...

Page 11: ...ьных дисков Запрещается работать со шлифовальной машиной пока все защитные экраны не будут надлежащим образом установлены и закреплены Приступая к работе проверить правильную установку подпор инструмента Запрещается перегружать шлифовальную машину Разрешить шлифовальной машине работать с полной скоростью или скоростью приближенной к полной Запрещается оказывать чрезмерный нажим на шлифовальный дис...

Page 12: ...леную кнопку I переключателя 7 Выключение нажать красную кнопку O переключателя 7 При шлифовании работать исключительно торцевой поверхностьюшлифовальногодиска анебоковыми Помнить что во время обработки материал сильно нагревается Может возникнуть необходимость охлаждения материала путем погружения в хладоноситель или воду Запрещается охлаждать хладоносителем или водой шлифовальный диск По мере из...

Page 13: ... Spółka komandytowa расположенная в Варшаве по адресу ul Pograniczna 2 4 далее Grupa Topex сообщает что все авторские права на содержание настоящей инструкции далее Инструкция в т ч текст фотографии схемы рисунки и чертежи а также компоновка принадлежат исключительно компании Grupa Topem и защищены законом от 4 февраля 1994 года об авторском праве и смежных правах Вестник законодательных актов РП ...

Page 14: ...настільний призначений до виконання нескладних операцій в невеликих майстернях та в аматорському застосуванні Верстат не призначений до використання в професійних масштабах Натомість він ідеально підходитьдонагостреннятакогорізальногоінструмента яксвердла й зубила Верстат не призначений до безперервного використання Час його безперервної праці не повинен перевищувати 30 хвилин В разі якщо весь цей...

Page 15: ... як регулювати ремонтувати чи обслуговувати верстат або заміняти шліфувальний чи точильний круг слід вимкнути верстат кнопкою та витягти виделку з розетки ЧИЩЕННЯ ТОЧИЛЬНОГО ШЛІФУВАЛЬНОГО КРУГУ Під час чищення кругу водночас відбувається вирівнювання її торцевої поверхні що покращує ефективність праці нею та запобігає биттю Взяти в руку брусок до правки точильного чи шліфувального кругів мал F Спе...

Page 16: ...BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK Szigorúan tartsa be a köszörűgép használati utasításában foglalt ajánlásokat Tilos sérült köszörűkövek használata Csak olyan a gyártó által ajánlott köszörűköveket használjon amelyek jelzés szerinti maximális sebessége nagyobb vagy egyenlő a köszörűgép adattábláján feltüntetett sebességgel A szikrafogót gyakran után kell állítani úgy hogy a korong kopása miatt növekedő rés mél...

Page 17: ... csatlakozó ki van e húzva az aljzatból A köszörű használata előtt mindig ellenőrizze hogy az 1 és 2 szemvédő palást helyesen van e felszerelve Mindkét köszörűkorong fölé fel kell szerelni a szemvédő palástot az arra szolgáló tartóra A készlethez tartozó csavarok alátétek tartókarok felhasználásával szerelje össze a szemvédő palástokat Állítsa be a szemvédő palást magasságát és dőlésszögét úgy hog...

Page 18: ...em túl lazán illeszkedik e Csavarja vissza a korongot rögzítő anyát Az anya visszacsavarása során kézzel tartsa meg a korongot Vigyázzon nehogy az anya túl erős meghúzásával megszakítsa a menetet Szerelje vissza a 4 védőborítást rögzítse a három csavarral Állítsa be a tárgyasztal és a szemvédő palást helyzetét Forgassa meg kézzel a korongot ellenőrizze hogy akadály nélkül forog e Csatlakoztassa az...

Page 19: ...defectat trebuie înlocuit După montarea discului abraziv nou totdeauna trebuie să permiţi ca să se rotească câteva minute la viteza maximă de rotire înainte de a o utiliza Pornind polizorul operatorul trebuie să stea alături De fiecare dată înainte de a porni polizorul trebuie verificat dacă discul abraziv se roteşte lejer Nu este permisă utilizarea polizorului până ce toate scuturile nu vor fi co...

Page 20: ...a pământ PORNIREA OPRIREA Pornirea apasă butonul verde I al întrerupătorului 7 Oprirea apasă butonul roşu O al întrerupătorului 7 Slefuirea se face exclusiv pe partea frontală a discului abraziv nici odată nu trebuie şlefuit cu partea lui laterală Tine minte că materialul prelucrat se înfierbântă tare In aceste cazuri materialul trebuie răcit în agent de răcire sau în apă Nu este permisă răcirea d...

Page 21: ...WERZEUGS GRÜNDLICH DIE VORLIEGENDE BETRIEBSANLEITUNG DURCH UND BEWAHREN SIE SIE AUF DETAILLIERTE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN BESONDERE SICHERHEITSBEDINGUNGEN FÜR DEN BETRIEB DER SCHLEIFMASCHINE Beachten Sie streng die in der Betriebsanleitung enthaltenen Hinweise zur Bedienung der Schleifmaschine Verwenden Sie keine beschädigten Schleifscheiben Setzen Sie nur die vom Hersteller empfohlenen Schleifsche...

Page 22: ...schschleifmaschine auf dem Werkstatttisch oder Gestell fest montiert wird wobei dazu die beiden Montagestellen im Gestell der Schleifmaschine verwendet werden Im Lieferumfang sind keine Montageschrauben enthalten um den sicheren Betrieb zu gewährleisten An jeder Seite des Gestells der Tischschleifmaschine gibt es eine Montageöffnung 5 MONTAGEUNDEINSTELLUNGVONAUGENSCHUTZABDECKUNGEN UND DER FUNKENBL...

Page 23: ...n einem Arbeitsgang auszurichten AUSTAUSCH EINER SCHLEIFSCHEIBE ODER BÜRSTE Vor dem Austausch prüfen Sie die Schleifscheibe oder Bürste setzen Sie keine schartigen gebrochenen stark verschleißten oder anderweitig beschädigten Schleifscheiben ein Das Elektrowerkzeug von der Versorgung trennen Stellen Sie sicher ob die max zulässige Drehzahl der neuen Schleifscheibe oder bürste 2950 min 1 oder mehr ...

Page 24: ...niai gaubtai akims LT Nesinaudodami galandimo šlifavimo staklėmis jas visada išjunkite Galandimo šlifavimo staklių niekada nepalikite be priežiūros prieš tai jų neišjungę ir neištraukę elektros šakutės iš elektros lizdo Galandimo šlifavimo staklių nepalikite be priežiūros kol šlifavimo diskai nenustos sukęsi Nenaudokite šlifavimo diskų kurių didžiausias leidžiamas sukimosi greitis yra mažesnis nei...

Page 25: ...itvirtinta jai skirta atrama Įrankiųatramas 8 naudodamikomplekteesančiusvaržtusirtarpines pritvirtinkite prie vidinių šlifavimo diskų gaubtų dalių pav D Įrankių atramas 8 nuo šlifavimo diskų atitraukite ne didesniu nei 1 5 mm atstumu Ar šlifavimo diskas nesiliečia prie atramos patikrinkite ranka suktelėję šlifavimo diską Tuos pačius veiksmus atlikite tvirtindami ir kitos pusės atramą DARBAS IR NUS...

Page 26: ...kame teisę daryti pakeitimus GrupaTopexSpółkazograniczonąodpowiedzialnością Spółkakomandytowa toliau GrupaTopex kurios buveinė yraVaršuvoje ul Pograniczna 2 4 informuoja kad visos šios instrukcijos toliau instrukcija autorinės teisės tai yra šioje instrukcijoje esantis tekstas nuotraukos schemos paveikslai bei jų išdėstymas priklauso tik Grupa Topex ir yra saugomos pagal 1994 metais vasario 4 dien...

Page 27: ...S DARBAM SLĪPMAŠĪNAS MONTĀŽA DARBA GALDĀ Četras gumijas kājiņas 11 ļauj samazināt vibrāciju un trokšņus Ir ieteicams lai slīpmašīna būtu piestiprināta pie darba galda vai letes izmantojot tam speciāli paredzētās divas piestiprināšanas vietas slīpmašīnas pamatnē stiprinošā skrūve nav pievienota slīpmašīnas komplektācijai kas garantē drošāku darbību Katrā slīpmašīnas pamatnes pusē atrodas galda mont...

Page 28: ...ripu vai slīpsuku uz darbvārpstas pārliecinoties ka katrā pusē ir paliktnis starp slīpripu un uzmavu kā arī slīpripa vai suka ir stingri nevis vaļīgi uzlikta uz darbvārpstas Aizgriezt slīpripu stiprinošo uzgriezni Uzgriežņu aizgriešanas laikā nepieciešams pieturēt ripu vai suku Ir jāuzmanās lai nesabojātu darbvārpstas vītni pārmērīgi aizgriežot uzgriežņus Piestiprināt slīpripas aizsegu 4 ar skrūvē...

Page 29: ...e küljel Iga kord enne terituspingi käivitamist veenduge et lihvketas pöörleks vabalt Ärge käivitage terituspinki enne kui kõik kaitsekatted on nõuetekohaselt paigaldatud ja kinnitatud Enne töö alustamist kontrollige et tarviku tugi oleks nõuetekohaselt kinnitatud Ärge kasutage liiga tugevat survet Laske terituspingil töötada täiskiirusel või täiskiirusele lähedasel kiirusel Ärge kunagi kasutage l...

Page 30: ... käest ega jääks kinni tarvikutoe ja lihvketta vahele See võib põhjustada lihvketta mõranemise või tekitada kehavigastusi HOOLDUS JA HOIDMINE Enne reguleerimise või hooldusega seotud toimingute alustamist lülitage terituspink alati lülitist välja ning eemaldage pistik pistikupesast LIHVKETTA PUHASTAMINE Lihvketta puhastamisega tasakaalustub ka selle terituspind see aga tõstab lihvketta efektiivsus...

Page 31: ...ан по време на шлифоване По време на работа да се използват съответните средства за лична защита предназначени за използваната машина предпазни или защитни очила маска на лицето предпазни наушници предпазна полумаска безопасни обувки защитни ръкавици и евентуално други части на облеклото Може да се извършва само такъв вид шлифоване за което е предназначен използвания шлифовъчен диск следва да се в...

Page 32: ... 1 и 2 са правилно монтирани Над всеки диск трябва де е монтиран защитен екран на очите върху съответната конзола Използвайки доставените винтове шайби и рамена монтираме защитния екран на очите Регулираме височината и ъгъла на настройката на защитния екран на очите така че да отговарят на оператора и на вида на извършваната работа Към всеки защитен екран на шлифовъчния диск монтираме екран за иск...

Page 33: ...ия шлифовъчен диск притежава дясна резба и при отвинтването трябва да я въртим наляво Отвинтваме трите закрепващи винтове и сваляме съответния защитен екран на диска 4 черт G Хващаме здраво диска или шлифовъчната четка слагаме преди това защитните ръкавици предпазващи ръцете Отвинтваме гайката крепяща диска и външния фланец черт H и I Сваляме изхабения или повреден диск или шлифовъчна четка черт K...

Page 34: ...tné maximální otáčky činí méně než 2950 min 1 Osoby mladší 18 let nesmí stolní brusku používat V blízkosti místa používání brusky nenechávejte hadříky součásti oděvu provazy šňůry a jiné podobné věci Pokud s osobou obsluhující nářadí chce hovořit jiná osoba pak je nejprve nutno dokončit prováděnou činnost a vypnout brusku Pravidelně kontrolujte zda jsou všechny matice šrouby a jiné upevňovací prvk...

Page 35: ...nástrojů 8 na vzdálenost ne větší než 1 5 mm od kotouče Ručně zatočte brusným kotoučem abyste se přesvědčili zda se neotírá o podpěru Zopakujte popsaný postup na druhé straně PROVOZ NASTAVENÍ PŘIPOJENÍ K NAPÁJECÍ SÍTI Před připojením je nutno se přesvědčit zda síťové napětí odpovídá napětí uvedenému na typovém štítku brusky na zadní straně brusky Bruska je zařízením třídy I uzemněným a je tudíž vy...

Page 36: ... nebezpečí pro životní prostředí a zdraví osob Právo na provádění změn je vyhrazeno Grupa Topex Spółka z ograniczoną odpowiedzialnością Spółka komandytowa se sídlem ve Varšavě na ul Pograniczna 2 4 dále jen Grupa Topex informuje že veškerá autorská práva k obsahu tohoto návodu dále jen návod včetně m j textu použitých fotografií schémat výkresů a také jeho uspořádání náleží výhradně firmě Grupa To...

Page 37: ...POUŽITÝCH GRAFICKÝCH ZNAČIEK POZOR UPOZORNENIE MONTÁŽ NASTAVENIA INFORMÁCIA VYBAVENIE A PRÍSLUŠENSTVO 1 Kryt na ochranu očí 2 ks 2 Ochranný kryt proti iskrám 2 ks 3 Opierka pre náradie 2 ks PRED UVEDENÍM DO PREVÁDZKY MONTÁŽ BRÚSKY NA PRACOVNÝ STÔL Štyri gumené pätky 11 slúžia na minimalizovanie prenosu vibrácií a hluku Odporúča sa aby brúska bola spoľahlivo upevnená k pracovnému stolu alebo stojan...

Page 38: ...alebo inak poškodené kotúče a kefky Odpojte elektrické náradie od zdroja napájania Ubezpečte sa či nový brúsny kotúč alebo brúsna kefka majú maximálnu prípustnú rýchlosť v hodnote 2950 min 1 a vyššej Všimnite si že matica ľavého brúsneho kotúča má ľavý závit a pri odkrúcaní ju treba otáčať doprava Matica pravého brúsneho kotúča má pravý závit a pri odkrúcaní ju treba otáčať doľava Odkrúťte upevňuj...

Page 39: ...en iz vtičnice Nikoli ni dovoljeno pustiti brusilnik brez nadzora dokler se brusne plošče popolnoma ne ustavijo Uporaba brusnih plošč katerih najvišja dovoljena vrtilna hitrost znaša manj kot 2950 min 1 ni dovoljena Osebe mlajše od 18 let ne smejo uporabljati namiznega brusilnika Blizu delovnega mesta brusilnika ni dovoljeno puščati krp delov oblek vrvi kablov ali drugih podobnih reči Če se med de...

Page 40: ...adnji strani brusilnika Brusilnik je naprava Razreda I ozemljena in je zato opremljena s 3 žilnim napajalnim kablom z vtičem z zaščitnim priključkom VKLOP IZKLOP Vklop pritisnite zeleno tipko I vklopnega stikala 7 Izklop pritisnite rdečo tipko O vklopnega stikala 7 Med brušenjem je treba uporabljati izključno čelno površino brusne plošče nikoli bočne Treba je upoštevati da se obdelovani materialla...

Page 41: ...ΙΤΡΑΠΕΖΙΟΣ ΔΙΠΛΟΣ ΤΡΟΧΟΣ ΛΕΙΑΝΣΗΣ 51G450 ΠΡΟΣΟΧΗ ΠΡΟΤΟΥ ΞΕΚΙΝΗΣΕΙ Η ΧΡΗΣΗ ΤΟΥ ΗΛΕΚΤΡΙΚΟΥ ΕΡΓΑΛΕΙΟΥ ΟΦΕΙΛΕΤΕΝΑΔΙΑΒΑΣΕΤΕΠΡΟΣΕΚΤΙΚΑΤΙΣΠΑΡΟΥΣΕΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ ΚΑΙ ΝΑ ΤΙΣ ΔΙΑΤΗΡΗΣΕΤΕ ΩΣ ΒΟΗΘΗΜΑ ΕΙΔΙΚΕΣ ΑΠΑΙΤΗΣΕΙΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΕΙΔΙΚΕΣ ΑΠΑΙΤΗΣΕΙΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΚΑΤΑ ΤΗ ΧΡΗΣΗ ΤΟΥ ΕΠΙΤΡΑΠΕΖΙΟΥ ΔΙΠΛΟΥ ΤΡΟΧΟΥ ΛΕΙΑΝΣΗΣ Ακολουθείτε όλες τις αναφερόμενες στις οδηγίες χρήσης του διπλού τροχού λείανσης υποδείξεις Απαγορε...

Page 42: ...ργαλείου τα οποία παρουσιάζονται στις σελίδες με τις εικόνες 1 Προστασία οφθαλμών 2 Προστασία οφθαλμών 3 Δίσκος λείανσης 4 Πλευρική προστασία 5 Οπή στερέωσης στον πάγκο 6 Βάση 7 Κομβίο εκκίνησης 8 Ρυθμιζόμενο στήριγμα του εργαλείου 9 Περίβλημα του δίσκου κοπής 10 Προπέτασμα προστασίας από σπινθηρισμούς 11 Ελαστικό ποδαράκι Η εμφάνιση του ηλεκτρικού εργαλείου που αποκτήσατε μπορεί να έχει μικρές δι...

Page 43: ...φάνειά του και αυτό αυξάνει την αποτελεσματικότητα της εργασίας και αποτρέπει τους κραδασμούς Πάρτε το διαμορφωτή δίσκων εικ F Στηρίξτετοδιαμορφωτήδίσκωνεπάνωστοστήριγματουεργαλείου 8 σε απόσταση κατά προσέγγιση των 5 χιλιοστών από το δίσκο λείανσης Ενεργοποιήστε τον κινητήρα και αναμένετε να αποκτήσει τη μέγιστη ταχύτητά του Κρατάτε το διαμορφωτή δίσκων με τον τρόπο που παρουσιάζεται στην εικ F Σ...

Page 44: ... GA SE OPŠTE MERE BEZBEDNOSTI OPŠTI USLOVI BEZBEDNOG RADA SA BRUSILICOM Potrebno je tačno se pridržavati saveta datih u uputstvu za upotrebu brusilice Ne koristiti oštećene ploče Treba koristiti samo ploče koje preporučuje proizvođač koje imaju brzinu jednaku ili veću od brzine date na nominalnoj tablici brusilice Stavljati zaštitu od varničenja onoliko često da bi se korišćenje ploče kompenzovalo...

Page 45: ...tiranju držača štitnika za oči potrebno je uveriti se da je brusilica isključena i da je utičnica isključena iz struje Pre svake upotrebe brusilice proveriti da su štitnici za oči 1 i 2 pravilno montirani Iznad svake ploče mora biti montirana zaštita za oči na odgovarajućem držaču Koristeći dobijene navrtnje vijke podloške i poluge montirati štitnik za oči Podesiti visinu i ugao štitnika za oči ta...

Page 46: ...o je pridržavati brusionu ploču ili četku Pažnja u slučaju upotrebe prekomernog pritiska može se uništiti navrtanj Montirati zaštitu ploče 4 i pričvrstiti je sa navrtnja Regulistati postavku podloge uređaja i zaštite za oči Pokrenuti rukom ploču kako bi se uverili da ima slobodano kretanje Uključiti brusilicu u struju stati s jedne strane i pokrenuti brusilicu puštajući je da radi na maksimalnoj b...

Page 47: ...lne brzine Nikada ne vršite prekomjeran pritisak na brusnu ploču jer bi ploča mogla puknuti i ozlijediti djelatnika Ne koristite uređaj za rezanje Prije pokretanja brusilice provjerite da li brusna ploča ne dodiruje materijal Za ravnanje i čišćenje brusnih ploča koristite isključivo alate koji su za to namijenjeni POZOR Uređaj služi za korištenje u zatvorenom prostoru Bez obzira na sigurnu konstru...

Page 48: ...NJE I ODRŽAVANJE Prije regulacije ili održavanja obavezno isključite brusilicu na gumbu prekidača i izvucite utikač iz mrežne utičnice ČIŠĆENJE BRUSNE PLOČE Čišćenje ploče dovodi ujedno i do ravnanja njene čeone površine što povećava njenu učinkovitost i smanjuje vibracije Uzmite alat za ravnanje ploče crtež F Uprite alat za ravnanje ploče na potporanj alata 8 na udaljenosti od oko 5 mm od brusne ...

Page 49: ...ón calzado de seguridad guantes y si necesario otros Realice exclusivamente el tipo de amolado para el cual está diseñado el disco lijador que está utilizando siempre tome en cuenta las limitaciones del uso instrucciones de seguridad y otras informaciones Antes de realizar cualquier tipo de ajuste operación o cambio de disco lijador desconecte el cable de alimentación de la toma de corriente Compr...

Page 50: ...magen C Ajuste el supresor en la posición deseada Gire manualmente el disco lijador para asegurarse de que el disco no esté en contacto con el supresor de chispas Apriete de nuevo el tornillo Repita estos pasos en caso del segundo supresor No apriete demasiado los tornillos que sujetan las placas de plástico ya que podría romperlas El supresor de chispas debe fijarse de tal manera que su borde inf...

Page 51: ...a Topex por escrito El no cumplimiento de esta prohibición puede acarrear la responsabilidad civil y penal lijador se desgaste haga ajustes del descanso de herramientas de modo que la distancia entre sus bordes y los discos no sea mayor que 1 5 mm Asegúrese de que la pieza de material tratado no se caiga de las manos ni quede encajada entre el soporte y el disco Esto puede hacer que el disco se ro...

Page 52: ...rattutto sulla superficie laterale Una mola fratturata o con sospetto di danneggiamento deve essere sostituita Una nuova mola abrasiva appena montata va fatta sempre ruotare per alcuni minuti a vuoto alla velocità massima Durante l avviamento della smerigliatrice l operatore deve stare di fianco Prima di ogni avviamento della smerigliatrice verificare che le mole abrasive ruotino liberamente È vie...

Page 53: ...nite dis D Allontanare il supporto per gli utensili 8 ad una distanza dalla mola non oltre 1 5 mm Ruotare a mano la mola abrasiva per accertarsi che non tocchi il supporto Ripetere l operazione descritta sull altro lato FUNZIONAMENTO REGOLAZIONI COLLEGAMENTO ALLA RETE DI ALIMENTAZIONE Prima del collegamento controllare che la tensione di rete corrisponda alla tensione indicata sulla targhetta nomi...

Page 54: ... sporco Le protezioni e il corpo della smerigliatrice vanno strofinate con un panno morbido e umido È possibile anche utilizzare un detergente delicato Le protezioni per gli occhi vanno strofinate con un panno morbido e umido facendo attenzione a non graffiarle È possibile anche utilizzare un detergente delicato Ogni tipo di difetto deve essere eliminato da un punto autorizzato di assistenza tecni...

Page 55: ......

Page 56: ......

Reviews: