background image

 

 

V300 XL 

 

2013-11 

 

Page 16 

 

 
 
 
 
 

 

Procédez comme indiqué ci-dessous pour modifier la hauteur du siège : 

1. 

Retirez les roues arrière (voir § 2.14).

 

2. 

Vissez les douilles de l'essieu arrière depuis la plaque d'essieu. 

3. 

Assemblez les douilles de l'essieu dans le trou approprié de la plaque d'essieu, voir 

 

le tableau 2 et la figure précédente. 

4. 

Vérifiez la fixation des douilles de l'essieu.  

5. 

Vissez légèrement les axes rotatifs

 

Ⓐ 

des roues avant. 

6. 

Placez les roues avant dans le trou approprié de la fourche avant (tableau 2). 

7. 

Placez les douilles comme indiqué dans le tableau 2. 

8. 

Installez les axes rotatifs 

Ⓐ 

des roues avant et serrez-les. Contrôlez la tension de 

 

l'axe rotatif 

 qui doit tourner facilement, mais sans jeu. 

9. 

Montez les roues arrière. 

10. 

Si elles sont installées correctement, les axes rotatifs des roues avant doivent être 

 

perpendiculaires au sol. Contrôlez cela.  

11. 

Réglez les freins d'après le § 3.5.

 

 

Pour les autres combinaisons d'angle et de hauteur de siège, vous pouvez utiliser la 
procédure ci-dessus pour régler correctement la fourche avant et la plaque d'essieu. 
Si vous ne trouvez pas la bonne combinaison, vous pouvez à tout moment contacter la 
société Vermeiren. 
Contrôlez que les axes rotatifs sont perpendiculaires au sol. Si nécessaire, utilisez la 
procédure ci-dessous pour régler le logement de l'arbre du galet pivotant :

 

1. 

Desserrez les trois boulons à l'aide d'une clé Allen de 5. 

2. 

Réglez le logement de l'arbre du galet pivotant à l'angle souhaité. 

3. 

Reserrez les 3 boulons. 

 

 

  

       

     

    

 

Boulons

 

Logement de 
l'arbre du galet 
pivotant 

Indication des positions de 
l'angle 5 (triangle) 

Summary of Contents for V300 XL

Page 1: ... T I O N M A N U A L M O D E D E M P L O I G E B R U I K S A A N W I J Z I N G G E B R A U C H S A N W E I S U N G I S T R U Z I O N I P E R L U S O MANUAL DE INSTRUCCIONES I N S T R U K C J A O B S Ł U G I N Á V O D K O B S L U Z E ...

Page 2: ...mpleando sistemas electrónicos sin el permiso escrito del editor Wszelkie prawa zastrzeżone łącznie z tłumaczeniem Żadna część niniejszej instrukcji nie może być powielana w jakiejkolwiek formie drukowanej fotokopii mikrofilmu ani innej bez pisemnej zgody wydawcy nie może być również przetwarzana kopiowana ani rozprowadzana za pomocą systemów elektronicznych Všechna práva vyhrazena včetně překladu...

Page 3: ...s 8 2 7 Mounting or removing of armrests 9 2 8 Transfer in and out the wheelchair 10 2 9 Correct position in the wheelchair 10 2 10 Riding the wheelchair 10 2 11 Moving on slopes 11 2 12 Negotiating steps or curbs 11 2 13 Fold up the wheelchair 13 2 14 Taking off the wheels 13 2 15 Transport in the car 13 3 Installation and adjustment 14 3 1 Tools 14 3 2 Manner of delivery 14 3 3 Adjusting the sea...

Page 4: ...pected lifetime of 8 years for your wheelchair is strongly influenced by the care and maintenance of the wheelchair This manual will help you get acquainted with the operation of your wheelchair Following the user instructions and the maintenance instructions are an essential part of the guarantee This manual reflects the latest product developments Vermeiren has the right to introduce changes wit...

Page 5: ...quirements body size and weight max 170 kg physical and psychological condition residential circumstances environment should be taken into consideration Your wheelchair should only be used on surfaces where all four wheels are touching the ground and where there is sufficient contact to propel the wheels equally You should practice for use on uneven surfaces cobblestones etc slopes curves and to g...

Page 6: ... kg Armrests 1 80 kg Rear wheels 4 05 kg Static stability downhill 6 5 Static stability uphill 6 5 Static stability sideways 18 Obstacle climbing 60 mm Seat plane angle 0 10 Effective seat depth 490 mm 530 mm Seat surface height at front edge 440 mm 530 mm Backrest angle 0 10 Backrest height 400 mm Distance between footrest and seat 400 mm 500 mm Angle between seat and footrest 5 25 Distance betwe...

Page 7: ...irements and test methods for static impact and fatigue strengths ISO 7176 16 Resistance to ignition of upholstered parts 1 3 Drawing 1 Armpads 2 Armrests 3 Footplate 4 Brakes 5 Steering wheels front wheels 6 Driving wheels rear wheels 7 Seat 8 Back 9 Tip cap 10 Cross 11 Handgrips 12 Push bar ...

Page 8: ... and the specialist dealer The wheelchair is delivered fully assembled by your specialist dealer The instructions intended for the specialist dealer on how to set up the wheelchair are given in 3 2 1 Carrying the wheelchair The best way to carry the wheelchair is to make use of the wheels and roll the wheelchair If this is not possible e g when the rear wheels are taken off for transportation in a...

Page 9: ...ion yourself at the front of the wheelchair 4 Push both seating tubes down till they are fixed in their position 5 Mount the push bar to the right hand grip standing behind the wheelchair 2 4 Mounting or removing of push bar The mounting of the push bar is done as follows 1 Mount the push bar with the star button in the left hand grip 2 Swing the push bar to the right 3 Mount clip over the right h...

Page 10: ...d to slow down the wheelchair during movements Use the brake only to prevent the wheelchair from unintended movements L L L L WARNING Good operation of the brakes is influenced by wear and contamination of the tires water oil mud Check the condition of the tires before each use L L L L WARNING The brakes are adjustable and can wear Check the operation of the brakes before each use To apply the bra...

Page 11: ...p fingers buckles and clothes away from the bottom side of the armrest 1 Mount the rear tube of the armrest in tube hood 2 Make sure the armrest clicks in the locking mechanism 3 Fold the armrest forward 4 Click the front tube of the armrest in tube hood To open and remove the armrest 1 Press lever and pull the front of the armrest upwards 2 Fold the armrest backwards ...

Page 12: ...e side of the wheelchair fold the armrest on that side upwards see 2 7 5 Transfer to from the wheelchair 2 9 Correct position in the wheelchair Some recommendations for a comfortable use of the wheelchair Position your backside as close as possible to the back rest Make sure your upper legs are horizontal If needed adjust the length of the foot rests see 3 6 2 10 Riding the wheelchair L L L L WARN...

Page 13: ...rd to move your centre of gravity forward 2 12 Negotiating steps or curbs 2 12 1 Getting down steps or curbs Riding down low curbs can be done moving forwards Make sure that the foot rests don t touch the ground A practiced user can negotiate small steps or curbs by himself L L L L WARNING Risk of tipping over If you do not have enough experience with your wheelchair ask assistance of an attendant...

Page 14: ...an negotiate curbs by himself L L L L WARNING Risk of tipping over If you have not enough experience to control the wheelchair get help from an attendant 1 Drive until the curbs 2 Ensure that the footrest don t touch the curbs 3 Lean backwards so you are balancing on the rear wheels 4 Role the front wheels balancing over the curbs 5 Bend forwards for more stability 6 Role the rear wheels over the ...

Page 15: ... L DANGER Risk of injury The wheelchair is not suited for use as a seat in a motor vehicle L L L L WARNING Risk of injury See that the wheelchair is attached properly So you can avoid injury from the passengers during collision or sudden braking L L L L WARNING Risk of injury Use for attaching the wheelchair and passenger NEVER the same seatbelt Never use your wheelchair as a seat in an automobile...

Page 16: ...set n 7 to n 22 Allen keyset n 3 to n 8 Screwdriver n 4 to n 5 Screwdriver Phillips head 3 2 Manner of delivery The Vermeiren V300 XL shall be delivered with 1 frame with armrests rear and front wheels standard delivery seat height 500 mm seat angle 5 1 pair footrests Tools Manual Accessories 3 3 Adjusting the seat height and seat angle The Vermeiren V300 XL is adjustable in 4 seat heights and 5 s...

Page 17: ...V300 XL 2013 11 Page 15 Front wheel Axle plate rear wheels Seat height 440 mm Seat height 470 mm Seat height 500 mm standard Seat height 530 mm ...

Page 18: ...l axle Ⓐ so it turn smoothly but there is no space for motion 9 Mount the rear wheels 10 If installed properly the swivel axles of the front wheels and the ground must be perpendicular Check this 11 Adjust the brakes according 3 4 For other seat angle and seat height combinations the above procedure can be used to adjust the front fork and axle plate in the right combination If you don t find the ...

Page 19: ...position see table 3 3 Retighten the bolts 4 Check the seat height and seat angle 3 5 Adjust the brakes L L L L WARNING Risk of injury Brakes may only be adjusted by your specialist dealer Adjust the brakes according following rules 1 Install the wheels according 2 2 2 Disconnect the brakes by pulling lever backwards 3 Loosen the bolts so the brake mechanism can slide over the guide 4 Pull the bra...

Page 20: ...of the footrest shall be marked with a triangle on the tube 3 6 2 Adjusting the footplates The footplates can be used in 2 positions Standard they are adjusted with the base plate in the back position The footplates can be adjusted to the front by switching the left and right footplate 3 6 3 Adjusting angle foot plate Adjust the angle of the foot plate as follow 1 Loosen bolt 2 Adjust tube in the ...

Page 21: ...epth of the armpad as follow 1 Remove both screws under the armpad 2 Place the correct number of blocks under and above the tubes see table 4 3 Install the armpad with the required holes for depth adjustment 3 8 Adjusting the stability and the maneuverability The stability and maneuverability can be adjusted by moving the axle plate of the rear wheels Adjust the stability and maneuverability accor...

Page 22: ...s 8 2 7 Montage ou retrait des accoudoirs 9 2 8 Transfert dans et hors du fauteuil roulant 10 2 9 Position correcte du fauteuil roulant 10 2 10 Déplacements avec le fauteuil roulant 10 2 11 Déplacements en pente 11 2 12 Passage de marches ou de bordures de trottoirs 11 2 13 Pliage du fauteuil roulant 13 2 14 Retrait des roues 13 2 15 Transport en voiture 13 3 Installation et réglage 14 3 1 Outils ...

Page 23: ...il roulant La durée de vie attendue de 8 ans de votre fauteuil roulant est fortement influencée par l entretien et la maintenance dont il bénéficie Ce manuel vous aidera à connaître le fonctionnement de votre fauteuil roulant Le respect des instructions d utilisation et des instructions de maintenance est une condition essentielle de la garantie Ce manuel reflète les derniers développements du pro...

Page 24: ...cas de fourniture pour des besoins individuels la taille et le poids maximum 170 kg l état physique et psychologique la nature de la résidence l environnement doivent être pris en considération Votre fauteuil roulant ne doit être utilisé que sur des surfaces où les quatre roues touchent le sol et où le contact est suffisant pour entraîner les roues de manière équilibrée Il est recommandé de s entr...

Page 25: ...4 05 kg Stabilité statique en descente 6 5 Stabilité statique en montée 6 5 Stabilité statique latérale 18 Passage d obstacle 60 mm Angle du plan d assise 0 10 Profondeur d assise efficace 490 mm 530 mm Hauteur de la surface d assise sur le bord avant 440 mm 530 mm Angle du dossier 0 10 Hauteur du dossier 400 mm Distance entre le repose pieds et le siège 400 mm 500 mm Angle entre le repose pieds e...

Page 26: ...chettes 2 Accoudoirs 3 Repose pieds 4 Freins 5 Roues directrices roues avant 6 Roues motrices roues arrière 7 Siège 8 Dossier 9 Patte d inclinaison 10 Traverse 11 Poignées 12 Barre de poussée 1 4 Accessoires Les accessoires suivants sont disponibles pour le V300 XL Sangle pelvienne antérieure B20 à monter sur les tubes du dossier voir le manuel correspondant Système anti basculement B78 à monter s...

Page 27: ...estinées au distributeur pour le réglage du fauteuil roulant sont indiquées au 3 2 1 Transport du fauteuil roulant Le meilleur moyen de déplacer le fauteuil roulant consiste à le faire rouler sur ses roues Si cela n est pas par exemple en cas de retrait des roues arrière pour le transport dans une voiture saisir fermement le cadre à l avant et les poignées Ne pas saisir le fauteuil roulant par les...

Page 28: ...s à l avant du fauteuil roulant 4 Poussez sur les deux tubes de l assise vers le bas jusqu à ce qu ils soient fixés à leur place 5 Remontez la barrede poussée jusqu à la poignée de droite en vous tenant derrière le fauteuil 2 4 Montage ou démontage de la barre de poussée Le montage de la barre de poussée s effectue comme suit 1 Fixez la barre de poussée sur la poignée de droite 2 Basculez la barre...

Page 29: ...freins ne servent pas à ralentir le fauteuil roulant en mouvement Ne les utilisez que pour empêcher des mouvements non souhaités du fauteuil roulant L L L L AVERTISSEMENT le bon fonctionnement des freins dépend de l usure et de l état des pneus eau huile boue Vérifiez l état des pneus avant chaque utilisation L L L L AVERTISSEMENT les freins sont réglables et peuvent s user Contrôlez le fonctionne...

Page 30: ...s à l écart du bas de l accoudoir 1 Montez le tube arrière de l accoudoir dans le logement de tube 2 Vérifiez que l accoudoir se met bien en place dans le mécanisme de verrouillage 3 Pliez l accoudoir vers l avant 4 Verrouillez le tube avant de l accoudoir dans le logement de tube Pour ouvrir et retirer l accoudoir 1 Appuyez sur le levier et tirez l avant de l accoudoir vers le haut 2 Pliez l acco...

Page 31: ...ez les plaques repose pieds vers le haut pour éviter de marcher dessus 4 Si le transfert est réalisé sur le côté du fauteuil roulant rabattez l accoudoir de ce côté vers le haut voir 2 7 5 Procédez au transfert vers depuis le fauteuil roulant 2 9 Position correcte du fauteuil roulant Recommandations pour une utilisation confortable du fauteuil roulant Placez votre dos aussi proche que possible du ...

Page 32: ...lant est équipé d une ceinture de sécurité utilisez la 2 N essayez pas de franchir des pentes trop difficiles Les angles de pente maximum montée et descente sont indiqués dans le tableau 1 3 Demandez à un assistant de vous aider à franchir une pente 4 Penchez vous vers l avant pour déplacer votre centre de gravité vers l avant 2 12 Passage de marches ou de bordures de trottoirs 2 12 1 Descente de ...

Page 33: ...cez les roues avant sur la bordure de trottoir 5 Montez la bordure du trottoir avec les roues arrière du fauteuil roulant Franchissez les bordures de trottoirs hautes en marche arrière 1 Tournez le fauteuil roulant roues arrière face à la bordure de trottoir 2 Penchez vous vers l arrière et déplacez votre centre de gravité au dessus de la roue arrière 3 Demandez à l assistant de tirer le fauteuil ...

Page 34: ...voir 2 5 2 Détachez la barre de poussée de la poignée droite en vous tenant derrière le fauteuil 3 Saisissez l avant et l arrière du siège et tirez vers le haut 2 14 Retrait des roues Les roues arrière peuvent être retirées pour faciliter le transport du fauteuil roulant 1 Vérifiez que les freins ne sont pas actionnés 2 Placez vous du côté du fauteuil roulant dont vous voulez retirer la roue 3 App...

Page 35: ... nécessaire de stocker des pièces de rechange Pour trouver un service d entretien ou un revendeur spécialisé près de chez vous contactez l établissement Vermeiren le plus proche Vous trouverez une liste des établissements sur la dernière page L L L L AVERTISSEMENT risque de limitations dangereuses N utiliser que les limitations décrites dans ce manuel L L L L AVERTISSEMENT une variation des réglag...

Page 36: ...es différentes hauteurs de siège pour un angle de siège standard de 5 est présenté dans le tableau ci dessous Hauteur du siège Roues arrière Roues avant Trou Trou Douille Ⓑ Ⓑ Ⓑ Ⓑ par rapport au logement de l arbre du galet pivotant Ⓒ Ⓒ Ⓒ Ⓒ 440 mm Au dessus 470 mm Dessous 500 mm standard Dessous 530 mm Dessous Tableau 2 Hauteurs de siège avec angle de siège de 5 Hauteur du siège 530 mm Hauteur du s...

Page 37: ...ment mais sans jeu 9 Montez les roues arrière 10 Si elles sont installées correctement les axes rotatifs des roues avant doivent être perpendiculaires au sol Contrôlez cela 11 Réglez les freins d après le 3 5 Pour les autres combinaisons d angle et de hauteur de siège vous pouvez utiliser la procédure ci dessus pour régler correctement la fourche avant et la plaque d essieu Si vous ne trouvez pas ...

Page 38: ...ouhaitée voir le tableau 3 3 Reserrez les boulons 4 Contrôlez la hauteur et l angle du siège 3 5 Réglez les freins L L L L AVERTISSEMENT risque de blessure seul le distributeur peut régler les freins Réglez les freins d après les règles suivantes 1 Installez les roues d après le 2 2 2 Déconnectez les freins en tirant le levier vers l arrière 3 Desserrez les boulons pour que le mécanisme de freinag...

Page 39: ...est indiquée par un triangle sur le tube 3 6 2 Réglage de l angle des plaques repose pieds Réglez l angle des plaques repose pieds de la manière suivante 1 Desserrez le boulon 2 Réglez le tube à l angle souhaité L indication d angle 80 85 90 95 100 correspond aux petits traits 3 Reserrez le boulon 3 7 Réglage de la manchette La manchette du fauteuil roulant peut être réglé en hauteur et en profond...

Page 40: ...de blocs sous et au dessus des tubes voir le tableau 4 3 Installez la manchette avec les trous requis pour le réglage de la profondeur 3 8 Réglage de la stabilité et de la manœuvrabilité La stabilité et la manœuvrabilité peuvent être réglées en déplaçant la plaque d essieu des roues arrière Réglez la stabilité et la manœuvrabilité d après les mesures suivantes 1 Desserrez les boulons de la plaque ...

Page 41: ...laatsen of verwijderen van de armsteunen 9 2 8 Transfer in en uit de rolstoel 10 2 9 Correcte positie in de rolstoel 10 2 10 Rijden met de rolstoel 10 2 11 Rijden op hellingen 11 2 12 Nemen van hindernissen trottoirs 11 2 13 Opvouwen van de rolstoel 13 2 14 Afnemen van de wielen 13 2 15 Transport in de auto 13 3 Montage en afstellen 14 3 1 Gereedschap 14 3 2 Leveringsomvang 14 3 3 Instellen van de...

Page 42: ... de rolstoel behandelt Deze handleiding maakt U vertrouwd met de bediening van Uw rolstoel In dit document vindt U ook enkele onderhoudsadviezen zodat Uw rolstoel lang meegaat Het naleven van de gebruiks en onderhoudsinstructies vormen een essentieel onderdeel van de garantiebepalingen Deze handleiding houdt rekening met de recentste productontwikkelingen De Firma Vermeiren behoudt zich echter het...

Page 43: ... max 170 kg fysieke en psychische gesteldheid woonomgeving milieu Uw rolstoel mag alleen gebruikt worden op ondergronden waarbij alle vier de wielen de grond raken en waarbij het bodemcontact voldoende is voor een gelijkmatige aandrijving van alle wielen Extra oefening is nodig voor het rijden op ongelijkmatige ondergrond kasseien etc hellingen en bochten zijdelings omvallen evenals het nemen van ...

Page 44: ...teerd of verwijderd Voetsteunen 1 75 kg Armsteunen 1 80 kg Achterwielen 4 05 kg Statische stabiliteit bergaf 6 5 Statische stabiliteit bergop 6 5 Statische stabiliteit zijwaarts 18 Maximum hoogte hindernis 60 mm Zithoek 0 10 Effectieve zitdiepte 490 mm 530 mm Zithoogte aan voorzijde 440 mm 530 mm Rughoek 0 10 Rughoogte 400 mm Afstand tussen zit en voetsteun 400 mm 500 mm Hoek tussen zit en voetste...

Page 45: ...leggers 2 Armsteunen 3 Voetsteunen 4 Remmen 5 Stuurwielen voorwielen 6 Aandrijfwielen achterwielen 7 Zit 8 Rug 9 Trapdop 10 Kruis 11 Handvaten 12 Duwstang 1 4 Accessoires Volgende accessoires zijn beschikbaar voor de V300 XL Anterior bekkengordel B20 om te bevestigen aan de tubes van de rug zie volgens handleiding Anti tipping apparaat B78 om te bestiging aan het onderste frame zie volgens handlei...

Page 46: ...rdt gemonteerd en afgesteld door Uw vakhandelaar De instructies voor de montage en afstelling van de rolstoel staat in 0 2 1 Dragen van de rolstoel De beste manier om de rolstoel te dragen is om gebruik te maken van de wielen en zo de rolstoel verder te rollen Als dit niet mogelijk is bv wanneer de achterwielen verwijderd zijn voor het transporteren in de auto grijp de rolstoel stevig vast aan de ...

Page 47: ...an de voorzijde van de rolstoel staan 4 Duw beide buizen waaraan de zit bevestigd is verder naar beneden 5 Monteer de duwstang aan de rechtse handgrip wanneer u achter de rolstoel staat 2 4 Plaatsen of verwijderen van de duwstang Het plaatsen van de duwstang gaat als volgt 1 Monteer de duwstang met behulp van de sterknop aan de linkse handgreep 2 Draai de duwstang naar rechts 3 Monteer klem over d...

Page 48: ...ens het rijden Gebruik de rem enkel om te vermijden dat de rolstoel in stilstaande positie wegrolt L L L L WAARSCHUWING De werking van de handrem wordt beïnvloed door slijtage en vervuiling van de banden water olie slijk Controleer voor elk gebruik de staat van de banden L L L L WAARSCHUWING De rem is instelbaar en kan verlopen Controleer voor elk gebruik de goede werking van de remmen Om de remme...

Page 49: ...en kledingsstukken weg van de onderkant van de armsteun 1 Plaats de achterzijde van de armsteun in dop 2 Zorg ervoor dat de armsteun vastklikt in het systeem 3 Kantel de armsteun naar voor 4 Plaats de voorzijde van de armsteun in dop tot deze vastklikt Voor het openen en afnemen van de armsteun gaat U als volgt te werk 1 Druk op knop en trek de voorzijde van de armsteun omhoog 2 Klap de armsteun n...

Page 50: ... rolstoel wilt verplaatsen klap dan de armsteun aan die zijde omhoog zie 2 7 5 Verplaats U van of naar de rolstoel 2 9 Correcte positie in de rolstoel Enkele aanbevelingen om comfortabel van Uw rolstoel gebruik te maken Plaats Uw zitvlak zo dicht mogelijk bij de rugleuning Zorg dat Uw bovenbenen horizontaal zijn Stel eventueel de lengte van de voetsteunen bij zie 3 6 2 10 Rijden met de rolstoel L ...

Page 51: ...Buig lichtjes voorover om Uw zwaartepunt naar voren te verplaatsen 2 12 Nemen van hindernissen trottoirs 2 12 1 Afrijden van trottoirs Het afrijden van een laag trottoir kan voorwaarts gedaan worden Let hierbij op dat de voetsteunen de grond niet raken Het afrijden van lage trottoirs kan door een geoefend gebruiker zelf gedaan worden L L L L WAARSCHUWING Kantelgevaar Indien U Uw rolstoel onvoldoen...

Page 52: ...Het oprijden van trottoirs kan door een geoefend gebruiker zelf gedaan worden L L L L WAARSCHUWING Kantelgevaar Indien U Uw rolstoel onvoldoende beheerst vraag hulp van een begeleider 1 Rijdt tot aan het trottoir 2 Zorg ervoor dat de voetsteunen het trottoir niet raken 3 Leun achterover zodat U op de achterwielen balanceert 4 Rol al balancerend de voorwielen over het trottoir 5 Leun voorover om me...

Page 53: ...etsel De rolstoel is niet geschikt om te gebruiken als een zit in een motorvoertuig L L L L WAARSCHUWING Gevaar voor letsel Zorg er voor dat de rolstoel voldoende vastgemaakt is om verwonding van de inzittenden tijdens aanrijding of plots remmen te voorkomen L L L L WAARSCHUWING Gevaar voor letsel Gebruik voor het vastmaken van de rolstoel en de passagiers NOOIT dezelfde gordel Gebruik de rolstoel...

Page 54: ...zij kantelen 3 1 Gereedschap Om Uw rolstoel op te bouwen is het volgende gereedschap nodig Steek ringsleutel set n 7 tot n 22 Inbussleutel set n 3 tot n 8 Schroevendraaier n 4 tot n 5 Kruiskopschroevendraaier 3 2 Leveringsomvang De Vermeiren V300 XL wordt als volgt geleverd 1 frame gemonteerd met armsteunen achter en voorwielen standaard levering zithoogte 500 mm zithoek 5 1 voetsteun Gereedschap ...

Page 55: ...V300 XL 2013 11 Pagina 15 Voorwiel Asplaat achterwiel Zithoogte 440 mm Zithoogte 470 mm Zithoogte 500 mm standaard Zithoogte 530 mm ...

Page 56: ...de achterwielen 10 Bij een correcte montage moeten de zwenkassen van de voorwielen haaks op de grond staan Kijk dit na 11 Stel de remmen af volgens 3 5 Voor andere zithoek en zithoogte combinaties kunt U met dezelfde procedure een geschikte combinatie van voorvork en asplaat instellen Bij het zoeken naar de geschikte combinatie kan U altijd contact opnemen met de firma Vermeiren Controleer dat de ...

Page 57: ...uten terug 4 Controleer de zithoogte en zithoek 3 5 Afstellen van de remmen L L L L WAARSCHUWING Gevaar voor letsel Laat de remmen afstellen door een erkend vakhandelaar Het afstellen van de remmen doet U als volgt 1 Monteer de wielen zoals beschreven in 2 2 2 Zet de remmen los door hendel naar achteren te trekken 3 Maak bouten los zodat het remmechanisme kan schuiven over de geleiding 4 Schuif he...

Page 58: ...k 1 Draai schroef aan de achterzijde van de voetsteun los 2 Verstel de lengte van de voetsteun tot een comfortabele lengte 3 Draai schroef terug vast De maximale verstelbare lengte van de voetsteun wordt aangegeven met een driehoek op de buis 3 6 2 Hoekafstelling voetplaat Om de hoek van de voetplaat te verstellen gaat U als volgt te werk 1 Draai schroef los 2 Verstel de buis in de gewenste hoek D...

Page 59: ...tandaard Gat 2 en 4 Achterste positie Voorste en middelste Tabel 5 Diepte van de armlegger Voor het verstellen van de hoogte en de diepte van de armlegger gaat U als volgt te werk 1 Schroef beide bouten onder de armlegger los 2 Plaats het juiste aantal blokjes onder en boven de buis zie tabel 4 3 Monteer de armlegger met de gewenste gaten voor de diepte afstelling 3 8 Instellen van de stabiliteit ...

Page 60: ...elen voldoen voor Transport duw hoepelen TH Hoepelrolstoel bedoelt voor gebruik in en om huis en op straat De rolstoel is uitgevoerd met duwhandvatten en kiepvoorziening voor het duwen De voetsteunen zijn instelbaar De voetplaat of platen kunnen door de gebruiker worden weggeklapt voor een transfer De rolstoel is opvouwbaar zodat deze in de kofferbak van een auto of in een stationwagen kan worden ...

Page 61: ...auen der Armauflagen 9 2 8 Setzen in den Rollstuhl 10 2 9 Prüfen Sie ob die Sitzposition korrekt ist 10 2 10 Fahren mit dem Rollstuhl 10 2 11 Bewegen an Steigungen 11 2 12 Überwinden von Stufen und Bordsteinen 11 2 13 Zusammenklappen des Rollstuhls 13 2 14 Abnehmen der Hinterräder 13 2 15 Transport in einem Auto 13 3 Zusammenbau und Einstellung 14 3 1 Werkzeug 14 3 2 Lieferumfang 14 3 3 Einstellen...

Page 62: ...gt stark von der Wartung und Pflege ab die für den Rollstuhl aufgewendet wird Diese Bedienungsanleitung soll Ihnen helfen sich mit der Benutzung Ihres Rollstuhls vertraut zu machen Das Befolgen der Bedienungsanleitung und der Wartungshinweise bildet einen wesentlichen Teil der Garantiebedingungen Diese Bedienungsanleitung spiegelt die neuesten Produktentwicklungen wider Das Unternehmen Vermeiren b...

Page 63: ...duellen Versorgung sind außerdem Körpergröße und gewicht max 170 kg körperlicher und geistiger Zustand Wohnverhältnisse Umgebung zu beachten Ihr Rollstuhl darf nur auf Flächen verwendet werden auf denen alle vier Räder den Boden berühren und ausreichend Kontakt vorhanden ist um die Räder gleichmäßig anzutreiben Sie sollten die Verwendung des Rollstuhls auf unebenen Flächen Pflastersteinen usw Abhä...

Page 64: ...nehmbar sind Fußplatten 1 75 kg Armauflagenträger 1 80 kg Hinterräder 4 05 kg Statische Stabilität bergab 6 5 Statisch Stabilität bergauf 6 5 Statische Stabilität seitwärts 18 Überfahren von Hindernissen 60 mm Winkel der Sitzebene 0 10 Effektive Sitztiefe 490 mm 530 mm Höhe der Sitzoberfläche an der Vorderkante 440 mm 530 mm Rückenlehnenwinkel 0 10 Rückenlehnenhöhe 400 mm Abstand zwischen Fußplatt...

Page 65: ...n 1 3 Zeichnungen 1 Armauflagen 2 Armauflagenträger 3 Fußplatten 4 Bremsen 5 Lenkräder Vorderräder 6 Antriebsräder Hinterräder 7 Sitz 8 Rückenlehne 9 Kipphilfe 10 Schere 11 Handgriffe 12 Schiebestange 1 4 Zubehör Für den V300 XL ist das folgende Zubehör erhältlich Vorderer Beckengurt B20 zur Befestigung an den Rohren der Rückenlehne siehe entsprechendes Handbuch Anti Kippvorrichtung B78 zur Befest...

Page 66: ...von Ihrem Fachhändler geliefert Anweisungen für den Fachhändler wie der Rollstuhl zusammengebaut und eingerichtet wird befinden sich in 3 2 1 Transportieren des Rollstuhls Am besten lässt sich der Rollstuhl transportieren indem die Räder verwendet und der Rollstuhl geschoben wird Sollte dies nicht möglich sein beispielsweise wenn die Hinterräder für den Transport in einem Auto abgenommen wurden gr...

Page 67: ...ellen Sie sich vor den Rollstuhl 4 Drücken Sie mit den Händen auf die Rohre an den Seiten der Sitzfläche bis sie in ihren Positionen einrasten 5 Montieren Sie die Schiebestange am rechten Handgriff stellen Sie sich dabei hinter den Rollstuhl 2 4 An oder Abbauen der Schiebestange Die Schiebestange wird wie folgt montiert 1 Setzen Sie die Schiebestange mit dem Sterngriff in den linken Handgriff 2 Dr...

Page 68: ...ließlich dazu unbeabsichtigte Bewegungen des Rollstuhls zu verhindern L L L L WARNUNG Die ordnungsgemäße Funktion der Bremsen kann durch Verschleiß oder Schmutz auch Wasser Öl Schlamm usw beeinträchtigt werden Überprüfen Sie daher vor jeder Rollstuhlnutzung den Zustand der Reifen L L L L WARNUNG Die Bremsen sind einstellbar und können verschleißen Überprüfen Sie daher vor jeder Rollstuhlnutzung de...

Page 69: ...Armauflage 1 Schieben Sie das hintere Rohr der Armauflage in die Rohraufnahme 2 Achten Sie darauf dass die Armauflage vollständig in den Verriegelungsmechanismus einrastet 3 Klappen Sie die Armauflage nach vorne 4 Schieben Sie das vordere Rohr der Armauflage in die Rohraufnahme So entriegeln Sie eine Armauflage und bauen sie ab 1 Drücken Sie den Hebel und ziehen Sie die Vorderseite der Armauflage ...

Page 70: ...ie Fußplatten nach oben damit Sie sich nicht versehentlich darauf stellen 4 Wenn Sie sich von der Seite in den Rollstuhl setzen klappen Sie die Armauflage an der entsprechenden Seite nach oben Siehe 2 7 5 Setzen Sie sich in den Rollstuhl 2 9 Prüfen Sie ob die Sitzposition korrekt ist Einige Empfehlungen für die komfortable Verwendung des Rollstuhls Setzen Sie sich möglichst weit nach hinten so das...

Page 71: ...lagern So sorgen Sie für bessere Stabilität 1 Falls Ihr Rollstuhl mit einem Sicherheitsgurt ausgestattet ist sollten Sie ihn stets anlegen 2 Versuchen Sie nicht zu steile Steigungen hinauf zu fahren Die maximalen Steigungswinkel sowohl auf als auch abwärts sind in Tabelle 1 aufgeführt 3 Bitten Sie einen Helfer Sie beim Hinauffahren der Steigung zu unterstützen 4 Lehnen Sie sich nach vorn um Ihren ...

Page 72: ...r zu verlagern 4 Setzen Sie die Vorderräder auf den Bordstein 5 Rollen Sie die Hinterräder des Rollstuhls über den Bordstein Höhere Bordsteine können Sie rückwärts überwinden 1 Drehen Sie den Rollstuhl so dass die Hinterräder zum Bordstein stehen 2 Lehnen Sie sich nach hinten und bringen Sie den Schwerpunkt über die Hinterräder 3 Bitten Sie den Helfer den Rollstuhl über den Bordstein zu ziehen 4 N...

Page 73: ...en Sie sich dabei hinter den Rollstuhl 3 Fassen Sie den Sitz an der vorderen und hinteren Seite und ziehen Sie die Sitzfläche nach oben 2 14 Abnehmen der Hinterräder Für eine einfacheren Transport des Rollstuhls können die Hinterräder abgenommen werden 1 Stellen Sie sicher dass die Bremsen gelöst sind 2 Drehen Sie die Seite des Rollstuhls zu sich an der Sie das Rad abnehmen möchten 3 Drücken Sie d...

Page 74: ...satzteilen erfordert Daher ist es nicht erforderlich dass ein spezieller Vorrat an Ersatzteilen angelegt wird Um einen Fachhändler in Ihrer Nähe zu finden stehen Ihnen unsere Niederlassungen gerne zur Verfügung Eine Auflistung aller Vermeiren Niederlassungen finden Sie auf der letzten Seite dieser Gebrauchsanweisung L L L L WARNUNG Nutzen Sie das Produkt nur gemäß den technischen Vor und Angaben d...

Page 75: ...d Hinterräder gewählt Die Summe der unterschiedlichen Sitzhöhen bei einem Standardwinkel von 5 ist in der folgenden Tabelle aufgeführt Sitzhöhe Hinterräder Vorderräder Bohrung Bohrung Buchse Ⓑ Ⓑ Ⓑ Ⓑ relativ zur Fußrollenaufnahme Ⓒ Ⓒ Ⓒ Ⓒ 440 mm Oberhalb 470 mm Unterhalb 500 mm Standard Unterhalb 530 mm Unterhalb Tabelle 2 Sitzhöhen bei einem Sitzwinkel von 5 Sitzhöhe 530 mm Sitzhöhe 500 mm Standard...

Page 76: ...n sein 9 Bauen Sie die Hinterräder an 10 Wenn alles ordnungsgemäß zusammengebaut wurde müssen die Steckachsen der Vorderräder senkrecht zum Boden stehen Überprüfen Sie ob diese Ausrichtung gegeben ist 11 Stellen Sie die Bremsen gemäß 3 5 ein Für andere Sitzwinkel und Sitzhöhenkombinationen können Sie das oben beschriebene Verfahren verwenden um die Vordergabel und die Achsplatte in der richtigen K...

Page 77: ...r fest 4 Überprüfen Sie die Sitzhöhe und den Sitzwinkel 3 5 Einstellen der Bremsen L L L L WARNUNG Verletzungsgefahr Bremsen dürfen nur vom Fachhändler eingestellt werden So stellen Sie die Bremsen ein 1 Bauen Sie die Räder gemäß den Anweisungen in 2 2 an 2 Lösen Sie die Bremsen indem Sie den Hebel nach hinten ziehen 3 Lösen Sie die Schrauben so dass der Bremsmechanismus über die Führung geschoben...

Page 78: ...1 Drehen Sie die Schraube auf der Rückseite der Fußplatte heraus 2 Stellen Sie die Länge der Fußplatte auf eine angenehme Länge ein 3 Ziehen Sie die Schraube wieder fest Die maximale Länge der Fußplatte ist mit einem Dreieck auf dem Rohr markiert 3 6 2 Einstellen des Fußplattenwinkel So stellen Sie den Fußplattenwinkel ein 1 Lösen Sie die Schrauben 2 Verstellen Sie das Rohr in den gewünschten Wink...

Page 79: ...Armauflagen Die Tiefe der Armauflage kann dreifach verstellt werden Tiefe der Armauflage Verwendete Bohrungen Vordere Position Hinten und Mitte Mittlere Position Standard Bohrung 2 und 4 Hintere Position Vorne und Mitte Tabelle 5 Tiefe der Armauflage So stellen Sie die Höhe und Tiefe der Armauflage ein 1 Drehen Sie die beiden Schrauben unter der Armauflage heraus 2 Platzieren Sie die korrekte Anza...

Page 80: ...hsplatte der Hinterräder eingestellt werden So stellen Sie die Stabilität und Manövrierbarkeit ein 1 Lösen Sie die Schrauben der Achsplatte 2 Verschieben Sie die Achsplatte in die gewünschte Position 3 Ziehen Sie die Schrauben wieder fest 4 Wartung Hinweise zur Wartung der Rollstühle entnehmen Sie bitte der Website von Vermeiren www vermeiren be ...

Page 81: ...o o rimozione dei poggiabraccia 9 2 8 Trasferire la carrozzina all interno e all esterno 10 2 9 Posizione corretta nella carrozzina 10 2 10 Utilizzo della carrozzina 10 2 11 Spostamento sulle pendenze 11 2 12 Affrontare gradini e scalini 11 2 13 Ripiegare la carrozzina 13 2 14 Smontare le ruote 13 2 15 Trasporto in auto 13 3 Installazione e regolazione 14 3 1 Attrezzi 14 3 2 Modalità di consegna 1...

Page 82: ...arrozzina di 8 anni dipende fortemente dalla cura e manutenzione che vi si dedicano Il presente manuale ha lo scopo di aiutare ad acquisire familiarità con il funzionamento della carrozzina Attenersi alle istruzioni operative e di manutenzione costituisce parte integrante della garanzia Questo manuale riflette gli sviluppi più recenti dei prodotti Vermeiren si riserva il diritto di apportare modif...

Page 83: ...e e per usi geriatrici Nella valutazione delle esigenze personali le seguenti condizioni corporatura e peso corporeo 170 kg max condizioni psico fisiche abitazioni ambiente devono essere prese in considerazione La carrozzina deve essere utilizzata solo su superfici che consentono il contatto adeguato delle quattro ruote e dove sia possibile spingere in modo uniforme le ruote Esercitarsi su superfi...

Page 84: ...tica in discesa 6 5 Stabilità statica in salita 6 5 Stabilità statica lateralmente 18 Superamento degli ostacoli 60 mm Angolazione del piano del sedile 0 10 Profondità effettiva del sedile 490 mm 530 mm Altezza della superficie del sedile all estremità frontale 440 mm 530 mm Angolazione dello schienale 0 10 Altezza dello schienale 400 mm Distanza tra poggiapiedi e sedile 400 mm 500 mm Angolazione ...

Page 85: ...abraccia 3 Poggiapiedi 4 Freni 5 Ruote direttrici ruote anteriori 6 Ruote motrici ruote posteriori 7 Sedile 8 Schienale 9 Calotta ribaltamento 10 Crociera 11 Impugnature 12 Barra di spinta 1 4 Accessori I seguenti accessori sono disponibili per il modello V300 XL Cintura pelvica anteriore B20 per il montaggio sui tubi posteriori vedere il manuale adatto Dispositivo antiribaltamento B78 per il mont...

Page 86: ...e al rivenditore La carrozzina viene fornita completamente assemblata dal rivenditore Le istruzioni destinate al rivenditore relative alla configurazione della carrozzina sono descritte nel 3 2 1 Trasporto della carrozzina Il modo migliore per trasportare la carrozzina è facendola scorrere usufruendo delle ruote Se ciò non è possibile per es quando le ruote posteriori sono tolte per il trasporto i...

Page 87: ...ina 4 Premere entrambi i tubi della seduta verso il basso fino a quando non si fissano in posizione 5 Posizionandosi dietro alla carrozzina montare la barra di spinta a destra dell impugnatura 2 4 Montaggio o rimozione della barra di spinta Montare la barra di spinta nel modo seguente 1 Montare la barra di spinta con la manopola a stella nell impugnatura sinistra 2 Ruotare la barra di spinta verso...

Page 88: ...n utilizzare i freni per rallentare la carrozzina durante i movimenti utilizzarli solo per prevenire movimenti indesiderati della carrozzina L L L L AVVERTENZA sull adeguato funzionamento dei freni incide l usura e la sporcizia accumulata sugli pneumatici acqua olio fango ecc Verificare la condizione degli pneumatici prima di ciascun utilizzo L L L L AVVERTENZA i freni sono regolabili e possono us...

Page 89: ...enti lontani dalla parte laterale del poggiabraccia 1 Montare il tubo posteriore del bracciolo sul coperchio del tubo 2 Accertarsi che il poggiabraccia scatti nel meccanismo di blocco 3 Piegare in avanti il bracciolo 4 Far scattare il tubo anteriore del bracciolo sul coperchio del tubo Per aprire e rimuovere il bracciolo 1 Premere la leva e tirare la parte anteriore del bracciolo verso l alto 2 Pi...

Page 90: ...parte laterale della carrozzina ripiegare il poggiabraccia che si trova da quel lato verso l alto vedere 2 7 5 Trasferimento da verso la carrozzina 2 9 Posizione corretta nella carrozzina Alcuni consigli per un utilizzo confortevole della carrozzina Posizionare la parte posteriore il più vicino possibile allo schienale Accertarsi che le cosce siano in orizzontale se necessario regolare la lunghezz...

Page 91: ... avanti per spostare il baricentro in avanti 2 12 Affrontare gradini e scalini 2 12 1 Scendere da gradini e scalini È possibile scendere da piccoli scalini spostandosi in avanti Accertarsi che i poggiapiedi non tocchino il suolo Un utente esperto può affrontare da solo piccoli gradini o scalini L L L L AVVERTENZA rischio di ribaltamento Se non si possiede sufficiente esperienza con la carrozzina r...

Page 92: ...gli scalini più alti da solo L L L L AVVERTENZA rischio di ribaltamento Se non si possiede sufficiente esperienza per controllare la carrozzina richiedere aiuto a un accompagnatore 1 Arrivare agli scalini 2 Accertarsi che i poggiapiedi non tocchino gli scalini 3 Inclinarsi all indietro per essere in equilibrio sulle ruote posteriori 4 Portare l equilibrio delle ruote anteriori oltre gli scalini 5 ...

Page 93: ...a non è adatta per essere utilizzata come sedile su nessun tipo di veicolo motorizzato L L L L AVVERTENZA rischio di lesioni Controllare che la carrozzina sia collegata in modo adeguato in modo da evitare lesioni ai passeggeri durante gli urti o frenate brusche L L L L AVVERTENZA rischio di lesione NON utilizzare la stessa cintura di sicurezza per il passeggero e la carrozzina Non utilizzare mai l...

Page 94: ...n 22 Set di chiavi a brugola dal n 3 al n 8 Cacciavite n 4 e n 5 Cacciavite a stella 3 2 Modalità di consegna La carrozzina Vermeiren V300 XL può essere distribuita con 1 telaio con poggiabraccia ruote anteriori e posteriori consegna standard altezza sedile 500 mm angolazione del sedile 5 1 poggiapiedi Attrezzi Manuale Accessori 3 3 Regolazione dell altezza e dell angolazione del sedile La carrozz...

Page 95: ...V300 XL 2013 11 Pagina 15 Altezza sedile 530 mm Altezza sedile 500 mm Standard Altezza sedile 470 mm Altezza sedile 440 mm Ruote posteriori piastra dell asse Ruota anteriore ...

Page 96: ...che non sia presente spazio per il movimento 9 Montare le ruote posteriori 10 Se installati correttamente gli assi rotanti delle ruote anteriori devono essere perpendicolari al suolo Verificare che lo siano 11 Regolare i freni in base a quanto riportato nel 3 5 Per altre combinazioni di inclinazione e altezza del sedile è possibile adottare la procedura seguente per regolare la forcella anteriore ...

Page 97: ... desiderata vedere tabella 3 3 Serrare nuovamente i bulloni 4 Verificare l altezza e l angolazione del sedile 3 5 Regolare i freni L L L L AVVERTENZA rischio di lesione I freni devono essere regolati solo dal rivenditore Regolare i freni rispettando le regole seguenti 1 Installare le ruote in base a quanto riportato nel 2 2 2 Scollegare i freni tirando la leva all indietro 3 Allentare i bulloni in...

Page 98: ...i è indicata sul tubo da un triangolo 3 6 2 Regolazione dell angolazione delle pedane Regolare l angolazione delle pedane nel modo seguente 1 Allentare il bullone 2 Regolare il tubo nell angolazione desiderata L indicazione dell angolazione 80 85 90 95 100 è relativa ai trattini 3 Serrare nuovamente il bullone 3 7 Regolazione del poggiabraccia È possibile regolare il poggiabraccia della carrozzina...

Page 99: ...ero corretto di blocchi sotto e sopra i tubi vedere la tabella 4 3 Installare il bracciolo con i fori richiesti per la regolazione della profondità 3 8 Regolazione della stabilità e della manovrabilità È possibile regolare la stabilità e la manovrabilità spostando la piastra dell asse delle ruote posteriori Regolare la stabilità e la manovrabilità rispettando la procedura che segue 1 Allentare i b...

Page 100: ...aje y desmontaje de los soportes de brazos 9 2 8 Traslado a y desde la silla de ruedas 10 2 9 Posición correcta en la silla de ruedas 10 2 10 Conducción de la silla de ruedas 10 2 11 Desplazamiento por pendientes 11 2 12 Franqueo de peldaños y bordillos 11 2 13 Plegado de la silla de ruedas 13 2 14 Extracción de las ruedas 13 2 15 Transporte en coche 13 3 Instalación y ajuste 14 3 1 Herramientas 1...

Page 101: ...u silla de ruedas dependerá en gran medida de los cuidados y el mantenimiento que le dedique Este manual le permitirá familiarizarse con el funcionamiento de su silla de ruedas El seguimiento de las instrucciones para el usuario y de las instrucciones de mantenimiento son parte indispensable de la garantía Este manual incluye las mejoras de producto más recientes Vermeiren se reserva el derecho de...

Page 102: ...o máx 170 kg el estado físico y psicológico las características de la vivienda el entorno Utilice la silla de ruedas únicamente en superficies que permitan que las cuatro ruedas estén en contacto con el suelo y donde haya suficiente contacto para propulsar las ruedas por igual Es necesario que practique para poder desplazarse por superficies irregulares adoquines etc pendientes curvas y para super...

Page 103: ... en pendientes descendientes 6 5 Estabilidad estática en pendientes ascendientes 6 5 Estabilidad estática lateral 18 Superación de obstáculos 60 mm Ángulo plano del asiento 0 10 Profundidad útil del asiento 490 mm 530 mm Altura de la superficie del asiento en la parte delantera 440 mm 530 mm Ángulo del respaldo 0 10 Altura del respaldo 400 mm Distancia entre reposapiés y asiento 400 mm 500 mm Ángu...

Page 104: ...sabrazos 2 Soportes de reposabrazos 3 Reposapiés 4 Frenos 5 Ruedas de dirección ruedas delanteras 6 Ruedas de tracción ruedas traseras 7 Asiento 8 Respaldo 9 Tapón del extremo 10 Cruceta 11 Empuñaduras 12 Barra de empuje 1 4 Accesorios La V300 XL cuenta con los siguientes accesorios Cinturón pélvico anterior B20 para su montaje en los tubos de la parte trasera consulte el manual Dispositivo antivu...

Page 105: ... ruedas se entrega completamente montada por su distribuidor especializado Las instrucciones dirigidas al distribuidor especializado con respecto al montaje de la silla de ruedas se encuentran en el capítulo 3 2 1 Transporte de la silla de ruedas La mejor forma de transportar la silla es empujarla y utilizar las ruedas Si no es posible porque haya que levantar las ruedas traseras para cargarla en ...

Page 106: ...uedas 4 Empuje los dos tubos del asiento hacia abajo hasta que queden fijados en su posición 5 Monte la barra de empuje en la empuñadura derecha situándose detrás de la silla de ruedas 2 4 Montaje o extracción de la barra de empuje El montaje de la barra de empuje se realiza del modo siguiente 1 Monte la barra de empuje con el pomo de estrella en la empuñadura izquierda 2 Gire la barra de empuje h...

Page 107: ... para reducir la velocidad de la silla de ruedas durante los movimientos Utilice los frenos sólo para evitar que la silla de ruedas efectúe movimientos no deseados L L L L ADVERTENCIA El buen funcionamiento de los frenos depende del desgaste y de las condiciones de los neumáticos agua aceite fango Verifique el estado de los neumáticos antes de cada uso L L L L ADVERTENCIA Los frenos son regulables...

Page 108: ...lejados de la parte inferior del reposabrazos 1 Monte el tubo posterior del reposabrazos en el capuchón del tubo 2 Asegúrese de que el reposabrazos hace clic en el mecanismo de bloqueo 3 Pliegue el reposabrazos hacia delante 4 Inserte hasta oír un clic el tubo frontal del reposabrazos en el capuchón del tubo Para abrir y retirar el reposabrazos 1 Presione la palanca y tire de la parte delantera de...

Page 109: ...ase el apartado 2 7 5 Traslado a desde la silla de ruedas 2 9 Posición correcta en la silla de ruedas Algunas recomendaciones para un uso confortable de la silla de ruedas Coloque la espalda lo más cerca posible del respaldo Asegúrese de que la parte superior de las piernas se encuentra en posición horizontal En caso necesario ajuste la longitud de los reposapiés véase el apartado 3 6 2 10 Conducc...

Page 110: ...e desplazarse por pendientes demasiado inclinadas Los ángulos de pendiente máximos ascendentes y descendentes están indicados en la tabla 1 3 Pida a un acompañante que le ayude a desplazarse por la pendiente 4 Inclínese hacia delante para desplazar su centro de gravedad hacia delante 2 12 Franqueo de peldaños y bordillos 2 12 1 Bajar peldaños y bordillos Se pueden bajar bordillos pequeños desplazá...

Page 111: ...rueda trasera 4 Coloque las ruedas delanteras sobre el bordillo 5 Haga girar las ruedas traseras de la silla de ruedas sobre el bordillo Los bordillos más altos se franquean de espaldas 1 Gire la silla de ruedas de forma que las ruedas traseras queden orientadas al bordillo 2 Inclínese hacia atrás y desplace su centro de gravedad sobre las ruedas traseras 3 Pida al acompañante que tire de la silla...

Page 112: ... barra de empuje de la empuñadura derecha situándose detrás de la silla de ruedas 3 Sujete el asiento por la parte delantera y trasera y tire de él hacia arriba 2 14 Extracción de las ruedas Para facilitar el transporte de la silla de ruedas es posible extraer las ruedas traseras 1 Asegúrese de que los frenos no están activados 2 Coloque la silla de ruedas del lado del chasis de la rueda que desee...

Page 113: ...s necesario disponer de un stock extra de piezas de repuesto Para encontrar un centro de servicio o un distribuidor especializado cerca de usted póngase en contacto con el centro Vermeiren más próximo Puede encontrar una lista con los centros Vermeiren en la última página L L L L ADVERTENCIA Riesgo por cotos peligrosos utilice únicamente los cotos indicados en este manual L L L L ADVERTENCIA Reali...

Page 114: ...iguiente tabla se detallan las diferentes alturas del asiento para un ángulo de asiento estándar de 5 Altura del asiento Ruedas traseras Ruedas delanteras Orificio Orificio Casquillo Ⓑ Ⓑ Ⓑ Ⓑ correspondiente al alojamiento de la varilla de rueda guía Ⓒ Ⓒ Ⓒ Ⓒ 440 mm Encima 470 mm Debajo 500 mm Estándar Debajo 530 mm Debajo Tabla 2 Altura de asientos para ángulo de asiento de 5 Rueda delantera Placa ...

Page 115: ...pero sin dejar espacio para que haya juego 9 Monte las ruedas traseras 10 Si se han montado correctamente los ejes pivotantes de las ruedas delanteras deben estar perpendiculares al suelo Verifíquelo 11 Ajuste los frenos conforme a lo indicado en el apartado 3 5 Para las demás combinaciones de ángulo y altura del asiento siga el procedimiento anterior para ajustar la horquilla y la placa eje en la...

Page 116: ...ada véase la tabla 3 3 Vuelva a apretar los tornillos 4 Verifique la altura y el ángulo del asiento 3 5 Ajuste de los frenos L L L L ADVERTENCIA Riesgo de lesiones sólo su distribuidor especializado puede ajustar los frenos Ajuste los frenos según las instrucciones siguientes 1 Monte las ruedas según se indica en el apartado 2 2 2 Para desconectar los frenos tire de la palanca hacia atrás 3 Afloje...

Page 117: ...e el tornillo de la parte posterior del reposapiés 2 Ajuste la longitud del reposapiés a la medida que le resulte cómoda 3 Apriete el tornillo correctamente Un triángulo en el tubo marca la longitud máxima a la que se puede ajustar el reposapiés 3 6 2 Ajuste del ángulo de las bases de los estribos Regule el ángulo de las bases de los estribos como se indica a continuación 1 Afloje el tornillo 2 Aj...

Page 118: ...undidad del reposabrazos puede regularse en 3 posiciones Profundidad del reposabrazos Orificios utilizados Posición delantera Posterior e intermedio Posición intermedia estándar Orificio 2 y 4 Posición trasera Anterior e intermedio Tabla 5 Profundidad del reposabrazos Regule la altura y la profundidad del reposabrazos como se indica a continuación 1 Extraiga los dos tornillos situados debajo del r...

Page 119: ...de las ruedas traseras Ajuste la estabilidad y la maniobrabilidad de acuerdo con los pasos siguientes 1 Afloje los tornillos de la placa eje 2 Desplace la placa eje a la posición deseada 3 Vuelva a apretar los tornillos 4 Mantenimiento Para consultar el manual de mantenimiento de las sillas de ruedas visite el sitio web de Vermeiren www rehagirona com ...

Page 120: ...ntaż podłokietników 9 2 8 Wsiadanie i zsiadanie z wózka inwalidzkiego 10 2 9 Prawidłowa pozycja w wózku inwalidzkim 10 2 10 Jazda na wózku inwalidzkim 10 2 11 Poruszanie się po powierzchniach pochyłych 11 2 12 Pokonywanie progów lub krawężników 11 2 13 Składanie wózka inwalidzkiego 13 2 14 Zdejmowanie kół 13 2 15 Transport wsamochodzie 13 3 Montaż i regulacja 14 3 1 Narzędzia 14 3 2 Sposób dostawy...

Page 121: ...wałość wózka inwalidzkiego wynosząca 8 lat zależy w dużej mierze od odpowiedniej konserwacji i dbałości o jego stan Niniejsza instrukcja pomoże Państwu zapoznać się z obsługą wózka Postępowanie zgodnie z instrukcją użytkownika oraz instrukcją konserwacji stanowi zasadniczy warunek gwarancji Niniejsza instrukcja obsługi odzwierciedla aktualny stan produktu Firma Vermeiren zastrzega sobie jednak pra...

Page 122: ...zny i psychiczny warunki mieszkaniowe otoczenie muszą zostać wzięte pod uwagę Z wózka inwalidzkiego należy korzystać wyłącznie na powierzchniach na których wszystkie cztery koła dotykają podłoża oraz kontakt jest wystarczający aby odpowiednio napędzać koła Należy przećwiczyć pokonywanie przeszkód np krawężników oraz korzystanie z wózka na nierównych powierzchniach kostkach brukowych itp pochyłości...

Page 123: ... tylnie 4 05 kg Stabilność statyczna z górki 6 5 Stabilność statyczna pod górkę 6 5 Stabilność statyczna w poprzek 18 Zdolność do wspięcia na przeszkodę 60 mm Kąt nachylenia siedziska 0 10 Głębokość użytkowa siedziska 490 mm 530 mm Wysokość przedniej krawędzi siedziska 440 mm 530 mm Kąt nachylenia oparcia 0 10 Wysokość oparcia 400 mm Odległość siedziska od podnóżka 400 mm 500 mm Kąt pomiędzy siedz...

Page 124: ...unek 1 Podłokietniki 2 Oparcia na dłonie 3 Podnóżki 4 Hamulce 5 Koła skrętne przednie 6 Koła napędowe tylnie 7 Siedzisko 8 Oparcie 9 Zaślepka 10 Krzyżak 11 Uchwyty 12 Uchwyty poprzeczny 1 4 Akcesoria Dla modelu V300 XL dostępne są następujące akcesoria Pas stabilizujący miednicę od przodu B20 do zamocowania na rurach z tyłu wózka patrz instrukcja Urządzenie zapobiegające przewróceniu wózka B78 do ...

Page 125: ...alidzki jest dostarczany klientowi po złożeniu przez wyspecjalizowanego sprzedawcę Instrukcje montażu wózka przeznaczone dla wyspecjalizowanego sprzedawcy zawiera 3 2 1 Przenoszenie wózka inwalidzkiego Najlepszym sposobem przenoszenia wózka inwalidzkiego jest prowadzenie go z wykorzystaniem jego kół Jeśli nie jest to możliwe np w przypadku demontażu tylnych kół w celach transportu wózka w samochod...

Page 126: ...óż wózek 3 Stań przed wózkiem inwalidzkim 4 Dociśnij obie rurki siedziska w dół aż zostaną zablokowane na pozycjach 5 Przymocuj uchwyt poprzeczny do prawego uchwytu stojąc za wózkiem 2 4 Montaż i demontaż uchwytu poprzecznego Aby zamontować uchwyt poprzeczny 1 Zamontuj uchwyt poprzeczny za pomocą pokrętła do lewego uchwytu 2 Przechyl uchwyt poprzeczny w prawą stronę 3 Przymocuj zacisk do prawego u...

Page 127: ... trakcie ruchu należy ich używać wyłącznie aby nie dopuścić do niepożądanych ruchów wózka L L L L OSTRZEŻENIE Na prawidłową pracę hamulców wpływ ma zużycie oraz zanieczyszczenie ogumienia woda olej błoto należy sprawdzać stan ogumienia przed każdym użyciem L L L L OSTRZEŻENIE Hamulce są regulowane i mogą ulec zużyciu należy sprawdzać stan hamulców przed każdym użyciem Aby zaciągnąć hamulec 1 Popch...

Page 128: ...j palce zapięcia i odzież z dala od spodniej części podłokietnika 1 Zamontuj tylną rurkę podłokietnika w ramie 2 Upewnij się że podłokietnik wskoczył do mechanizmu blokującego 3 Pochyl podłokietnik w przód 4 Zamocuj przednią rurkę podłokietnika w ramie Aby rozłożyć i zdemontować podłokietnik 1 Naciśnij dźwignię i pociągnij przód podłokietnika w górę 2 Odchyl podłokietnik w tył ...

Page 129: ... po tej stronie wózka w górę patrz 2 7 5 Wsiądź na zsiądź z wózka inwalidzkiego 2 9 Prawidłowa pozycja w wózku inwalidzkim Zalecenia dotyczące wygodnego korzystania z wózka inwalidzkiego Ułóż plecy tak blisko oparcia jak to możliwe Upewnij się że uda ułożone są w poziomie w razie potrzeby dostosuj długość podnóżków patrz 3 6 2 10 Jazda na wózku inwalidzkim L L L L OSTRZEŻENIE Ryzyko przytrzaśnięci...

Page 130: ...łościach Maksymalne dopuszczalne kąty nachylenia podłoża w górę i w dół zawiera Tabela 1 3 Poproś opiekuna o pomoc podczas ruchu na pochyłym podłożu 4 Pochyl się w przód aby przesunąć środek ciężkości do przodu 2 12 Pokonywanie progów lub krawężników 2 12 1 Zjazd z progów lub krawężników Z niskiego krawężnika można zjechać poruszając się w przód Upewnij się że podnóżki nie dotykają ziemi Doświadcz...

Page 131: ...ciężkości nad tylne koła 4 Wjedź przednimi kołami na krawężnik 5 Przejedź tylnymi kołami przez krawężnik Wyższe krawężniki można pokonać jadąc do tyłu 1 Obróć wózek inwalidzki zwracając go tylnymi kołami w stronę krawężnika 2 Odchyl się w tył przenosząc środek ciężkości nad tylne koła 3 Poproś opiekuna o wciągnięcie wózka na krawężnik 4 Powróć do normalnej pozycji w wózku inwalidzkim Doświadczony ...

Page 132: ...uchwyt poprzeczny od prawego uchwytu stojąc za wózkiem 3 Chwyć siedzenie za przód i oparcie a następnie pociągnij w górę 2 14 Zdejmowanie kół Aby ułatwić transport wózka inwalidzkiego można zdjąć tylne koła 1 Upewnij się że hamulce są zwolnione 2 Przejdź na stronę wózka z której chcesz zdjąć koło 3 Naciśnij przycisk pośrodku osi koła 4 Zdejmij koło z ramy 2 15 Transport wsamochodzie L L L L NIEBEZ...

Page 133: ...zęści zamiennych Informacje na temat najbliższych punktów usługowych lub przedstawicieli otrzymać można w najbliższym biurze Vermeiren Wykaz biur Vermeiren podano na ostatniej stronie L L L L OSTRZEŻENIE Istnieje ryzyko stosowania groźnych dla bezpieczeństwa zakresów Należy używać wyłącznie zakresów opisanych w niniejszej instrukcji L L L L OSTRZEŻENIE Modyfikacja w ramach dopuszczalnego stopnia r...

Page 134: ...acja przednich i tylnich kół Poniżej przedstawiono poszczególne wysokości siedziska dla standardowego kąta nachylenia 5 Wysokość siedziska Tylne koła Przednie koła Otwór Otwór Tuleja Ⓑ Ⓑ Ⓑ Ⓑ względem obudowy nóżki kółka Ⓒ Ⓒ Ⓒ Ⓒ 440 mm Nad 470 mm Pod 500 mm Standard Pod 530 mm Pod Tabela 2 Wysokości siedziska przy kącie nachylenia 5 Przednie koło Płyta osi tylnich kół Wysokość siedziska 440 mm Wyso...

Page 135: ...uchy 9 Zamontuj tylne koła 10 Jeśli ośki skrętne przednich kół są zamontowane prawidłowo to będą ułożone prostopadle do podłoża Upewnij się że tak jest 11 Wyreguluj hamulce zgodnie z 3 5 W przypadku innych kombinacji kąta nachylenia i wysokości siedziska można skorzystać z powyższej procedury aby odpowiednio ustawić przednie widełki i płytę osi Jeśli występują trudności ze znalezieniem odpowiednie...

Page 136: ...j pozycji patrz Tabela 3 3 Dokręć śruby 4 Sprawdź wysokość i kąt nachylenia siedziska 3 5 Regulacja hamulców L L L L OSTRZEŻENIE Ryzyko urazu regulacji hamulców może dokonywać wyłącznie wyspecjalizowany sprzedawca Aby wyregulować hamulce 1 Zamontuj koła zgodnie z 2 2 2 Odłącz hamulce pociągając dźwignię w tył 3 Poluzuj śruby aby umożliwić ruch mechanizmu hamulcowego po szynie 4 Przesuń mechanizm h...

Page 137: ...em trójkąta 3 6 2 Regulacja kąta nachylenia podnóżków Aby wyregulować kąt nachylenia podnóżków 1 Poluzuj śrubę 2 Ustaw rurkę pod żądanym kątem Kąt nachylenia 80 85 90 95 100 jest wskazywany przez listki 3 Dokręć śrubę 3 7 Regulacja podłokietników Można wyregulować zarówno wysokość jak i głębokość podłokietników wózka inwalidzkiego Wysokość podłokietników można ustawić w 3 pozycjach Wysokość podłok...

Page 138: ...d podłokietnikiem 2 Umieść odpowiednią liczbę bloczków pod i nad rurkami patrz Tabela 4 3 Zamontuj podłokietnik w odpowiednich otworach aby dostosować głębokość 3 8 Regulacja stabilności i manewrowości Stabilność i manewrowość wózka można wyregulować przesuwając płytę osi tylnich kół Aby wyregulować stabilność i manewrowość 1 Poluzuj śruby płyty osi 2 Ustaw płytę osi w żądanej pozycji 3 Dokręć śru...

Page 139: ... Ovládání brzd 8 2 7 Montáž a demontáž loketních opěrek 9 2 8 Přesun pacienta do a z invalidního vozíku 10 2 9 Správná poloha v invalidním vozíku 10 2 10 Jízda v invalidním vozíku 10 2 11 Pohyb ve svahu 11 2 12 Překonávání schodů či obrubníků 11 2 13 Skládání invalidního vozíku 13 2 14 Sejmutí kol 13 2 15 Přeprava v automobilu 13 3 Instalace a nastavení 14 3 1 Nářadí 14 3 2 Způsob doručení 14 3 3 ...

Page 140: ...ho vozíku Očekávaná životnost invalidního vozíku je 8 let a je silně ovlivněna poskytovanou péčí a údržbou vozíku Tento návod k obsluze Vás seznámí s provozem tohoto invalidního vozíku Dodržování uživatelských instrukcí a pokynů k údržbě je nezbytnou součástí záručních podmínek Tento návod obsahuje nejnovější verzi produktu Společnost Vermeiren si vyhrazuje právo na změny bez povinnosti přizpůsobi...

Page 141: ... následující velikost těla a hmotnost max 170 kg fyzický a psychický stav podmínky obydlí životní prostředí Invalidní vozík by se měl používat pouze na povrchu kde se mohou všechny čtyři kola dotýkat země a kde je kontakt dostatečný pro rovnoměrné pohánění kol Doporučujeme si vyzkoušet používání na nerovném povrchu dlažební kostky atd ve svahu v zatáčkách a vyzkoušet si překonávání překážek obrubn...

Page 142: ...vat či odebrat Stupačky 1 75 kg Loketní opěrky 1 80 kg Zadní kola 4 05 kg Statická stabilita z kopce 6 5 Statická stabilita do kopce 6 5 Statická boční stabilita 18 Překonávání překážek 60 mm Úhel roviny sedadla 0 10 Účinná hloubka sedadla 490 mm 530 mm Výška povrchu sedadla na předním okraji 440 mm 530 mm Úhel zádové opěrky 0 10 Výška zádové opěrky 400 mm Vzdálenost mezi podnožkami a sedadlem 400...

Page 143: ...a zkušební metody na statickou únosnost rázovou pevnost a únavovou pevnost ISO 7176 16 Odolnost čalouněných dílů vůči vznícení 1 3 Nákres 1 Područky 2 Loketní opěrky 3 Stupačky 4 Brzdy 5 Řídicí kola přední kola 6 Hnací kola zadní kola 7 Sedadlo 8 Zádová opěrka 9 Patka proti překlopení 10 Kříž 11 Madla 12 Tlačná tyč ...

Page 144: ...i překlopení B78 pro montáž na spodní zadní část rámu 1 5 Umístění identifikačního štítku 1 6 Vysvětlivky symbolů Maximální nosnost Vnitřní a venkovní použití Maximální bezpečný svah Shoda CE Typ určení Není určeno pro použití jako sedadlo v motorovém vozidle 1 Logo Vermeiren 2 Crash testy neprovedeny 3 Identifikační štítek 4 Název Vermeiren ...

Page 145: ...dní kolo na osu dokud se nezastaví 3 Uvolněte tlačítko 4 zkontrolujte bezpečné uchycení kola 2 3 Rozkládání invalidního vozíku VÝSTRAHA Riziko sevření udržujte prsty mimo pohyblivé části invalidního vozíku 1 Postavte se za invalidní vozík 2 Pomocí madel otevřete invalidní vozík do maximální možné polohy 3 Postavte se před invalidní vozík 4 Zatlačte obě sedací trubky rámu dolů až do fixní polohy 5 ...

Page 146: ...y neslouží ke zpomalování pohybu invalidního vozíku brzdy používejte pouze pro zabránění před nežádoucím pohyby invalidního vozíku VAROVÁNÍ Správnou funkci brzd ovlivňuje opotřebení a znečištění kol voda olej bláto před každým použitím zkontrolujte stav kol VAROVÁNÍ Brzdy jsou nastavitelné a mohou se opotřebovat před každým použitím zkontrolujte stav brzd Použití brzd 1 Zatlačte brzdové páčky směr...

Page 147: ...ěvy mimo spodní stranu loketní opěrky 1 Vsuňte zadní trubici loketní opěrky do rámu vozíku 1 2 Ujistěte se že loketní opěrka zacvakne do uzamykacího mechanizmu 3 Sklopte loketní opěrku směrem dopředu 4 Zacvakněte přední trubici loketní opěrky do rámu vozíku 2 Postup otevření a sejmutí loketní opěrky 1 Stiskněte páčku 2 ba zatáhněte za přední část opěrky nahoru 2 Odklopte loketní opěrku směrem dopř...

Page 148: ...t 4 Pokud přesun probíhá na boku invalidního vozíku odklopte loketní opěrku na dané straně směrem nahoru viz kapitola 2 7 5 Proveďte přesun na z invalidního vozíku 2 9 Správná poloha v invalidním vozíku Doporučení pro komfortní používání invalidního vozíku Dejte svá záda co nejblíže k zádové opěrce Ujistěte se že máte horní část nohou v horizontální poloze v případě potřeby upravte délku podnožek ...

Page 149: ...dejte o pomoc asistenta 4 Nakloňte se vpřed pro přesunutí těžiště dopředu 2 12 Překonávání schodů či obrubníků 2 12 1 Jízda z obrubníku nebo ze schodu dolů Sjíždění nízkých obrubníků lze provést popředu Ujistěte se že se podnožky nedotknou země Zkušený uživatel může překonávat malé schody nebo obrubníky sám VAROVÁNÍ Nebezpečí překlopení pokud s vaším invalidním vozíkem nemáte dostatečné zkušenosti...

Page 150: ...olohy na invalidním vozíku Zkušený uživatel může obrubníky překonávat sám VAROVÁNÍ Nebezpečí překlopení pokud s vaším invalidním vozíkem nemáte dostatečné zkušenosti požádejte o pomoc asistenta 1 Přijeďte k obrubníku 2 Ujistěte se že se stupačky nedotknou obrubníku 3 Nakloňte se vzad a držte rovnováhu na zadních kolech 4 Najeďte předními koly na obrubník 5 Nakloňte se vpřed pro získání větší stabi...

Page 151: ...ení vhodný pro použití jako sedadlo v motorovém vozidle VAROVÁNÍ Nebezpečí zranění dohlédněte na to aby byl invalidní vozík řádně uchycen aby se předešlo zranění cestujících při nehodě či náhlém zabrzdění VAROVÁNÍ Nebezpečí zranění pro zabezpečení invalidního vozíku a cestujícího NIKDY nepoužívejte stejný bezpečnostní pás Invalidní vozík nikdy nepoužívejte jako sedadlo v automobilu nebo jiném vozi...

Page 152: ...mbusových klíčů ve velikostech 3 až 8 Šroubováky ve velikostech 4 a 5 Křížový šroubovák 3 2 Způsob doručení Balení s invalidním vozíkem Vermeiren V300 XL obsahuje 1 rám s loketními opěrkami zadními a předními koly standardní dodávka výška sedadla 500 mm náklon sedadla 5 1 pár podnožek Nářadí Návod k obsluze Příslušenství 3 3 Nastavení výšky a náklonu sedadla Sedadlo invalidního vozíku Vermeiren V3...

Page 153: ...Strana 15 V300 XL 2019 06 EN NL PL CS Přední kolo Destička osy zadních kol Výška sedadla 440 mm Výška sedadla 470 mm Výška sedadla 500 mm standardní Výška sedadla 530 mm ...

Page 154: ... Ⓐ aby se otáčela hladce ale nesmí mít vůli 9 Nasaďte zadní kola 10 Pokud jsou otočné osy předních kol instalované správně jsou kolmo vůči zemi Toto zkontrolujte 11 Nastavte brzdy podle kapitoly 3 4 U dalších kombinací úhlu a výšky sedadla použijte výše uvedený postup pro nastavení přední vidlice a destičky osy do správné kombinace poloh Pokud nenajdete tu správnou kombinaci můžete vždy kontaktova...

Page 155: ...ožadované polohy viz tabulka 3 3 Utáhněte šrouby 4 Zkontrolujte výšku a náklon sedadla 3 5 Nastavení brzd VAROVÁNÍ Nebezpečí zranění brzdy může nastavit pouze váš specializovaný prodejce Při nastavení brzd dodržujte následující pravidla 1 Nainstalujte kola podle kapitoly 2 2 2 Odpojte brzdy zatáhnutím za páčku 1 směrem dozadu 3 Povolte šrouby 2 aby brzdový mechanizmus mohl klouzat po vodicí liště ...

Page 156: ...y podnožek je na trubici označeno trojúhelníkem 3 6 2 Nastavení stupaček Stupačky lze používat ve 2 polohách Standardně mají stoupací plochu nastavenou v zadní poloze Stupačky lze nastavit dopředu prostřednictvím záměny levé a pravé stupačky 3 6 3 Nastavení úhlu stupaček Postup nastavení úhlu stupaček 1 Povolte šroub 1 2 Nastavte trubici 2 do požadovaného úhlu Čárky označují úhel naklonění 80 85 9...

Page 157: ...a područky Postup nastavení výšky a hloubky područky 1 Odstraňte oba šrouby pod područkou 2 Umístěte správný počet bloků pod a nad trubice viz tabulka 4 3 Nainstalujte područku s požadovanými otvory pro nastavení hloubky 3 8 Nastavení stability a ovladatelnosti Stabilitu a ovladatelnost lze nastavit přesunutím destičky osy zadních kol 2 Postup nastavení stability a ovladatelnosti 1 Povolte šrouby ...

Page 158: ......

Page 159: ... Date By stamp Kind of work I S R D Date By stamp Kind of work I S R D Date By stamp Kind of work I S R D Date By stamp Kind of work I S R D Date By stamp Kind of work I S R D Date By stamp Kind of work I S R D Date By stamp Kind of work I S R D Date By stamp Kind of work I S R D Date By stamp Kind of work I S R D Date By stamp Kind of work I S R D Date By stamp Kind of work I S R D Date By stamp ...

Page 160: ...rmeiren Group 2019 Vermeiren GROUP Vermeirenplein 1 15 B 2920 Kalmthout BE website www vermeiren com R E Vermeiren GROUP Vermeirenplein 1 15 2920 Kalmthout Belgium Manual V300 XL_MULTI_W201132_A5_2019 06_C ...

Reviews: