VERTBAUDET 70501-0888 Assembly Instructions Manual Download Page 5

FR – Addendum :

 Pour faciliter le montage du dossier et en particulier le positionnement des 2 vis « A » et des 2 vis 

« B » dans les inserts métalliques filetés du dossier, nous vous conseillons  de procéder comme suit : 

1) visser partiellement les 4 vis « C » de l’assise
2)

visser partiellement dans le dossier les 2 vis « A » et les 2 vis « B » pour faciliter leur positionnement

3) visser ensuite complétement dans le dossier les 2 vis « A » et les 2 vis « B »
4) visser enfin complétement les 4 vis « C » de l’assise

EN – Addendum :

 To ease the assembly of the backrest and particularly the positioning of the 2 screws « A » and of 

the 2 screws « B » in the metal threaded inserts of the backrest, we advise you to proceed as follows : 

1) Partially screw the 4 screws « C » of the seating
2) Partially screw in the backrest the 2 screws « A » and the 2 screws « B » in order to ease their positioning
3) Then completely screw in the backrest the 2 screws « A » and the 2 screws « B »
4) Lastly completely screw the 4 screws « C » of the seating

PT  - Apêndice :

 Para facilitar a montagem do  encosto  e, em particular, a colocação dos 2 parafusos  « A »  e dos  2 

parafusos « B » nas inserções metálicas rosqueadas do encosto, recomendamos que proceda da seguinte forma: 

1) aparafusar parcialmente os 4 parafusos « C » do assento
2) aparafusar parcialmente no encosto os 2 parafusos « A » e os 2 parafusos « B » para facilitar a sua colocação
3) de seguida, aparafusar completamente no encosto os 2 parafusos « A » e os 2 parafusos « B »
4) por fim, aparafusar completamente os 4 parafusos « C » do assento

ES - Adenda:

 para facilitar el montaje del respaldo y, en particular, el posicionamiento de los 2 tornillos «A» y de los 

2 tornillos «B» en los insertos roscados de metal del respaldo, le recomendamos que proceda del modo siguiente: 

1) Enrosque parcialmente los 4 tornillos «C» del asiento
2) Enrosque parcialmente en el respaldo los 2 tornillos «A» y los 2 tornillos «B» para facilitar su posicionamiento
3) A continuación, enrosque completamente en el respaldo los 2 tornillos «A» y los 2 tornillos «B»
4) Por último, enrosque completamente los 4 tornillos «C» del asiento

DE  –  Nachtrag :

  Zur  einfacheren  Montage  der  Rückenlehne  und  inbesondere  der  Positionierung  der  2  Schrauben 

« A »  und  der  2  Schrauben  « B »  in  den  Metallgewindeeinsätzen  der  Rückenlehne  empfehlen  wir  Ihnen  folgende 
Vorgehensweise: 

1) Die 4 Schrauben « C » der Sitzfläche teilweise eindrehen.
2) Die  2  Schrauben  « A »  und  die  2  Schrauben  « B »  teilweise  in  die  Rückenlehne  eindrehen,  um  sie  leichter  zu
positionieren. 
3) Anschließend die 2 Schrauben « A » und die 2 Schrauben « B » ganz in die Rückenlehne einschrauben.
4) Zum Schluss die 4 Schrauben « C » der Sitzfläche ganz einschrauben.

IT - Appendice :

 Per facilitare il montaggio dello schienale e in particolare il posizionamento delle 2 viti « A » e delle 2 

viti « B » negli inserti metallici filettati dello schienale, si consiglia di procedere in questo modo: 

1) avvitare parzialmente le 4 viti « C » della seduta
2) avvitare parzialmente nello schienale le 2 viti « A » e le 2 viti « B » per facilitarne il posizionamento
3) avvitare completamente nello schienale le 2 viti « A » e le 2 viti « B »
4) avvitare completamente le 4 viti « C » della seduta"

NL - Addendum :

 Voor een eenvoudigere montage van de rugleuning en in het bijzonder de positionering van de 2 

schroeven « A » en de 2 schroeven « B » in de metalen draadinzetstukken van de rugleuning, bevelen we aan om het 
volgende te doen: 

1) Draai de 4 schroeven « C » gedeeltelijk in de zitting vast
2) Draai  de  2  schroeven  « A »  en  de  2  schroeven  « B »  gedeeltelijk  in  de  rugleuning  vast  voor  een  gemakkelijke
positionering 
3) Draai dan de 2 schroeven « A » en de 2 schroeven « B » volledig in de rugleuning vast
4) Draai ten slotte de 4 schroeven « C » volledig in de zitting vast

Reviews: