background image

NL

 

V200 

 

2011-01 

 

Pagina 6 

1.4  Accessoires 

Volgende accessoires zijn beschikbaar voor de V200: 

  Anterior bekkengordel (B20) om te bevestigen aan de tubes van de rug (zie volgens 

handleiding) 

  Anti-tipping apparaat (B78) om te bestiging aan het onderste frame (zie volgens 

handleiding) 

1.5  Locatie identificatieplaat  

 
 
 

 

 

 

 

 

 

 

1.6  Gebruikte symbolen 

Maximum gewicht 

Gebruik voor binnen en buiten 

Afdaling 

Helling 

CE conformiteit 

Gebruik 

Dit hoofdstuk beschrijft het normaal gebruik. 

Deze instructies zijn van toepassing voor de 

gebruiker en de vakhandelaar.

 

De rolstoel wordt gemonteerd en afgesteld door Uw vakhandelaar. De instructies voor de 
montage en afstelling van de rolstoel staat in § 3. 

2.1  Dragen van de rolstoel 

De beste manier om de rolstoel te dragen is om gebruik te maken van de wielen en zo de 
rolstoel verder te rollen. 
Als dit niet mogelijk is (bv. wanneer de achterwielen verwijderd zijn voor het transporteren in 
de auto), grijp de rolstoel stevig vast aan de voorzijde van het frame en de handgrepen. 
Gebruik de voet of armsteunen of de wielen niet om de rolstoel vast te nemen. 

 

 

 

1 = Logo Vermeiren 
2 = Taxi haken 
3 = Identificatieplaat 
4 = Naam Vermeiren 

Summary of Contents for V200

Page 1: ...T I O N M A N U A L M O D E D E M P L O I G E B R U I K S A A N W I J Z I N G G E B R A U C H S A N W E I S U N G I S T R U Z I O N I P E R L U S O MANUAL DE INSTRUCCIONES I N S T R U K C J A O B S Ł U G I N Á V O D K O B S L U Z E ...

Page 2: ...ción copia o distribución empleando sistemas electrónicos sin el permiso escrito del editor Wszelkie prawa zastrzeżone łącznie z tłumaczeniem Żadna część niniejszej instrukcji nie może być powielana w jakiejkolwiek formie drukowanej fotokopii mikrofilmu ani innej bez pisemnej zgody wydawcy nie może być również przetwarzana kopiowana ani rozprowadzana za pomocą systemów elektronicznych Všechna práv...

Page 3: ...0 2 9 Riding the wheelchair 10 2 10 Moving on slopes 10 2 11 Negotiating steps or kerbs 10 2 12 Fold up the wheelchair 12 2 13 Taking off the wheels 12 2 14 Transport in the car 12 2 15 Use of the wheelchair as seat in a motor vehicle 13 3 Installation and adjustment 15 3 1 Tools 15 3 2 Manner of delivery 15 3 3 Adjusting the seat height and seat angle 15 3 4 Adjusting the seat depth 18 3 5 Adjust...

Page 4: ...pected lifetime of 8 years for your wheelchair is strongly influenced by the care and maintenance of the wheelchair This manual will help you get acquainted with the operation of your wheelchair Following the user instructions and the maintenance instructions are an essential part of the guarantee This manual reflects the latest product developments Vermeiren has the right to introduce changes wit...

Page 5: ...ements body size and weight max 130kg 286 6 lb physical and psychological condition residential circumstances environment should be taken into consideration Your wheelchair should only be used on surfaces where all four wheels are touching the ground and where there is sufficient contact to propel the wheels equally You should practice for use on uneven surfaces cobblestones etc slopes curves and ...

Page 6: ...ation Static stability uphill 7 in standard configuration Static stability sideways 18 in standard configuration Obstacle climbing 60 mm 2 36 in Seat plane angle 0 10 Effective seat depth 440 mm 17 32 in 460 mm 18 11 in Seat surface height at front edge 440 mm 17 32 in 530 mm 20 87 in Backrest angle 5 Backrest height 400 mm 15 75 in Distance between footrest and seat 430 mm 16 93 in Angle between ...

Page 7: ...tatic impact and fatigue strengths ISO 7176 16 Resistance to ignition of upholstered parts ISO 7176 19 Wheeled mobility devices for use as seats in motor vehicles 1 3 Drawing 1 Armrests 2 Arm supports 3 Footrests 4 Brakes 5 Steering wheels front wheels 6 Driving wheels rear wheels 7 Seat 8 Back 9 Tip cap 10 Cross 11 Handles ...

Page 8: ... These instructions are for the user and the specialist dealer The wheelchair is delivered fully assembled by your specialist dealer The instructions intended for the specialist dealer on how to set up the wheelchair are given in 3 2 1 Carrying the wheelchair The best way to carry the wheelchair is to make use of the wheels and roll the wheelchair If this is not possible e g when the rear wheels a...

Page 9: ...footrests is done as follows 1 Hold the footrest sideways at the outside of the wheelchairs frame and mount the tube hood into the frame 2 Swing the footrest inwards till it clicks in position 3 Swing the foot plate downwards To take off the footrests 1 Pull handle 2 Swing the footrest to the outside of the wheelchair till it comes loose from the guidance 3 Pull the footrest from tube hood 2 5 Ope...

Page 10: ... backwards 2 Hold the hand rim of the release wheel with your hand 3 Release the second brake by pulling the handle backwards 2 6 Mounting or removing of arm supports The arm supports of the wheelchair can be mounted by following instructions L CAUTION Risk of clamping Keep fingers buckles and clothes away from the bottom side of the arm support 1 Mount the rear tube of the arm rest in tube hood 2...

Page 11: ...perform the transfer in a safe manner ask someone to assist you L CAUTION Risk of tipping over of the wheelchair Do not stand on the foot plates 1 Position the wheelchair as close as possible to the chair couch or bed to from you wish to transfer 2 Check both brakes from the wheelchair are in the on position 3 Fold the foot plates upwards to prevent standing on them 4 If the transfer is on the sid...

Page 12: ... WARNING Consider the capacities of your attendant If your attendant does not have enough force to control the wheelchair put on the brakes L WARNING Risk of tipping over Lean forward to move your centre of gravity forward To improve a better stability 1 If available on the wheelchair wear the safety belt 2 Do not attempt moving on too high slopes The maximum slope angles upwards and downwards are...

Page 13: ...e of gravity above the rear wheel 4 Place the front wheels on the kerb 5 Roll rear wheels of the wheelchair over the kerb Higher kerbs are negotiated backwards 1 Turn the wheelchair to have the rear wheels facing the kerb 2 Lean backwards and move your centre of gravity above the rear wheels 3 Ask the attendant to pull the wheelchair on the kerb 4 Take back the normal position in the wheelchair An...

Page 14: ... 13 Taking off the wheels To facilitate the transport off the wheelchair the rear wheels can be taken off 1 Make sure the brakes standing in the off position 2 Take the wheelchair to the side frame where you want to remove the wheel 3 Press the button in the center of the wheel hub 4 Pull the wheel away from the frame 2 14 Transport in the car L WARNING Risk of injury See that the wheelchair is at...

Page 15: ...an adjustable seat and or back tilt make sure that the wheelchair user is sitting as upright as possible If the user s condition prevents this a risk assessment should be done to evaluate the user s safety during transit 4 Remove all mounted accessories such as trays and respiratory equipment and secure them in a safe place 5 Position the wheelchair facing forward in the travelling direction centr...

Page 16: ... to 75 to the horizontal similar to that shown below 5 A steeper greater angle within the preferred zone is desirable 6 Adjust the belt tightly according to the instructions of the strap system manufacturer consistent with the user s comfort 7 Ensure that the restraint belt connects in a straight line to the anchor point in the vehicle and that no bends in the belt are visible for instance at the ...

Page 17: ...llen keyset n 3 to n 8 Screwdriver n 4 to n 5 Screwdriver Phillips head 3 2 Manner of delivery The Vermeiren V200 shall be delivered with 1 frame with arm supports rear and front wheels standard delivery seat height 500 mm 19 69 in seat angle 5 1 pair footrests Tools Manual Accessories 3 3 Adjusting the seat height and seat angle The Vermeiren V200 is adjustable in 4 seat heights and 5 seat angles...

Page 18: ...EN V200 2011 01 Page 16 Front wheel Axle plate rear wheels Seat height 440 mm 17 32 in Seat height 470 mm 18 50 in Seat height 500 mm 19 69 in standard Seat height 530 mm 20 87 in ...

Page 19: ...ivel axle Ⓐ so it turn smoothly but there is no space for motion 9 Mount the rear wheels 10 If installed properly the swivel axles of the front wheels and the ground must be perpendicular Check this 11 Adjust the brakes according 3 5 For other seat angle and seat height combinations the above procedure can be used to adjust the front fork and axle plate in the right combination If you don t find t...

Page 20: ...able 3 3 Replace both clips 3 5 Adjust the brakes L WARNING Risk of injury Brakes may only be adjusted by your specialist dealer Adjust the brakes according following rules 1 Install the wheels according 2 2 2 Disconnect the brakes by pulling lever backwards 3 Loosen the bolts so the brake mechanism can slide over the guide 4 Pull the brake mechanism over the guide to the desired position 5 Retigh...

Page 21: ... length of the footrest to a comfortable length 3 Tighten the screw properly 3 6 2 Adjusting the footplates The footplates can be used in 2 positions Standard they are adjusted with the base plate in the back position The footplates can be adjusted to the front by switching the left and right footplate 3 6 3 Adjusting angle foot plates Adjust the angle of the foot plates as follow 1 Loosen bolt 2 ...

Page 22: ...the height and the depth of the armrest as follow 1 Remove both screws under the armrest 2 Place the correct number of blocks under and above the tubes see table 4 3 Install the armrest with the required holes for depth adjustment 4 Maintenance The expected lifetime of this wheelchair amounts 8 years Lifetime of the wheelchair is influenced by its use storage regular maintenance servicing and clea...

Page 23: ...ducts when re assembling Components must be stored without being subjected to strains Do not put too heavy parts on the wheelchair not clamping between something 4 3 Care 4 3 1 Covers The cleaning of the cover shall be according Clean covers with a cloth moistened with hot water Be aware that you do not soak the cover Use a mild commercial detergent for removing stubborn dirt Stains can be removed...

Page 24: ...ery condition instruction manual available The service must only be signed off in the maintenance plan if a minimum of all the above mentioned aspects have been checked 4 5 Disinfection L WARNING Dangerous Products The use of disinfectants is restricted to authorized personnel L WARNING Dangerous Products change on irritate your skin You should wear suitable protective clothing because the disinfe...

Page 25: ...L Bacillocid special 6 4 AB Bode Chemie Buraton 10F 3 4 AB Schülke Mayr Desomed A 2000 3 6 AB Desomed Hospital disinfectant cleaner 8 6 AB Dreiturm Desomed Perfekt 7 4 AB Desomed Formaldehyde solution DAB 10 formaline 1 5 12 3 4 AB Incidin Perfekt 1 12 3 4 AB Ecolab Incidin Plus 8 6 A Ecolab Kohrsolin 2 12 3 4 AB Bode Chemie Lysoform 4 12 5 6 AB Lysoform Lysoformin 3 12 5 6 AB Lysoform Lysoformin ...

Page 26: ...icient maintenance defective or improper handling or storage or the use of non original parts Likewise the guarantee excludes parts or working parts subject to natural wear and tear 6 Disposal When disposing of the wheelchair contact your local disposal centre or return the product to your specialist dealer who after submitting it to a hygienic procedure will be able to send it back to the manufac...

Page 27: ...marks Paraph 1 1 2011 Greasing and general servicing non 9 Disinfection book Date of the disinfection Reason Specification Substance and concentration Signature Abbreviations used in column 2 reason V Suspected infection IF Infection case W Repetition I Inspection ...

Page 28: ...cements avec le fauteuil roulant 10 2 10 Déplacements en pente 10 2 11 Passage de marches ou de bordures de trottoirs 11 2 12 Pliage du fauteuil roulant 12 2 13 Retrait des roues 12 2 14 Transport en voiture 13 2 15 Utilisation du fauteuil roulant comme siège dans un véhicule 13 3 Installation et réglage 15 3 1 Outils 15 3 2 Mode de livraison 15 3 3 Réglage de la hauteur du siège et de l angle du ...

Page 29: ...il roulant La durée de vie attendue de 8 ans de votre fauteuil roulant est fortement influencée par l entretien et la maintenance dont il bénéficie Ce manuel vous aidera à connaître le fonctionnement de votre fauteuil roulant Le respect des instructions d utilisation et des instructions de maintenance est une condition essentielle de la garantie Ce manuel reflète les derniers développements du pro...

Page 30: ...cas de fourniture pour des besoins individuels la taille et le poids maximum 130 kg l état physique et psychologique la nature de la résidence l environnement doivent être pris en considération Votre fauteuil roulant ne doit être utilisé que sur des surfaces où les quatre roues touchent le sol et où le contact est suffisant pour entraîner les roues de manière équilibrée Il est recommandé de s entr...

Page 31: ... 7 en configuration standard Stabilité statique latérale 18 en configuration standard Passage d obstacle 60 mm Angle du plan d assise 0 10 Profondeur d assise efficace 440 mm 460 mm Hauteur de la surface d assise sur le bord avant 440 mm 530 mm Angle du dossier 5 Hauteur du dossier 400 mm Distance entre le repose pieds et le siège 430 mm Angle entre le repose pieds et le siège 8 Distance entre l a...

Page 32: ...atigue ISO 7176 16 Résistance à l inflammation des pièces rembourrées ISO 7176 19 systèmes mobiles à roues destinés à une utilisation comme sièges dans des véhicules motorisés 1 3 Schéma 1 Accoudoirs 2 Repose bras 3 Repose pieds 4 Freins 5 Roues directrices roues avant 6 Roues motrices roues arrière 7 Siège 8 Dossier 9 Patte d inclinaison 10 Traverse 11 Poignées ...

Page 33: ...tidienne Ces instructions sont destinées à l utilisateur et au distributeur Le fauteuil roulant est livré entièrement assemblé par votre distributeur Les instructions destinées au distributeur pour le réglage du fauteuil roulant sont indiquées au 3 2 1 Transport du fauteuil roulant Le meilleur moyen de déplacer le fauteuil roulant consiste à le faire rouler sur ses roues Si cela n est pas par exem...

Page 34: ...Tenez le repose pied latéralement à l extérieur du châssis du fauteuil roulant et montez le logement de tube sur le châssis 2 Basculez le repose pied vers l intérieur jusqu à ce qu il se bloque en position 3 Basculez la plaque repose pied vers le bas Pour retirer les repose pieds 1 Tirez sur la poignée 2 Basculez le repose pied vers l extérieur du fauteuil roulant jusqu à ce qu il ne soit plus fix...

Page 35: ...ère 2 Maintenez avec votre main la main courante de la roue relâchée 3 Relâchez le deuxième frein en tirant la poignée vers l arrière 2 6 Montage ou retrait des repose bras Les repose bras du fauteuil roulant peuvent être monté en les instructions suivant L ATTENTION risque de pincement laissez les doigts boucles et vêtements à l écart du bas du repose bras 1 Montez le tube arrière de l accoudoir ...

Page 36: ...te sécurité demandez à quelqu un de vous aider L ATTENTION risque de basculer hors du fauteuil roulant Ne vous levez pas sur les plaques repose pieds 1 Placez le fauteuil roulant aussi près que possible de la chaise du canapé ou du lit concerné par le transfert 2 Vérifiez que les deux freins du fauteuil roulant sont actionnés 3 Basculez les plaques repose pieds vers le haut pour éviter de marcher ...

Page 37: ...chez les freins 2 Saisissez le haut des deux mains courantes 3 Penchez vous en avant et poussez les mains courantes vers l avant jusqu à ce que vos bras soient tendus 4 Ramenez doucement vos bras vers le haut des mains courantes et répétez ce mouvement 2 10 Déplacements en pente L AVERTISSEMENT contrôlez votre vitesse déplacez vous sur les pentes aussi lentement que possible L AVERTISSEMENT tenez ...

Page 38: ... 1 Tournez le fauteuil roulant roues arrière face à la bordure de trottoir 2 Penchez vous vers l avant pour déplacer votre centre de gravité vers l avant 3 Reculez près de la bordure de trottoir 4 Utilisez la main courante pour contrôler la descente de la bordure de trottoir 2 11 2 Montée de marches ou de bordures de trottoirs Montez des marches ou bordures de trottoirs avec un assistant de la man...

Page 39: ...e de basculement Toujours passer des escaliers avec 2 assistants 1 Retirez les repose pieds 2 Un assistant incline légèrement le fauteuil roulant vers l arrière 3 Le deuxième assistant attrape l avant du châssis 4 Restez calme évitez les mouvements brusques et gardez les bras à l intérieur du fauteuil roulant 5 Passez les marches sur les roues arrière du fauteuil roulant 6 Remontez les repose pied...

Page 40: ...nne seule n est pas adaptée pour être utilisée comme ceinture de sécurité pour tout autre passager Le fauteuil est testé avec 4 points d attache et une ceinture 3 points Dès que possible utilisez le siège du véhicule et emportez votre fauteuil dans le coffre Etapes pour fixer le fauteuil dans un véhicule 1 Vérifiez que le véhicule est équipé d un système d accroches pour fauteuils roulant ISO 1054...

Page 41: ...la 3 Attachez l utilisateur du fauteuil comme indiqué par le fabricant des sangles de sécurité 4 Portez la ceinture de sécurité du bassin de façon à ce qu elle soit positionnée comme sur le dessin ci dessous dans une zone de 30 à 75 par rapport à l horizontal 5 Pour le confort du patient préférez le plus grand angle de la zone hachurée préférez l angle de 75 à l angle des 30 6 Ajustez la ceinture ...

Page 42: ...nuel L AVERTISSEMENT une variation des réglages autorisés peut avoir une incidence sur la stabilité de votre fauteuil roulant inclinaison en arrière ou latérale 3 1 Outils Les outils suivants sont requis pour le montage du fauteuil roulant Jeu de clés de 7 à 22 Jeu de clés Allen de 3 à 8 Tournevis n 4 et n 5 Tournevis à tête Phillips 3 2 Mode de livraison Le Vermeiren V200 doit être livré avec 1 c...

Page 43: ... siège pour un angle de siège standard de 5 est présenté dans le tableau ci dessous Hauteur du siège Roues arrière Roues avant Trou Position plaque d essieu Ⓓ Trou Douille Ⓑ par rapport au logement de l arbre du galet pivotant Ⓒ 440 mm Au dessus Au dessus 470 mm Dessous Dessous 500 mm standard Dessous Dessous 530 mm Dessous Dessous Tableau 2 Hauteurs de siège avec angle de siège de 5 Hauteur du si...

Page 44: ...ement mais sans jeu 9 Montez les roues arrière 10 Si elles sont installées correctement les axes rotatifs des roues avant doivent être perpendiculaires au sol Contrôlez cela 11 Réglez les freins d après le 3 5 Pour les autres combinaisons d angle et de hauteur de siège vous pouvez utiliser la procédure ci dessus pour régler correctement la fourche avant et la plaque d essieu Si vous ne trouvez pas...

Page 45: ...3 Remplacez les deux clips 3 5 Réglez les freins L AVERTISSEMENT risque de blessure seul le distributeur peut régler les freins Réglez les freins d après les règles suivantes 1 Installez les roues d après le 2 2 2 Déconnectez les freins en tirant le levier vers l arrière 3 Desserrez les boulons pour que le mécanisme de freinage puisse glisser sur le guide 4 Tirez le mécanisme de freinage sur le gu...

Page 46: ...3 Serrez la vis correctement 3 6 2 Réglage des plaques repose pieds Les plaques repose pieds peuvent être utilisées sur 2 positions En standard elles sont réglées avec la plaque de base en position arrière Les plaques repose pieds peuvent être déplacées vers l avant en intervertissant les plaques de droite et de gauche 3 6 3 Réglage de l angle des plaques repose pieds Réglez l angle des plaques re...

Page 47: ...ivante 1 Retirez les deux vis sous l accoudoir 2 Placez le bon nombre de blocs sous et au dessus des tubes voir le tableau 4 3 Installez l accoudoir avec les trous requis pour le réglage de la profondeur 4 Maintenance La durée de vie attendue de ce fauteuil roulant est de 8 ans La durée de vie du fauteuil roulant est influencée par son utilisation de son stockage de sa maintenance régulière de l e...

Page 48: ...les pièces retirées ensemble au même endroit ou repérez les si nécessaire pour éviter de les mélanger avec d autres produits lors du remontage Les composants doivent être stockés sans subir de contrainte ne placez pas de pièces trop lourdes sur le fauteuil roulant ne le coincez pas entre d autres objets etc 4 3 Entretien 4 3 1 Revêtements Respectez les instructions suivantes pour le nettoyage des ...

Page 49: ...ue de fissures et de dysfonctionnements Contrôlez visuellement l absence de dommage au niveau de la peinture risque de corrosion Contrôlez le fonctionnement des roues rotation correcte sans voile jeu de l essieu pneus profil état des mains courantes pression d air dans le cas de pneus gonflés axes flottants etc Contrôlez la solidité et le serrage de toutes les vis Contrôlez la quantité de graisse ...

Page 50: ...s la liste fournie par le Robert Koch Institute RKI sont présentés dans le tableau ci dessous L état actuel des désinfectants présents dans la liste RKI est disponible auprès du Robert Koch Institute RKI page d accueil www rki de Substance active Nom du produit Désinfectant de blanchisserie Désinfection de surface récurage essuyage Désinfection des excrétions 1 volume crachat ou de selles 2 volume...

Page 51: ...A Ecolab Kohrsolin 2 12 3 4 AB Bode Chemie Lysoform 4 12 5 6 AB Lysoform Lysoformin 3 12 5 6 AB Lysoform Lysoformin 2000 4 6 AB Lysoform Melsept 2 12 4 6 AB B Braun Melsitt 4 12 10 4 AB B Braun Minutil 2 12 6 4 AB Ecolab Multidor 3 6 AB Ecolab Nûscosept 5 4 AB Dr Nüsken Chemie Optisept 7 4 AB Dr Schumacher Pursept FD 7 4 AB Merz Ultrasol F 3 12 5 4 AB Fresenius Kabi Surfactants amphotères amfotens...

Page 52: ...ts ou inappropriés ou à l utilisation de pièces autres que les pièces d origine Par ailleurs la garantie exclut les pièces ou pièces de travail soumises à une usure naturelle 6 Mise au rebut Lors de la mise au rebut du fauteuil roulant contactez votre centre de collecte local ou retournez le produit à votre distributeur qui après l avoir soumis à une procédure d hygiène sera en mesure de le renvoy...

Page 53: ...Signature 1 1 2011 Lubrification et entretien général non 9 Journal de désinfection Date de désinfection Motif Spécification Substance et concentration Signature Abréviations utilisées dans la colonne 2 motif V Infection suspectée IF Cas d infection W Répétition I Inspection ...

Page 54: ...oel 10 2 10 Rijden op hellingen 10 2 11 Nemen van hindernissen trottoirs 10 2 12 Opvouwen van de rolstoel 12 2 13 Afnemen van de wielen 12 2 14 Transport in de auto 12 2 15 Gebruik van de rolstoel als zit in een motorvoertuig 13 3 Montage en afstellen 15 3 1 Gereedschap 15 3 2 Leveringsomvang 15 3 3 Instellen van de zithoogte en de zithoeken 16 3 4 Instellen van de zitdiepte 18 3 5 Afstellen van d...

Page 55: ... de rolstoel behandelt Deze handleiding maakt U vertrouwd met de bediening van Uw rolstoel In dit document vindt U ook enkele onderhoudsadviezen zodat Uw rolstoel lang meegaat Het naleven van de gebruiks en onderhoudsinstructies vormen een essentieel onderdeel van de garantiebepalingen Deze handleiding houdt rekening met de recentste productontwikkelingen De Firma Vermeiren behoudt zich echter het...

Page 56: ... max 130 kg fysieke en psychische gesteldheid woonomgeving milieu Uw rolstoel mag alleen gebruikt worden op ondergronden waarbij alle vier de wielen de grond raken en waarbij het bodemcontact voldoende is voor een gelijkmatige aandrijving van alle wielen Extra oefening is nodig voor het rijden op ongelijkmatige ondergrond kasseien etc hellingen en bochten zijdelings omvallen evenals het nemen van ...

Page 57: ... bergaf 10 in standaard configuratie Statische stabiliteit bergop 7 in standaard configuratie Statische stabiliteit zijwaarts 18 in standaard configuratie Maximum hoogte hindernis 60 mm Zithoek 0 10 Effectieve zitdiepte 440 mm 460 mm Zithoogte aan voorzijde 440 mm 530 mm Rughoek 5 Rughoogte 400 mm Afstand tussen zit en voetsteun 430 mm Hoek tussen zit en voetsteun 8 Afstand tussen armsteun en zit ...

Page 58: ...des voor statische impact en vermoeiing sterktes ISO 7176 16 Eisen voor brandweerstand ISO 7176 19 Gebruik van een rolstoel in een voertuig 1 3 Tekening 1 Armleggers 2 Armsteunen 3 Voetsteunen 4 Remmen 5 Stuurwielen voorwielen 6 Aandrijfwielen achterwielen 7 Zit 8 Rug 9 Trapdop 10 Kruis 11 Handvaten ...

Page 59: ...nstructies zijn van toepassing voor de gebruiker en de vakhandelaar De rolstoel wordt gemonteerd en afgesteld door Uw vakhandelaar De instructies voor de montage en afstelling van de rolstoel staat in 3 2 1 Dragen van de rolstoel De beste manier om de rolstoel te dragen is om gebruik te maken van de wielen en zo de rolstoel verder te rollen Als dit niet mogelijk is bv wanneer de achterwielen verwi...

Page 60: ...an de voetsteunen gaat als volgt 1 Hou de voetsteun zijdelings aan de buitenkant van de stoel en hang de steun met dop in het frame 2 Zwenk de voetsteun naar binnen tot hij vastklikt 3 Zwaai de voetplaat naar beneden Om de voetsteunen af te nemen gaat U als volgt te werk 1 Trek hendel omhoog en houdt deze omhoog 2 Draai de voetsteun naar buiten tot deze uit de geleiding komt 3 Trek de voetsteun om...

Page 61: ...chteren te trekken 2 Houdt het ongeremde wiel vast aan de hoepel 3 Los de andere rem door de bedieningsknop naar achteren te trekken 2 6 Plaatsen of verwijderen van de armsteunen De armsteunen van de rolstoel kunnen worden gemonteerd met volgende instructies L VOORZICHTIG Kans op klemmen Houdt vingers gespen en kledingsstukken weg van de onderkant van de armsteun 1 Plaats de achterzijde van de arm...

Page 62: ... Indien U de transfer niet veilig op eigen kracht kan doen vraag dan hulp van iemand anders L VOORZICHTIG Kans op kantelen van de rolstoel Niet op de voetplaten staan 1 Plaats de rolstoel zo dicht mogelijk bij stoel zetel of bed van naar waar U zich wilt verplaatsen 2 Zorg dat beide remmen van de rolstoel aan staan 3 Klap de voetplaten omhoog zodat U er niet op gaat staan 4 Indien U zich langs de ...

Page 63: ...SCHUWING Houd Uw snelheid onder controle Neem hellingen steeds met de laagst mogelijke snelheid L WAARSCHUWING Houd rekening met de capaciteiten van Uw begeleider Blokkeer de rem van zodra U merkt dat Uw begeleider onvoldoende kracht heeft om de rolstoel onder controle te houden L WAARSCHUWING Kans op kantelen Leun voorover om Uw zwaartepunt naar voor te verplaatsen Zo kan de stabiliteit beter beh...

Page 64: ...r voldoende ruimte onder de voorwielen is om de hindernis te nemen 3 Leun hierbij een beetje achterover om het zwaartepunt boven de achterwielen te houden 4 Plaats de voorwielen op het trottoir 5 Laat de rolstoel op de achterwielen over de hindernis duwen Een hoger trottoir kan best achterwaarts genomen worden 1 Draai de rolstoel met de achterwielen naar het trottoir toe 2 Leun een beetje achterov...

Page 65: ...len Om het transport van de rolstoel te vergemakkelijken kunnen de achterwielen worden afgenomen 1 Zorg ervoor dat de remmen afstaan 2 Neem de rolstoel vast aan het frame aan de zijde waar U het wiel wil afnemen 3 Druk op de knop in het midden van de naaf van het wiel 4 Trek het wiel van het frame weg 2 14 Transport in de auto L WAARSCHUWING Gevaar voor letsel Zorg er voor dat de rolstoel voldoend...

Page 66: ...dien uitgerust met een verstelbare zit en of een kantelbare rug controleer of de rolstoelgebruiker zo recht mogelijk zit Als de toestand van de gebruiker dit niet toe laat moet een risicoanalyse worden uitgevoerd om de veiligheid van de gebruiker tijdens transport te evalueren 4 Verwijder alle gemonteerde accessoires zoals dienbladen en beademingsapparatuur en zet ze op een veilige plaats 5 Positi...

Page 67: ... is analoog zoals hieronder aangeven 5 Een steilere grotere hoek binnen de gewenste zone is wenselijk 6 Trek de riem strak aan volgens de instructies van het riem systeem van de fabrikant en in overeenstemming met het comfort van de gebruiker 7 Zorg ervoor dat de veiligheidsriem verbonden wordt in een rechte lijn aan het ankerpunt van het voertuig en dat er geen bochten in de riem zichtbaar zijn b...

Page 68: ...handleiding L WAARSCHUWING Variaties van de toelaatbare instellingen kunnen de stabiliteit van Uw rolstoel beïnvloeden naar achteren of op zij kantelen 3 1 Gereedschap Om Uw rolstoel op te bouwen is het volgende gereedschap nodig Steek ringsleutel set n 7 tot n 22 Inbussleutel set n 3 tot n 8 Schroevendraaier n 4 tot n 5 Kruiskopschroevendraaier 3 2 Leveringsomvang De Vermeiren V200 wordt als volg...

Page 69: ...oor en achterwielen In onderstaande tabel is een overzicht gegeven van de verschillende zithoogtes met een standaard zithoek van 5 Zithoogte Achterwielen Voorwielen Gat Positie asplaat Ⓓ Gat Vulstuk Ⓑ t o v kopbuis Ⓒ 440 mm Boven Boven 470 mm Onder Onder 500 mm Standaard Onder Onder 530 mm Onder Onder Tabel 2 Zithoogtes voor zithoek 5 Voorwiel Asplaat achterwiel Zithoogte 440 mm Zithoogte 470 mm Z...

Page 70: ... de achterwielen 10 Bij een correcte montage moeten de zwenkassen van de voorwielen haaks op de grond staan Kijk dit na 11 Stel de remmen af volgens 3 5 Voor andere zithoek en zithoogte combinaties kunt U met dezelfde procedure een geschikte combinatie van voorvork en asplaat instellen Bij het zoeken naar de geschikte combinatie kan U altijd contact opnemen met de firma Vermeiren Controleer dat de...

Page 71: ... terug 3 5 Afstellen van de remmen L WAARSCHUWING Gevaar voor letsel Laat de remmen afstellen door een erkend vakhandelaar Het afstellen van de remmen doet U als volgt 1 Monteer de wielen zoals beschreven in 2 2 2 Zet de remmen los door hendel naar achteren te trekken 3 Maak bouten los zodat het remmechanisme kan schuiven over de geleiding 4 Schuif het remmechanisme over geleiding tot de gewenste ...

Page 72: ... voetsteun tot een comfortabele lengte 3 Draai schroef terug vast 3 6 2 Voetplaten verstellen De voetplaten kunnen in 2 posities gebruikt worden Standaard staan ze afgesteld met de voetplaat in de achterste positie Door de linker en rechter voetplaat uit te wisselen kunnen de voetplaten naar voor versteld worden 3 6 3 Hoekafstelling voetplaten Om de hoek van de voetplaten te verstellen gaat U als ...

Page 73: ...armlegger Voor het verstellen van de hoogte en de diepte van de armlegger gaat U als volgt te werk 1 Schroef beide bouten onder de armlegger los 2 Plaats het juiste aantal blokjes onder en boven de buis zie tabel 4 3 Monteer de armlegger met de gewenste gaten voor de diepte afstelling 4 Onderhoud De verwachte levensduur van deze rolstoel bedraagt 8 jaar De verwachte levensduur van de rolstoel word...

Page 74: ...ngen van vreemde voorwerpen bijv zout water zeelucht zand stof Alle gedemonteerde onderdelen duidelijk opslaan eventueel labelen opdat bij het monteren achteraf geen verwarring met andere producten mogelijk is Alle componenten moeten onbelast worden opgeslagen geen te zware voorwerpen op de rolstoelonderdelen leggen nergens tussen klemmen 4 3 Verzorging 4 3 1 Bekleding Bij het reinigen van de bekl...

Page 75: ...d De volgende controles dienen minstens te worden uitgevoerd en gedocumenteerd Controleren van het frame en het kruiswerk op plastische vervorming scheurtjes en slechte werking Visuele controle op lakschade corrosiegevaar Functiecontrole van de wielen vrijloop rechtlijnigheid asspeling banden profiel toestand van de velgen bandenspanning bij luchtbanden steekassen enz Controle of de schroefverbind...

Page 76: ...infecteermiddelen voor de schuurdesinfectie conform RKI lijst staan in onderstaande tabel De actuele stand van de in de RKI lijst opgenomen desinfecteermiddelen kan worden opgevraagd bij het Robert Koch Institut RKI internetpagina www rki de Werkzame stof Productnaam Was desinfectie Opper vlakte desinfectie schuur wisdes infectie Desinfectie van afscheidingen 1 deel braaksel of stoelgang 2 delen g...

Page 77: ... 4 12 5 6 AB Lysoform Lysoformin 3 12 5 6 AB Lysoform Lysoformin 2000 4 6 AB Lysoform Melsept 2 12 4 6 AB B Braun Melsitt 4 12 10 4 AB B Braun Minutil 2 12 6 4 AB Ecolab Multidor 3 6 AB Ecolab Nûscosept 5 4 AB Dr Nüsken Chemie Optisept 7 4 AB Dr Schumacher Pursept FD 7 4 AB Merz Ultrasol F 3 12 5 4 AB Fresenius Kabi Amfotere oppervlakteactieve stoffen amfotensiden Tensodur 103 2 12 A MFH Marienfel...

Page 78: ...undige behandeling of bewaring of gebruik van niet originele wisselstukken De garantie op slijtagedelen of onderdelen die onderhevig zijn aan een natuurlijk slijtage is eveneens uitgesloten 6 Afvalverwerking Als U de rolstoel wilt wegdoen stelt U zich in verbinding met de plaatselijke verantwoordelijken of bezorgt U het product terug bij de vakhandel Deze kan na hygiënische reiniging de rolstoel a...

Page 79: ...erkingen Paraaf 1 1 2011 Smering algemeen nazicht geen 9 Desinfectiejournaal Datum van desinfectie Reden Specificatie Middel en concentratie Handtekening Afkortingen voor de gegevens in kolom 2 reden V Vermoeden van infectie IF Infectie W Nieuw gebruik I Inspectie ...

Page 80: ...lt voor gebruik in en om huis en op straat De rolstoel is uitgevoerd met duwhandvatten en kiepvoorziening voor het duwen De voetsteunen zijn instelbaar De voetplaat of platen kunnen door de gebruiker worden weggeklapt voor een transfer De rolstoel is opvouwbaar zodat deze in de kofferbak van een auto of in een stationwagen kan worden meegenomen ...

Page 81: ...ollstuhl 10 2 10 Bewegen an Steigungen 10 2 11 Überwinden von Stufen und Bordsteinen 11 2 12 Zusammenklappen des Rollstuhls 12 2 13 Abnehmen der Hinterräder 12 2 14 Transport in einem Auto 13 2 15 Nutzung des Rollstuhls als Sitz in einem PKW 13 3 Zusammenbau und Einstellung 15 3 1 Werkzeug 15 3 2 Lieferumfang 15 3 3 Einstellen der Sitzhöhe und des Sitzwinkels 16 3 4 Einstellen der Sitztiefe 18 3 5...

Page 82: ...gt stark von der Wartung und Pflege ab die für den Rollstuhl aufgewendet wird Diese Bedienungsanleitung soll Ihnen helfen sich mit der Benutzung Ihres Rollstuhls vertraut zu machen Das Befolgen der Bedienungsanleitung und der Wartungshinweise bildet einen wesentlichen Teil der Garantiebedingungen Diese Bedienungsanleitung spiegelt die neuesten Produktentwicklungen wider Das Unternehmen Vermeiren b...

Page 83: ...duellen Versorgung sind außerdem Körpergröße und gewicht max 130 kg körperlicher und geistiger Zustand Wohnverhältnisse Umgebung zu beachten Ihr Rollstuhl darf nur auf Flächen verwendet werden auf denen alle vier Räder den Boden berühren und ausreichend Kontakt vorhanden ist um die Räder gleichmäßig anzutreiben Sie sollten die Verwendung des Rollstuhls auf unebenen Flächen Pflastersteinen usw Abhä...

Page 84: ... 10 in der Standardkonfiguration Statisch Stabilität bergauf 7 in der Standardkonfiguration Statische Stabilität seitwärts 18 in der Standardkonfiguration Überfahren von Hindernissen 60 mm Winkel der Sitzebene 0 10 Effektive Sitztiefe 440 mm 460 mm Höhe der Sitzoberfläche an der Vorderkante 440 mm 530 mm Rückenlehnenwinkel 5 Rückenlehnenhöhe 400 mm Abstand zwischen Fußplatte und Sitz 430 mm Winkel...

Page 85: ...festigkeit und Dauerfestigkeit ISO 7176 16 Beständigkeit gegen Entzündung von gepolsterten Teilen ISO 7176 19 Mobilitätseinrichtungen zur Anwendung als Sitz in Motorfahrzeugen 1 3 Zeichnungen 1 Armauflagen 2 Armauflagenträger 3 Fußplatten 4 Bremsen 5 Lenkräder Vorderräder 6 Antriebsräder Hinterräder 7 Sitz 8 Rückenlehne 9 Kipphilfe 10 Schere 11 Handgriffe ...

Page 86: ...ch an den Benutzer und an den Fachhändler Der Rollstuhl wird Ihnen vollständig aufgebaut von Ihrem Fachhändler geliefert Anweisungen für den Fachhändler wie der Rollstuhl zusammengebaut und eingerichtet wird befinden sich in 3 2 1 Transportieren des Rollstuhls Am besten lässt sich der Rollstuhl transportieren indem die Räder verwendet und der Rollstuhl geschoben wird Sollte dies nicht möglich sein...

Page 87: ...wie folgt montiert 1 Halten Sie die Fußplatte seitlich an die Außenseite des Rollstuhlrahmens und stecken Sie den Zapfen in den Rahmen 2 Schwenken Sie die Fußplatte nach innen bis sie in der Endposition einrastet 3 Schwenken Sie die Fußplatte nach unten So bauen Sie die Fußplatten ab 1 Ziehen Sie am Griff 2 Schwenken Sie die Fußplatte zur Außenseite des Rollstuhls bis sie sich aus der Führung löst...

Page 88: ...Sie den Greifreifen des Rads mit der gelösten Bremse mit Ihrer Hand 3 Lösen Sie die zweite Bremse indem Sie den Griff nach hinten ziehen 2 6 An oder Abbauen der Armauflagen Die Armauflagen des Rollstuhl können durch folgende Hinweise angebaut werden L VORSICHT Klemmgefahr Halten Sie Ihre Finger Schnallen oder Kleidungsstücke fern von der Unterseite der Armauflage 1 Schieben Sie das hintere Rohr de...

Page 89: ...er in den Rollstuhl setzen können bitten Sie jemanden um Hilfe L VORSICHT Kipprisiko des Rollstuhls nicht auf die Fußplatten stellen 1 Stellen Sie den Rollstuhl so nahe wie möglich an den Stuhl die Couch oder das Bett von dem Sie zum Rollstuhl wechseln möchten 2 Achten Sie darauf dass beide Bremsen des Rollstuhls betätigt sind 3 Klappen Sie die Fußplatten nach oben damit Sie sich nicht versehentli...

Page 90: ...emsen 2 Legen Sie beide Hände an die oberste Position des Greifreifens 3 Lehnen Sie sich nach vorn und drücken Sie die Greifreifen nach vorn bis beide Arme gerade sind 4 Schwingen Sie Ihre Arme lose zurück an die Oberkante der Greifreifen und wiederholen Sie die Bewegung 2 10 Bewegen an Steigungen L WARNUNG Kontrollieren Sie Ihre Geschwindigkeit Bewegen Sie sich an Steigungen so langsam wie möglic...

Page 91: ...tuhl so dass die Hinterräder zum Bordstein stehen 2 Lehnen Sie sich nach vorn um Ihren Schwerpunkt nach vorne zu verlagern 3 Bewegen Sie den Rollstuhl so nach wie möglich an den Bordstein 4 Drücken Sie vorsichtig am Greifreifen um den Rollstuhl langsam den Kantstein hinunterfahren zu lassen 2 11 2 Hinauffahren von Stufen und Bordsteinen So überwinden Sie Stufen oder Bordsteine mit einem Helfer 1 A...

Page 92: ...auern Sie die Fußplatten ab 2 Ein Helfer kippt den Rollstuhl etwas nach hinten 3 Der zweite Helfer fasst den Rollstuhl am vorderen Rahmen 4 Bleiben Sie ruhig vermeiden Sie plötzliche Bewegungen und halten Sie die Arme am Körper 5 Überwinden Sie die Stufen mit den Hinterräder des Rollstuhls 6 Bauen Sie die Fußplatten nach dem Überwinden der Treppe wieder am Rollstuhl an 2 12 Zusammenklappen des Rol...

Page 93: ...u verwenden Der Rollstuhl wurde getested unter Verwendung eines 5 Punkt Rückhaltegurtsystems Rollstuhl und eines 3 Punkt Sicherheitsgurtes Nutzer Grundsätzlich ist wenn möglich bevorzugt ein vorhandener PKW Sitz zu verwenden und der Rollstuhl sicher im Gepäckraum zu verstauen Sicheres Verzurren des Rollstuhls innerhalb des PKW s 1 Prüfen Sie ob der PKW mit einem PKW Gurtsystem und einem Sicherheit...

Page 94: ...tsgurt des PKW s an gemäß den Angaben des jeweiligen Herstellers 4 Legen Sie den Gurt so über dem vorderen Becken des Nutzers an dass der Gurtriemen in einem Winkel zwischen 30 und 75 Grad zur Horizontalen liegt siehe auch nachfolgende Zeichnung 5 Je größer steiler der Winkel des Gurtriemens innerhalb der markierten Fläche desto besseren Halt kann das Gurtsystem bieten 6 Legen Sie den Gurt stramm ...

Page 95: ...en dieser Gebrauchsanweisung L WARNUNG Änderungen an den zulässigen Einstellungen können die Stabilität des Rollstuhls verändern Kippen nach hinten oder zur Seite 3 1 Werkzeug Für die Montage des Rollstuhl und für Einstellungen werden die folgenden Werkzeuge benötigt Schraubenschlüsselsatz Größe 7 bis 22 Inbusschlüsselsatz Größe 3 bis 8 Schlitzschraubendreher Größe 4 bis 5 Kreuzschlitzschraubendre...

Page 96: ...mme der unterschiedlichen Sitzhöhen bei einem Standardwinkel von 5 ist in der folgenden Tabelle aufgeführt Sitzhöhe Hinterräder Vorderräder Bohrung Position der Achsplatte Ⓓ Bohrung Buchse Ⓑ relativ zur Fußrollenaufnahme Ⓒ 440 mm Oberhalb Oberhalb 470 mm Unterhalb Unterhalb 500 mm Standard Unterhalb Unterhalb 530 mm Unterhalb Unterhalb Tabelle 2 Sitzhöhen bei einem Sitzwinkel von 5 Vorderrad Achsp...

Page 97: ...en sein 9 Bauen Sie die Hinterräder an 10 Wenn alles ordnungsgemäß zusammengebaut wurde müssen die Steckachsen der Vorderräder senkrecht zum Boden stehen Überprüfen Sie ob diese Ausrichtung gegeben ist 11 Stellen Sie die Bremsen gemäß 3 5 ein Für andere Sitzwinkel und Sitzhöhenkombinationen können Sie das oben beschriebene Verfahren verwenden um die Vordergabel und die Achsplatte in der richtigen ...

Page 98: ...sen L WARNUNG Verletzungsgefahr Bremsen dürfen nur vom Fachhändler eingestellt werden So stellen Sie die Bremsen ein 1 Bauen Sie die Räder gemäß den Anweisungen in 2 2 an 2 Lösen Sie die Bremsen indem Sie den Hebel nach hinten ziehen 3 Lösen Sie die Schrauben so dass der Bremsmechanismus über die Führung geschoben werden kann 4 Ziehen Sie den Bremsmechnismus über die Führung in die gewünschte Posi...

Page 99: ...änge ein 3 Ziehen Sie die Schraube wieder fest an 3 6 2 Verstellen der Fußplatten Die Fußplatten können in zwei Höhen verwendet werden In der Standardeinstellung sind sie auf die Grundplatte in der hinterer Position eingestellt Die Fußplatten können weiter nach vorn versetzt werden indem rechte und linke Fußplatte gegeneinander ausgetauscht werden 3 6 3 Einstellen des Fußplattenwinkels So stellen ...

Page 100: ...e der Armauflage So stellen Sie die Höhe und Tiefe der Armauflage ein 1 Drehen Sie die beiden Schrauben unter der Armauflage heraus 2 Platzieren Sie die korrekte Anzahl an Blöcken unterhalb und oberhalb der Rohre siehe Tabelle 4 3 Bauen Sie die Armauflage an den entsprechenden Bohrungen ein um die Einstellung der Tiefe vorzunehmen 4 Wartung Die vorgesehene Lebenszeit dieses Rollstuhls beträgt etwa...

Page 101: ... Lagern Sie den Rollator nur bei Temperaturen von 5 C bis 41 C Einlagerung bei Luftfeuchtigkeit von 30 à 70 Achten Sie darauf den Rollstuhl ausreichend abzudecken oder zu verpacken um ihn vor Rost und Fremdkörpern zu schützen z B Salzwasser Seeluft Sand Staub Alle abgebauten Teile zusammen an einem Ort lagern ggf kennzeichnen damit bei Wiederaufbau keine Verwechslung mit anderen Produkten auftrete...

Page 102: ...hrliche Inspektionen mindestens jedoch vor jedem Wiedereinsatz Die folgenden Prüfungen müssen von autorisierten Personen durchgeführt und dokumentiert werden Prüfung der Rahmenteile und der Rohrschere auf Verformung Risse und Funktionsbeeinträchtigungen Sichtprüfung der Lackierung auf Schäden Korrosionsgefahr Funktionsprüfung der Räder Freilauf Geradeauslauf Achsspiel Bereifung Profil Felgenzustan...

Page 103: ...olgenden Liste aufgeführten Desinfektionsmittel basierend auf einer Liste des Robert Koch Instituts RKI empfohlen Der aktuelle Stand der in die RKI Liste aufgenommenen Desinfektionsmittel kann beim Robert Koch Institut RKI nachgefragt werden Homepage www rki de Wirkstoff Produktname Wäsche desinfektion Oberflächen desinfektion Wasch Wisch desinfektion Desinfektion von Ausscheidungen 1 Teil Auswurf...

Page 104: ...ab Kohrsolin 2 12 3 4 AB Bode Chemie Lysoform 4 12 5 6 AB Lysoform Lysoformin 3 12 5 6 AB Lysoform Lysoformin 2000 4 6 AB Lysoform Melsept 2 12 4 6 AB B Braun Melsitt 4 12 10 4 AB B Braun Minutil 2 12 6 4 AB Ecolab Multidor 3 6 AB Ecolab Nûscosept 5 4 AB Dr Nüsken Chemie Optisept 7 4 AB Dr Schumacher Pursept FD 7 4 AB Merz Ultrasol F 3 12 5 4 AB Fresenius Kabi Amphoterische Tenside Amfotensiden Te...

Page 105: ... Wartung fehlerhafte oder unsachgemäße Behandlung oder Lagerung oder Verwendung von anderen als Original Ersatzteilen entstanden sind Die Gewährleistung auf Verschleißteile bzw auf Teile die einer natürlichen Abnutzung unterliegen wird ebenfalls ausgeschlossen 6 Entsorgung Wenden Sie sich zur Entsorgung des Rollstuhls an den Ihr lokales Recyclingcenter oder geben Sie das Produkt an den Fachhändler...

Page 106: ...1 1 2011 Schmierung und allgemeine Wartung keine 9 Desinfektionsbuch Datum der Desinfektion Grund Spezifikation Verwendete Substanz und Konzentration Unterschrift Abkürzungen für die Eintragungen in Spalte 2 Grund V Vermutete Infektion IF Infektionsfall W Wiederholung I Inspektion ...

Page 107: ...zzo della carrozzina 10 2 10 Spostamento sulle pendenze 10 2 11 Affrontare gradini e scalini 11 2 12 Ripiegare la carrozzina 12 2 13 Smontare le ruote 12 2 14 Trasporto in auto 13 2 15 Uso della carrozzina quale sedile su un autovettura 13 3 Installazione e regolazione 15 3 1 Attrezzi 15 3 2 Modalità di consegna 15 3 3 Regolazione dell altezza e dell angolazione del sedile 16 3 4 Regolazione della...

Page 108: ...arrozzina di 8 anni dipende fortemente dalla cura e manutenzione che vi si dedicano Il presente manuale ha lo scopo di aiutare ad acquisire familiarità con il funzionamento della carrozzina Attenersi alle istruzioni operative e di manutenzione costituisce parte integrante della garanzia Questo manuale riflette gli sviluppi più recenti dei prodotti Vermeiren si riserva il diritto di apportare modif...

Page 109: ...e e per usi geriatrici Nella valutazione delle esigenze personali le seguenti condizioni corporatura e peso corporeo 130 kg max condizioni psico fisiche abitazioni ambiente devono essere prese in considerazione La carrozzina deve essere utilizzata solo su superfici che consentono il contatto adeguato delle quattro ruote e dove sia possibile spingere in modo uniforme le ruote Esercitarsi su superfi...

Page 110: ...ard Stabilità statica lateralmente 18 in configurazione standard Superamento degli ostacoli 60 mm Angolazione del piano del sedile 0 10 Profondità effettiva del sedile 440 mm 460 mm Altezza della superficie del sedile all estremità frontale 440 mm 530 mm Angolazione dello schienale 5 Altezza dello schienale 400 mm Distanza tra poggiapiedi e sedile 430 mm Angolazione tra sedile e poggiapiedi 8 Dist...

Page 111: ...ioni ISO 7176 16 resistenza all accensione di parti imbottite ISO 7176 19 dispositivi per la mobilità con ruote da utilizzare come sedili nei veicoli a motore 1 3 Schema 1 Braccioli 2 Poggiabraccia 3 Poggiapiedi 4 Freni 5 Ruote direttrici ruote anteriori 6 Ruote motrici ruote posteriori 7 Sedile 8 Schienale 9 Calotta ribaltamento 10 Crociera 11 Impugnature ...

Page 112: ... quotidiano Le presenti istruzioni sono destinate all utente e al rivenditore La carrozzina viene fornita completamente assemblata dal rivenditore Le istruzioni destinate al rivenditore relative alla configurazione della carrozzina sono descritte nel 3 2 1 Trasporto della carrozzina Il modo migliore per trasportare la carrozzina è facendola scorrere usufruendo delle ruote Se ciò non è possibile pe...

Page 113: ...1 Reggere il poggiapiedi lateralmente dalla parte esterna del telaio della carrozzina e montare il coperchio del tubo nel telaio 2 Ruotare il poggiapiedi verso l interno fino a quando non fa clic in posizione 3 Ruotare la pedana verso il basso Per asportare i poggiapiedi 1 Tirare l impugnatura 2 Ruotare il poggiapiedi verso l esterno della carrozzina fino a quando non si allenta dalla guida 3 Tira...

Page 114: ...rrimano della ruota di rilascio con la mano 3 Rilasciare l altro freno tirando le impugnature all indietro 2 6 Montaggio o rimozione dei poggiabraccia I poggiabraccia della carrozzine possono essere montato le istruzioni seguendo L ATTENZIONE rischio di intrappolamento Tenere le dita le fibbie e gli indumenti lontani dalla parte laterale del poggiabraccia 1 Montare il tubo posteriore del bracciolo...

Page 115: ...sferimento in modo sicuro chiedere assistenza L ATTENZIONE rischio di ribaltamento della carrozzina Non reggersi in piedi sulle pedane 1 Posizionare la carrozzina il più vicino possibile alla sedia alla poltrona o al letto da verso cui si desidera trasferirsi 2 Verificare che entrambi i freni della carrozzina siano in posizione di attivazione 3 Ripiegare le pedane verso l alto per evitare di regge...

Page 116: ...ulle superfici 1 Rilasciare i freni 2 Tenere entrambi i corrimano alla massima altezza 3 Inclinarsi in avanti e spingere in avanti i corrimano fino a stendere le mani 4 Far ruotare le mani lentamente all indietro verso la parte superiore dei corrimano e ripetere il movimento 2 10 Spostamento sulle pendenze L AVVERTENZA controllare la velocità Spostarsi sulle pendenze il più lentamente possibile L ...

Page 117: ... Ruotare la carrozzina in modo che le ruote posteriori siano di fronte allo scalino 2 Inclinarsi in avanti per spostare il baricentro in avanti 3 Portare la carrozzina vicino agli scalini 4 Con il corrimano far scendere la carrozzina dallo scalino controllandola 2 11 2 Salire su gradini e scalini Salire su gradini e scalini con un accompagnatore nel modo seguente 1 Fare in modo che i poggiapiedi n...

Page 118: ...i 1 Rimuovere i poggiapiedi 2 Far inclinare la carrozzina leggermente all indietro all accompagnatore 3 Il secondo accompagnatore deve afferrare la parte anteriore del telaio 4 Mantenere la calma evitare movimenti improvvisi e tenere le braccia all interno della carrozzina 5 Fare le scale sulle ruote posteriori della carrozzina 6 Montare nuovamente i poggiapiedi dopo aver fatto le scale 2 12 Ripie...

Page 119: ...di sicurezza La carrozzina è testata utilizzando un sistema tirante a quattro punti e un sistema di contenimento per il paziente a tre punti Quando pero possibile usare il sedile del veicolo e porre la carrozzina dietro il sedile o nel bagagliaio Istruzioni per fissare la carrozzina quale sedile in un autovettura 1 Controllare che il veicolo sia dotato di un sistema di fissaggio per carrozzina e d...

Page 120: ...lacciare la cinture di sicurezza del paziente seguendo le istruzioni del costruttore del sistema di passanti 4 Indossare la cintura pelvica da una parte all altra del bacino in modo che l angolo della cintura sia entro la zona dai 30 ai 75 dal piano orizzontale come mostrato in figura 5 È preferibile raggiungere un angolo maggiore per la zona indicata 6 Stringere la cintura come da istruzioni del ...

Page 121: ...el presente manuale L AVVERTENZA La variazione delle regolazioni permesse può tuttavia cambiare la stabilità della vostra carrozzina piegandola indietro o lateralmente 3 1 Attrezzi Per montare la carrozzina sono necessari i seguenti strumenti Set di chiavi dal n 7 al n 22 Set di chiavi a brugola dal n 3 al n 8 Cacciavite n 4 e n 5 Cacciavite a stella 3 2 Modalità di consegna La carrozzina Vermeire...

Page 122: ...ruote anteriori e posteriori Nella tabella che segue sono riassunte le diverse altezze del sedile con un angolazione standard di 5 Altezza sedile Ruote posteriori Ruote anteriori Foro Posizionare la piastra dell asse Ⓓ Foro Boccola Ⓑ relativa all alloggiamento dello stelo pressofusoⒸ 440 mm Sopra Sopra 470 mm Sotto Sotto 500 mm standard Sotto Sotto 530 mm Sotto Sotto Tabella 2 Altezze del sedile a...

Page 123: ...che non sia presente spazio per il movimento 9 Montare le ruote posteriori 10 Se installati correttamente gli assi rotanti delle ruote anteriori devono essere perpendicolari al suolo Verificare che sia così 11 Regolare i freni in base a quanto riportato nel 3 5 Per altre combinazioni di inclinazione e altezza del sedile è possibile adottare la procedura seguente per regolare la forcella anteriore ...

Page 124: ...3 3 Sostituire entrambi i morsetti 3 5 Regolare i freni L AVVERTENZA rischio di lesione i freni devono essere regolati solo dal rivenditore Regolare i freni rispettando le regole seguenti 1 Installare le ruote in base a quanto riportato nel 2 2 2 Scollegare i freni tirando la leva all indietro 3 Allentare i bulloni in modo che il meccanismo del freno possa scorrere oltre la guida 4 Tirare il freno...

Page 125: ... vite in modo adeguato 3 6 2 Regolazione delle pedane È possibile utilizzare le pedane in due posizioni Nella posizione standard sono regolate con la piastra di base in posizione posteriore È possibile regolare le pedane verso la parte anteriore invertendo quella destra con quella sinistra 3 6 3 Regolazione dell angolazione delle pedane Regolare l angolazione delle pedane nel modo seguente 1 Allen...

Page 126: ...acciolo nel modo seguente 1 Rimuovere entrambe le viti che si trovano sotto il bracciolo 2 Sistemare il numero corretto di blocchi sotto e sopra i tubi vedere la tabella 4 3 Installare il bracciolo con i fori richiesti per la regolazione della profondità 4 Manutenzione La durata prevista di questa carrozzina è di 8 anni La durata della carrozzina dipende dalle condizioni d uso conservazione manute...

Page 127: ... al momento del rimontaggio Conservare i componenti senza sottoporli a sollecitazioni non poggiare parti pesanti sulla carrozzina non incastrarla tra altri oggetti ecc 4 3 Pulizia 4 3 1 Rivestimenti Attenersi a quanto riportato di seguito per la pulizia della copertura Pulire le coperture con un panno inumidito di acqua calda Non bagnare eccessivamente la copertura Utilizzare un detergente delicat...

Page 128: ...amento delle ruote ruotano liberamente e a livello gioco dell asse pneumatici profilo condizione dei corrimano pressione degli pneumatici in caso di pneumatici con camera d aria assi basculanti ecc Verificare che tutte le viti siano in sede e salde Verificare la quantità di grasso sulle giunzioni metalliche delle parti mobili Condizione e sicurezza delle guide e degli assi delle ruote direttrici I...

Page 129: ...ch Institute RKI sono riportati nella tabella che segue Richiedere l aggiornamento dei disinfettanti riportati nell elenco RKI al Robert Koch Institute sito Web www rki de Principio attivo Nome del prodotto Disinfezione per lavaggio Disinfezione della superficie disinfezione per sfregamento con un panno Disinfezione di escrezioni 1 parte di espettorato o feci 2 parti di soluzione diluita o 1 parte...

Page 130: ... 3 4 AB Ecolab Incidin Plus 8 6 A Ecolab Kohrsolin 2 12 3 4 AB Bode Chemie Lysoform 4 12 5 6 AB Lysoform Lysoformin 3 12 5 6 AB Lysoform Lysoformin 2000 4 6 AB Lysoform Melsept 2 12 4 6 AB B Braun Melsitt 4 12 10 4 AB B Braun Minutil 2 12 6 4 AB Ecolab Multidor 3 6 AB Ecolab Nûscosept 5 4 AB Dr Nüsken Chemie Optisept 7 4 AB Dr Schumacher Pursept FD 7 4 AB Merz Ultrasol F 3 12 5 4 AB Fresenius Kabi...

Page 131: ...dotti scarsa manutenzione gestione o conservazione difettosa o impropria né utilizzo di parti non originali Non rientrano inoltre in garanzia parti o parti operative soggette a usura e logoramento naturali 6 Smaltimento Al momento dello smaltimento della carrozzina contattare il centro di raccolta locale o restituire il prodotto al rivenditore che dopo averla sottoposta a una procedura igienica la...

Page 132: ...ne Osservazioni Sigla 1 1 2011 Ingrassaggio e manutenzione generale no 9 Guida alla disinfezione Data della disinfezione Motivo Specifica Sostanza e concentrazione Firma Sigle utilizzate in colonna 2 motivo V Sospetta infezione IF Infezione W Ripetizione I Controllo ...

Page 133: ... de la silla de ruedas 10 2 10 Desplazamiento por pendientes 10 2 11 Franqueo de peldaños y bordillos 11 2 12 Plegado de la silla de ruedas 12 2 13 Extracción de las ruedas 12 2 14 Transporte en coche 13 2 15 Uso de la silla de ruedas como asiento en un vehículo de motor 13 3 Instalación y ajuste 15 3 1 Herramientas 15 3 2 Forma de suministro 15 3 3 Ajuste de la altura del asiento y del ángulo del...

Page 134: ...u silla de ruedas dependerá en gran medida de los cuidados y el mantenimiento que le dedique Este manual le permitirá familiarizarse con el funcionamiento de su silla de ruedas El seguimiento de las instrucciones para el usuario y de las instrucciones de mantenimiento son parte indispensable de la garantía Este manual incluye las mejoras de producto más recientes Vermeiren se reserva el derecho de...

Page 135: ...o máx 130 kg el estado físico y psicológico las características de la vivienda el entorno Utilice la silla de ruedas únicamente en superficies que permitan que las cuatro ruedas estén en contacto con el suelo y donde haya suficiente contacto para propulsar las ruedas por igual Es necesario que practique para poder desplazarse por superficies irregulares adoquines etc pendientes curvas y para super...

Page 136: ...ientes 7 con la configuración estándar Estabilidad estática lateral 18 con la configuración estándar Superación de obstáculos 60 mm Ángulo plano del asiento 0 10 Profundidad útil del asiento 440 mm 460 mm Altura de la superficie del asiento en la parte delantera 440 mm 530 mm Ángulo del respaldo 5 Altura del respaldo 400 mm Distancia entre reposapiés y asiento 430 mm Ángulo entre asiento y reposap...

Page 137: ... 7176 16 Resistencia a la ignición de los componentes tapizados ISO 7176 19 Dispositivos de movilidad sobre ruedas para utilizar como asientos en vehículos de motor 1 3 Esquema 1 Reposabrazos 2 Soportes de reposabrazos 3 Reposapiés 4 Frenos 5 Ruedas de dirección ruedas delanteras 6 Ruedas de tracción ruedas traseras 7 Asiento 8 Respaldo 9 Tapón del extremo 10 Cruceta 11 Empuñaduras ...

Page 138: ...diario Estas instrucciones están destinadas al usuario y a los distribuidores especializados La silla de ruedas se entrega completamente montada por su distribuidor especializado Las instrucciones dirigidas al distribuidor especializado con respecto al montaje de la silla de ruedas se encuentran en el capítulo 3 2 1 Transporte de la silla de ruedas La mejor forma de transportar la silla es empujar...

Page 139: ...sapiés en posición vertical por la parte externa del chasis de la silla de ruedas e inserte el capuchón del tubo en el chasis 2 Gire el reposapiés hacia el interior hasta que encaje en su posición con un clic 3 Gire la base del estribo hacia abajo Para retirar los reposapiés 1 Tire del asa 2 Gire el reposapiés hacia la parte exterior de la silla de ruedas hasta que se afloje de la guía 3 Saque el ...

Page 140: ...ón de la rueda que haya soltado 3 Tire de la palanca del segundo freno hacia atrás 2 6 Montaje y desmontaje de los soportes de brazos Los reposabrazos de la silla de ruedas pueden montaje con las instrucciones siguientes L ATENCIÓN Riesgo de que los dedos queden atrapados mantenga los dedos las hebillas y la ropa alejados de la parte inferior del reposabrazos 1 Monte el tubo posterior del reposabr...

Page 141: ...zar el traslado de forma segura pida a alguien que le ayude L ATENCIÓN Riesgo de volcar la silla de ruedas no se apoye en las bases de los estribos 1 Coloque la silla de ruedas lo más cerca posible de la silla sillón o cama a de la cual desea trasladarse 2 Compruebe que ambos frenos de la silla de ruedas están accionados 3 Pliegue las bases de los estribos hacia arriba para evitar apoyarse en ello...

Page 142: ...e 1 Suelte los frenos 2 Sujete los dos aros de propulsión por la parte superior 3 Inclínese hacia delante y empuje los aros de propulsión hacia delante hasta que los brazos queden estirados 4 Doble los brazos hacia atrás hacia la parte superior de los aros de propulsión y repita el movimiento 2 10 Desplazamiento por pendientes L ADVERTENCIA Controle su velocidad desplácese por las pendientes con l...

Page 143: ...uedas de forma que las ruedas traseras queden orientadas al bordillo 2 Inclínese hacia delante para desplazar su centro de gravedad hacia delante 3 Desplace la silla de ruedas cerca del bordillo 4 Use el aro de propulsión para hacer rodar la silla de ruedas desde el bordillo de manera controlada 2 11 2 Subir peldaños y bordillos Para subir peldaños y bordillos con la ayuda de un acompañante haga l...

Page 144: ...eposapiés 2 Un acompañante inclina la silla de ruedas ligeramente hacia atrás 3 El segundo acompañante sujeta la parte frontal del chasis 4 Mantenga la calma evite los movimientos bruscos y mantenga los brazos dentro de la silla de ruedas 5 Para desplazarse por las escaleras utilice las ruedas traseras de la silla 6 Vuelva a montar los reposapiés después de desplazarse las escaleras 2 12 Plegado d...

Page 145: ... de la silla de ruedas solo no es adecuado para un cinturón de sujeción del ocupante La silla se prueba mediante el sistema de cinturón de cuatro puntos y un sistema de restricción para los ocupantes de 3 puntos Siempre que sea posible utilice el asiento del vehículo y guarde la silla en la zona de carga Medidas de seguridad para la silla en un vehículo 1 Compruebe que el vehículo está equipado ad...

Page 146: ... los cinturones de sujeción del ocupante de acuerdo a las instrucciones del fabricante del sistema de correas 4 Lleve el cinturón pélvico bajo a través de la parte delantera de la pelvis de tal modo que el ángulo del cinturón pélvico está dentro de la zona preferencial de 30º a 75º respecto al horizontal similar a lo mostrado abajo 5 Un ángulo más pronunciado mayor dentro de la zona preferente es ...

Page 147: ...r ajustes en la silla puede variar su estabilidad inclinaciones hacia atrás o hacia los lados 3 1 Herramientas Para montar la silla de ruedas necesita las siguientes herramientas Juego de llaves inglesas del 7 al 22 Juego de llaves Allen del 3 al 8 Destornilladores del número 4 y 5 Destornillador con cabeza Phillips 3 2 Forma de suministro La silla Vermeiren V200 se entrega con 1 chasis con reposa...

Page 148: ...lan las diferentes alturas del asiento para un ángulo de asiento estándar de 5 Altura del asiento Ruedas traseras Ruedas delanteras Orificio Posición de la placa eje Ⓓ Orificio Casquillo Ⓑ correspondiente al alojamiento de la varilla de rueda guía Ⓒ 440 mm Encima Encima 470 mm Debajo Debajo 500 mm Estándar Debajo Debajo 530 mm Debajo Debajo Tabla 2 Altura de asientos para ángulo de asiento de 5 Ru...

Page 149: ... pero sin dejar espacio para que haya juego 9 Monte las ruedas traseras 10 Si se han montado correctamente los ejes pivotantes de las ruedas delanteras deben estar perpendiculares al suelo Verifíquelo 11 Ajuste los frenos conforme a lo indicado en el apartado 3 5 Para las demás combinaciones de ángulo y altura del asiento siga el procedimiento anterior para ajustar la horquilla y la placa eje en l...

Page 150: ...olocar los dos clips 3 5 Ajuste de los frenos L ADVERTENCIA Riesgo de lesiones sólo su distribuidor especializado puede ajustar los frenos Ajuste los frenos según las instrucciones siguientes 1 Monte las ruedas según se indica en el apartado 2 2 2 Para desconectar los frenos tire de la palanca hacia atrás 3 Afloje los tornillos para que el mecanismo del freno se deslice por la guía 4 Deslice el me...

Page 151: ...e le resulte cómoda 3 Apriete el tornillo correctamente 3 6 2 Ajuste de las bases de los estribos Las bases de los estribos disponen de 2 posiciones De forma estándar están ajustados con la placa base en la posición hacia atrás Para ajustar las bases de los estribos hacia delante intercambie los estribos derecho e izquierdo 3 6 3 Ajuste del ángulo de las bases de los estribos Regule el ángulo de l...

Page 152: ...ad del reposabrazos Regule la altura y la profundidad del reposabrazos como se indica a continuación 1 Extraiga los dos tornillos situados debajo del reposabrazos 2 Coloque la cantidad correcta de bloques debajo y encima de los tubos véase la tabla 4 3 Instale el reposabrazos en los orificios correspondientes según el ajuste de profundidad 4 Mantenimiento La vida útil de la silla es de ocho años L...

Page 153: ...a y embale adecuadamente la silla de ruedas para protegerla del óxido y de cuerpos extraños p ej agua salada aire del mar arena polvo Almacene todas las partes desmontadas juntas en el mismo sitio o márquelas si es necesario para evitar mezclarlas con otros productos al volver a montar el producto Deberá almacenar los componentes de forma que no queden presionados no coloque piezas pesadas sobre l...

Page 154: ...os tubos Verifique visualmente el estado de la pintura peligro de corrosión Verifique el funcionamiento de las ruedas que giren libremente nivelación de rodadura juego del eje neumáticos perfil estado de los aros presión de aire en caso de neumáticos de aire ejes flotantes etc Verifique la solidez y el engaste de todos los tornillos Verifique la cantidad de grasa en las juntas metálicas de las par...

Page 155: ... por frotamiento según la lista facilitada por el Robert Koch Institute RKI se indican en la siguiente tabla El estado actual de los desinfectantes incluidos en la lista del RKI se puede consultar en el Instituto Robert Koch página web www rki de Sustancia activa Nombre de producto Desinfección por lavado Desinfección de superficie desinfección por frotamiento Desinfección de excrementos 1 parte e...

Page 156: ...b Kohrsolin 2 12 3 4 AB Bode Chemie Lysoform 4 12 5 6 AB Lysoform Lysoformin 3 12 5 6 AB Lysoform Lysoformin 2000 4 6 AB Lysoform Melsept 2 12 4 6 AB B Braun Melsitt 4 12 10 4 AB B Braun Minutil 2 12 6 4 AB Ecolab Multidor 3 6 AB Ecolab Nûscosept 5 4 AB Dr Nüsken Chemie Optisept 7 4 AB Dr Schumacher Pursept FD 7 4 AB Merz Ultrasol F 3 12 5 4 AB Fresenius Kabi Tensioactivos anfóteros amfotensiden T...

Page 157: ...iento insuficiente una manipulación o almacenamiento defectuosos o inadecuados o el uso de piezas no originales Asimismo la garantía no incluye las partes o piezas funcionales sometidas a desgaste y abrasión naturales 6 Eliminación Para desechar la silla de ruedas póngase en contacto con la planta de deshechos de su región o devuelva el producto a su distribuidor especializado quien una vez realiz...

Page 158: ...s Firma manual 1 1 2011 Engrase y mantenimiento general ninguno 9 Registro de desinfección Fecha de desinfección Motivo Especificaciones Sustancia y concentración Firma Abreviaturas usadas en la columna 2 motivo V Sospecha de infección IF Caso de infección W Repetición I Inspección ...

Page 159: ... 2 10 Poruszanie się po powierzchniach pochyłych 10 2 11 Pokonywanie progów lub krawężników 11 2 12 Składanie wózka inwalidzkiego 12 2 13 Zdejmowanie kół 12 2 14 Transport wsamochodzie 13 2 15 Korzystanie z wózka inwalidzkiego jako siedzenie w pojazdach silnikowych 13 3 Montaż i regulacja 15 3 1 Narzędzia 15 3 2 Sposób dostawy 15 3 3 Regulacja wysokości i kąta nachylenia siedziska 16 3 4 Regulacja...

Page 160: ...wałość wózka inwalidzkiego wynosząca 8 lat zależy w dużej mierze od odpowiedniej konserwacji i dbałości o jego stan Niniejsza instrukcja pomoże Państwu zapoznać się z obsługą wózka Postępowanie zgodnie z instrukcją użytkownika oraz instrukcją konserwacji stanowi zasadniczy warunek gwarancji Niniejsza instrukcja obsługi odzwierciedla aktualny stan produktu Firma Vermeiren zastrzega sobie jednak pra...

Page 161: ...zny i psychiczny warunki mieszkaniowe otoczenie muszą zostać wzięte pod uwagę Z wózka inwalidzkiego należy korzystać wyłącznie na powierzchniach na których wszystkie cztery koła dotykają podłoża oraz kontakt jest wystarczający aby odpowiednio napędzać koła Należy przećwiczyć pokonywanie przeszkód np krawężników oraz korzystanie z wózka na nierównych powierzchniach kostkach brukowych itp pochyłości...

Page 162: ...górkę 7 w konfiguracji standardowej Stabilność statyczna w poprzek 18 w konfiguracji standardowej Zdolność do wspięcia na przeszkodę 60 mm Kąt nachylenia siedziska 0 10 Głębokość użytkowa siedziska 440 mm 460 mm Wysokość przedniej krawędzi siedziska 440 mm 530 mm Kąt nachylenia oparcia 5 Wysokość oparcia 400 mm Odległość siedziska od podnóżka 430 mm Kąt pomiędzy siedziskiem a podnóżkiem 8 Odległoś...

Page 163: ...zy uderzeniu oraz zmęczenia materiału ISO 7176 16 Odporność części pokrytych tapicerką na zapłon ISO 7176 19 Stosowanie urządzeń kołowych jako siedzeń w pojazdach silnikowych 1 3 Rysunek 1 Podłokietniki 2 Oparcia na dłonie 3 Podnóżki 4 Hamulce 5 Koła skrętne przednie 6 Koła napędowe tylnie 7 Siedzisko 8 Oparcie 9 Zaślepka 10 Krzyżak 11 Uchwyty ...

Page 164: ...ie wózka Instrukcje te są przeznaczone dla użytkownika oraz wyspecjalizowanego sprzedawcy Wózek inwalidzki jest dostarczany klientowi po złożeniu przez wyspecjalizowanego sprzedawcę Instrukcje montażu wózka przeznaczone dla wyspecjalizowanego sprzedawcy zawiera 3 2 1 Przenoszenie wózka inwalidzkiego Najlepszym sposobem przenoszenia wózka inwalidzkiego jest prowadzenie go z wykorzystaniem jego kół ...

Page 165: ...wać podnóżki 1 Przytrzymaj podnóżek w poprzek po zewnętrznej stronie ramy wózka inwalidzkiego i zamontuj rurkę w ramie 2 Obróć podnóżek do wewnątrz aż wskoczy na miejsce 3 Obróć płytę podnóżka w dół Aby zdemontować podnóżki 1 Pociągnij za uchwyt 2 Obróć podnóżek na zewnątrz wózka inwalidzkiego aż do jego zwolnienia z szyny 3 Wyciągnij rurkę podnóżka z ramy 2 5 Obsługa hamulców L OSTRZEŻENIE Hamulc...

Page 166: ...lnij jeden hamulec pociągając dźwignię w tył 2 Przytrzymaj dłonią obręcz zwolnionego koła 3 Zwolnij drugi hamulec pociągając dźwignię w tył 2 6 Montaż i demontaż podłokietników Podłokietniki wózka inwalidzkiego można montaż zgodnie z instrukcją L PRZESTROGA Ryzyko przytrzaśnięcia trzymaj palce zapięcia i odzież z dala od spodniej części podłokietnika 1 Zamontuj tylną rurkę podłokietnika w ramie 2 ...

Page 167: ...ezpiecznie wsiąść lub zsiąść z wózka inwalidzkiego należy poprosić kogoś o pomoc L PRZESTROGA Ryzyko przewrócenia wózka nie wolno stawać na płytach podnóżka 1 Ustaw wózek jak najbliżej krzesła kanapy lub łóżka na z którego przenosi się użytkownik 2 Upewnij się że oba hamulce wózka inwalidzkiego są zaciągnięte 3 Odchyl płyty podnóżka w górę uniemożliwiając stanięcie na nich 4 Jeśli przemieszczanie ...

Page 168: ...do temperatury otoczenia 1 Zwolnij hamulce 2 Uchwyć obie obręcze w najwyższych punktach 3 Pochyl się w przód i popchnij obręcze do przodu aż do wyprostowania rąk 4 Luźno odchyl ręce do tyłu aż do górnych krawędzi obręczy i powtórz ruch 2 10 Poruszanie się po powierzchniach pochyłych L OSTRZEŻENIE Ogranicz prędkość na powierzchniach pochyłych poruszaj się jak najwolniej L OSTRZEŻENIE Weź pod uwagę ...

Page 169: ...ytkownik może samodzielnie pokonywać wyższe krawężniki Najłatwiej tego dokonać poruszając się do tyłu 1 Obróć wózek inwalidzki zwracając go tylnymi kołami w stronę krawężnika 2 Pochyl się w przód aby przesunąć środek ciężkości do przodu 3 Zbliż wózek do krawędzi krawężnika 4 Przy użyciu obręczy w kontrolowany sposób zsuń wózek z krawężnika 2 11 2 Wjazd na progi lub krawężniki Aby wjechać na próg l...

Page 170: ...wrócenia zawsze pokonuj schody z pomocą 2 opiekunów 1 Wymontuj podnóżki 2 Jeden z opiekunów musi nieznacznie odchylić wózek w tył 3 Drugi opiekun łapie za przód ramy wózka 4 Zachowaj spokój unikaj nagłych ruchów i trzymaj ręce wewnątrz wózka inwalidzkiego 5 Pokonuj schody na tylnych kołach wózka 6 Po pokonaniu schodów ponownie zamontuj podnóżki 2 12 Składanie wózka inwalidzkiego L PRZESTROGA Możli...

Page 171: ...RZEŻENIE Sam pas biodrowy nie nadaje się jako pas zabezpieczający pasażerów Wózek inwalidzki jest przetestowany przy użyciu czterech punktów mocujących i z 3 punktowym system mocowania pasażera Gdy jest to możliwe należy użyć siedzeń pojazdu a wózek przewozić w przestrzeni ładunkowej pojazdu Czynności aby zabezpieczyć wózek w pojeździe 1 Sprawdź czy pojazd jest wyposażony w odpowiedni system przyt...

Page 172: ...ństwa użytkownikowi wózka inwalidzkiego 1 Wyjmij oba podłokietniki 2 Jeśli występuje dołącz wózka pas biodrowy 3 Dołącz pasy zabezpieczające pasażera zgodnie z instrukcją producenta pasów 4 Pas biodrowy powinien być tak zamontowany aby kąt pasa znajdował się w strefie 30 do 75 do poziomu tak jak pokazano poniżej 5 Preferowany jest większy kąt zapięcia 6 Dostosuj naciąg pasa ściśle według instrukcj...

Page 173: ...ów opisanych w niniejszej instrukcji L OSTRZEŻENIE Modyfikacja w ramach dopuszczalnego stopnia regulacji może prowadzić do zmiany stabilności wózka inwalidzkiego może powodować przechylenie w tył lub na bok 3 1 Narzędzia Do regulacji ustawień wózka inwalidzkiego wymagane są następujące narzędzia Zestaw kluczy nr 7 22 Zestaw kluczy imbusowych nr 3 8 Wkrętak nr 4 5 Wkrętak krzyżakowy 3 2 Sposób dost...

Page 174: ...ylnich kół Poniżej przedstawiono poszczególne wysokości siedziska dla standardowego kąta nachylenia 5 Wysokość siedziska Tylne koła Przednie koła Otwór Pozycja płyty osi Ⓓ Otwór Tuleja Ⓑ względem obudowy nóżki kółka Ⓒ 440 mm Nad Nad 470 mm Pod Pod 500 mm Standard Pod Pod 530 mm Pod Pod Tabela 2 Wysokości siedziska przy kącie nachylenia 5 Przednie koło Płyta osi tylnich kół Wysokość siedziska 440 m...

Page 175: ...ruchy 9 Zamontuj tylne koła 10 Jeśli ośki skrętne przednich kół są zamontowane prawidłowo to będą ułożone prostopadle do podłoża Upewnij się że tak jest 11 Wyreguluj hamulce zgodnie z 3 5 W przypadku innych kombinacji kąta nachylenia i wysokości siedziska można skorzystać z powyższej procedury aby odpowiednio ustawić przednie widełki i płytę osi Jeśli występują trudności ze znalezieniem odpowiedni...

Page 176: ...ji patrz Tabela 3 3 Załóż oba zaciski 3 5 Regulacja hamulców L OSTRZEŻENIE Ryzyko urazu regulacji hamulców może dokonywać wyłącznie wyspecjalizowany sprzedawca Aby wyregulować hamulce 1 Zamontuj koła zgodnie z 2 2 2 Odłącz hamulce pociągając dźwignię w tył 3 Poluzuj śruby aby umożliwić ruch mechanizmu hamulcowego po szynie 4 Przesuń mechanizm hamulcowy na szynie do żądanej pozycji 5 Dokręć śruby 6...

Page 177: ...a wygodną długość 3 Odpowiednio dokręć śrubę 3 6 2 Regulacja płyt podnóżków Płyty podnóżków mogą być używane w 2 pozycjach Standardowo podnóżki skierowane są płytami do tyłu Płyty podnóżków można skierować do przodu zamieniając płytę lewą z płytą prawą 3 6 3 Regulacja kąta nachylenia podnóżków Aby wyregulować kąt nachylenia podnóżków 1 Poluzuj śrubę 2 Ustaw rurkę pod żądanym kątem Kąt nachylenia 8...

Page 178: ...i i środkowy Tabela 5 Głębokość podłokietnika Aby wyregulować wysokość i głębokość podłokietników 1 Wykręć obie śruby pod podłokietnikiem 2 Umieść odpowiednią liczbę bloczków pod i nad rurkami patrz Tabela 4 3 Zamontuj podłokietnik w odpowiednich otworach aby dostosować głębokość 4 Konserwacja Szacowana trwałość tego modelu wózka inwalidzkiego wynosi 8 lat Trwałość wózka inwalidzkiego zależy od sp...

Page 179: ...nie chroniące wózek inwalidzki przed rdzą i ciałami obcymi np słoną wodą morskim powietrzem piaskiem pyłem Przechowywać wszystkie wymontowane części razem w jednym miejscu lub w razie potrzeby oznaczyć je aby uniknąć pomieszania z częściami innych produktów podczas ponownego montażu Przechowywane elementy muszą być wolne od nacisku nie umieszczać ciężkich części na wózku nie wciskać pomiędzy inne ...

Page 180: ...ne przez upoważnione do tego osoby kontrola elementów ramy i rurek na zawiasach pod kątem deformacji tworzywa pęknięć i ograniczonej funkcjonalności wzrokowa kontrola uszkodzeń powierzchni malowanej zagrożenie korozją kontrola pracy kół swobodny obrót wypoziomowanie praca osi opony profil stan obręczy ciśnienie w przypadku ogumienia pompowanego luzy na osiach itp kontrola solidności i dokręcenia w...

Page 181: ... Instytutu Roberta Kocha RKI wymienione w tabeli poniżej Obecny stan środków dezynfekujących przedstawionych na liście RKI można uzyskać w Instytucie Roberta Kocha strona główna www rki de Substancja aktywna Nazwa produktu Dezynfekcja w praniu Dezynfekcja powierzchni dezynfekcja przez szorowanie mycie Dezynfekcja wydzielin 1 część plwocin lub stolca 2 części rozcieńczonego roztworu lub 1 część moc...

Page 182: ... 6 AB Lysoform Lysoformin 2000 4 6 AB Lysoform Melsept 2 12 4 6 AB B Braun Melsitt 4 12 10 4 AB B Braun Minutil 2 12 6 4 AB Ecolab Multidor 3 6 AB Ecolab Nûscosept 5 4 AB Dr Nüsken Chemie Optisept 7 4 AB Dr Schumacher Pursept FD 7 4 AB Merz Ultrasol F 3 12 5 4 AB Fresenius Kabi Melsitt 4 12 10 4 AB B Braun Minutil 2 12 6 4 AB Ecolab Multidor 3 6 AB Ecolab Nûscosept 5 4 AB Dr Nüsken Chemie Optisept...

Page 183: ...arczającej konserwacji niewłaściwego użytkowania lub przechowywania lub korzystania z nieoryginalnych części Gwarancja nie obejmuje również części lub części ruchomych podlegających naturalnemu zużyciu 6 Utylizacja Podczas utylizacji wózka inwalidzkiego należy się skontaktować z lokalnym centrum składowania odpadów lub zwrócić produkt wyspecjalizowanemu sprzedawcy który po poddaniu wózka procedurz...

Page 184: ...Uwagi Podpis 1 1 2011 Smarowanie i ogólny serwis brak 9 Raport z dezynfekcji Data przeprowadzen ia dezynfekcji Powód Specyfikacja Substancja i stężenie Podpis Skróty stosowane w kolumnie 2 powód V Podejrzenie zakażenia IF Przypadek zakażeniaW PowtórzenieI Kontrola ...

Page 185: ...lidního vozíku 10 2 9 Jízda v invalidním vozíku 10 2 10 Pohyb ve svahu 10 2 11 Překonávání schodů či obrubníků 11 2 12 Skládání invalidního vozíku 12 2 13 Sejmutí kol 12 2 14 Přeprava v autě 13 2 15 Použití invalidního vozíku jako sedadla v motorovém vozidle 13 3 Instalace a nastavení 15 3 1 Nástroje 15 3 2 Způsob doručení 15 3 3 Nastavení výšky a náklonu sedadla 16 3 4 Nastavení hloubky sedadla 1...

Page 186: ... vozíku Očekávaná životnost invalidního vozíku je 8 let a je silně ovlivněna poskytovanou péčí a údržbou vozíku Tento návod k obsluze Vás seznámí s provozem tohoto invalidního vozíku Dodržování uživatelských instrukcí a pokynů k údržbě je nezbytnou součástí záručních podmínek Tento návod obsahuje nejnovější verzi produktu Společnost Vermeiren si vyhrazuje právo na změny bez povinnosti přizpůsobit ...

Page 187: ...ásledující velikost těla a hmotnost max 130 kg fyzický a psychický stav podmínky obydlí životní prostředí Invalidní vozík by se měl používat pouze na povrchu kde se mohou všechny čtyři kola dotýkat země a kde je kontakt dostatečný pro rovnoměrné pohánění kol Doporučujeme si vyzkoušet používání na nerovném povrchu dlažební kostky atd ve svahu v zatáčkách a vyzkoušet si překonávání překážek obrubník...

Page 188: ... kopce 10 ve standardní konfiguraci Statická stabilita do kopce 7 ve standardní konfiguraci Statická boční stabilita 18 ve standardní konfiguraci Překonávání překážek 60 mm Úhel roviny sedadla 0 10 Účinná hloubka sedadla 440 mm 460 mm Výška povrchu sedadla na předním okraji 440 mm 530 mm Úhel zádové opěrky 5 Výška zádové opěrky 400 mm Vzdálenost mezi podnožkami a sedadlem 430 mm Úhel mezi sedadlem...

Page 189: ...tickou únosnost rázovou pevnost a únavovou pevnost ISO 7176 16 Odolnost čalouněných dílů vůči vznícení ISO 7176 19 Pojízdné zařízení s koly pro použití jako sedadla v motorových vozidlech 1 3 Nákres 1 Područky 2 Loketní opěrky 3 Podnožky 4 Brzdy 5 Řídicí kola přední kola 6 Hnací kola zadní kola 7 Sedačka 8 Zádová opěrka 9 Ochranná gumová krytka 10 Skládací kříž 11 Madla ...

Page 190: ...tek 4 Název Vermeiren 1 4 Příslušenství Pro V200 jsou dostupná následující příslušenství Bezpečnostní pás B20 Zařízení proti překlopení B78 pro montáž na spodní zadní část rámu 1 5 Umístění identifikačního štítku 1 6 Vysvětlivky symbolů Maximální nosnost Použití venku i uvnitř Ze svahu Do svahu Shoda CE ...

Page 191: ...utí zadních kol pro přepravu v automobilu pevně uchopte rám v přední části a madla Pro uchopení mechanického invalidního vozíku nepoužívejte loketní opěrky ani kola 2 2 Montáž zadních kol 1 Uchopte zadní kolo a stiskněte tlačítko 1 2 Držte tlačítko stisknuté a nasaďte zadní kolo na osu dokud se nezastaví 3 Uvolněte tlačítko 4 Zkontrolujte bezpečné uchycení kola 2 3 Rozkládání mechanického invalidn...

Page 192: ...láto před každým použitím zkontrolujte stav kol VAROVÁNÍ Brzdy jsou nastavitelné a mohou se opotřebovat před každým použitím zkontrolujte stav brzd Použití brzd 1 Zatlačte brzdové páčky směrem vpřed až do zřetelného zacvaknutí VÝSTRAHA Nebezpečí nežádoucího pohybu před uvolněním brzd se ujistěte že se mechanický invalidní vozík nachází na horizontálním povrchu Nikdy neuvolňujte obě brzdy současně ...

Page 193: ...etní opěrky do rámu vozíku 2 Postup odklopení a sejmutí loketní opěrky 1 Stiskněte páčku 2 a zatáhněte za přední část opěrky nahoru 2 Odklopte opěrku směrem dozadu 3 Pro sejmutí loketní opěrky stiskněte tlačítko 3 a vytáhněte zadní část loketní opěrky z rámu vozíku 4 ...

Page 194: ...ROVÁNÍ Nebezpečí sevření předcházejte zachycení prstů do výpletu kola VAROVÁNÍ Nebezpečí sevření opatrně projíždějte zúženými prostory např dveře VAROVÁNÍ Nebezpečí popálení buďte opatrní při jízdě v teplém nebo studeném prostředí slunce extrémní chlad sauny atd po delší čas a při dotyku povrchy přijímají okolní teplotu 1 Uvolněte brzdy 2 Uchopte obě poháněcí obruče v jejich nejvyšší poloze 3 Nakl...

Page 195: ...jde pozadu 1 Otočte mechanický invalidní vozík zadními koly směrem k obrubníku 2 Nakloňte se vpřed pro přesunutí těžiště dopředu 3 Přibližte se s vozíkem k obrubníku 4 Pomocí poháněcích obručí kontrolovaně sjeďte mechanickým invalidním vozíkem z obrubníku 2 11 2 Jízda do schodu nebo na obrubník Postup jízdy do schodu nebo na obrubník s pomocí asistenta 1 Ujistěte se aby se podnožky nedotkly obrubn...

Page 196: ...jí vždy 2 asistenti 1 Sundejte podnožky 2 Jeden asistent nakloní mechanický invalidní vozík mírně dozadu 3 Druhý asistent uchopí přední část rámu 4 Buďte klidní vyvarujte se náhlým pohybům a své ruce mějte uvnitř vozíku 5 Po schodech jeďte po zadních kolech vozíku 6 Po zdolání schodů opět nasaďte podnožky 2 12 Skládání mechanického invalidního vozíku VÝSTRAHA Nebezpečí sevření neumisťujte prsty me...

Page 197: ...užití jako zádržný systém pro cestující Mechanický invalidní vozík je testován pomocí čtyřbodového upínacího systému a tříbodového zádržného systému Kdykoliv je to možné použijte sedadlo vozidla a mechanický invalidní vozík uložte do úložného prostoru Postup zajištění mechanického invalidního vozíku v motorovém vozidle 1 zkontrolujte zda je vozidlo vybaveno vhodným upínacím systémem pro mechanický...

Page 198: ... 2 Pokud máte k dispozici pánevní pás k invalidnímu vozíku připevněte jej 3 Upevněte pásy zádržného systému pro cestujícího podle pokynů výrobce pásového systému 4 Pánevní vás mějte nasazený nízko přes přední část pánve tak aby tady byl úhel pánevního pásu v preferované zóně 30 až 75 od horizontální roviny jak je vyobrazeno níže 5 Preferované zóně je žádoucí strmější vyšší úhel 6 Nastavte pás pevn...

Page 199: ...poslední straně tohoto návodu VAROVÁNÍ Riziko nebezpečného nastavení řiďte se pouze nastaveními uvedenými v tomto návodu VAROVÁNÍ Variace povolených nastavení může změnit stabilitu vašeho invalidního vozíku naklonění dozadu nebo do boku 3 1 Nástroje Pro nastavení invalidního vozíku jsou vyžadovány následující nástroje Sada maticových klíčů ve velikostech 7 až 22 Sada imbusových klíčů ve velikostec...

Page 200: ... Každé výšce a úhlu náklonu odpovídá různé nastavení předních a zadních kol Shrnutí různých výšek sedadla se standardním sklonem sedadla 5 je uvedeno v tabulce níže Výška sedadla Otvor Zadní kola Poloha destičky osy Ⓓ Otvor Přední kolečka Pouzdro Ⓑ vůči krytu dříku kolečka Ⓒ 440 mm 4 Nad 1 Nad 470 mm 1 Pod 1 Pod 500 mm standardní 3 Pod 2 Pod 530 mm 5 Pod 3 Pod Tabulka 2 Výšky sedadla při náklonu s...

Page 201: ...Strana 17 V200 2019 06 EN NL PL CS Přední kolo Destička osy zadních kol Výška sedadla 440 mm Výška sedadla 470 mm Výška sedadla 500 mm standardní Výška sedadla 530 mm ...

Page 202: ...očné osy Ⓐ předních kol a utáhněte je Zkontrolujte pnutí otočné osy Ⓐ aby se otáčela hladce ale nesmí mít vůli 9 Nasaďte zadní kola 10 Pokud jsou otočné osy předních kol instalované správně jsou kolmo vůči zemi Toto zkontrolujte 11 Nastavte brzdy podle kapitoly 3 5 U dalších kombinací úhlu a výšky sedadla použijte výše uvedený postup pro nastavení přední vidlice a destičky osy do správné kombinace...

Page 203: ...ky opět nasaďte 1 3 5 Nastavení brzd VAROVÁNÍ Nebezpečí zranění brzdy může nastavit pouze váš specializovaný prodejce Při nastavení brzd dodržujte následující pravidla 1 Nainstalujte kola podle kapitoly 2 2 2 Odpojte brzdy zatáhnutím za páčku 1 směrem dozadu 3 Uvolněte šrouby 2 aby brzdový mechanismus mohl klouzat po vodící liště 3 4 Posuňte brzdový mechanizmus po vodící liště 3 do požadované polo...

Page 204: ...zadní straně podnožek 2 Nastavte požadovanou délku podnožek 3 Řádně utáhněte 1 šroub 3 6 2 Nastavení stupaček Stupačky lze používat ve 2 polohách Standardně mají stoupací plochu nastavenou v zadní poloze Stupačky lze nastavit dopředu prostřednictvím záměny levé a pravé stupačky 3 6 3 Nastavení úhlu stupaček Postup nastavení úhlu stupaček 1 Uvolněte šroub 1 2 Nastavte trubici 2 do požadovaného úhlu...

Page 205: ...dručky 1 Odstraňte oba šrouby pod područkou 2 Umístěte správný počet bloků pod a nad trubice viz tabulka 4 3 Nainstalujte područku s požadovanými otvory za účelem nastavení hloubky Očekávaná životnost tohoto invalidního vozíku je 8 let Životnost invalidního vozíku je ovlivněna jeho používáním skladováním pravidelnou údržbou servisem a čištěním 4 1 Pravidelná údržba Údržbové práce pro zajištění dob...

Page 206: ...vné montáži Součásti musí být uskladněny bez vystavení napětí neumisťujte těžké předměty na invalidní vozík nesvírejte jej 4 3 Péče 4 3 1 Plášť Při čistění pláště postupujte následovně Pláště čistěte pomocí hadříku navlhčeného v teplé vodě Pláště nenamáčejte Pro čištění houževnatých nečistot použijte jemný čistící prostředek Skvrny lze odstranit pomocí houbičky nebo jemného kartáčku Nepoužívejte s...

Page 207: ... překlopení bezpečnostní pás instalace zad sedadla atd Úplnost balení při dodání je obsažen návod k obsluze Pokud byla provedena kontrola výše uvedených bodů zaznamenejte tuto servisní prohlídku v plánu údržby 4 5 Dezinfekce VAROVÁNÍ Nebezpečné produkty dezinfekci mohou používat pouze autorizované osoby VAROVÁNÍ Nebezpečné produkty může dojít k podráždění pokožky noste vhodné ochranné oděvy abyste...

Page 208: ...OFESSIONAL Bacillocid special 6 4 AB Bode Chemie Buraton 10F 3 4 AB Schülke Mayr Desomed A 2000 3 6 AB Desomed Nemocniční dezinfekční přípravek 8 6 AB Dreiturm Desomed Perfekt 7 4 AB Desomed Formaldehydov ý roztok DAB 10 formalín 1 5 12 3 4 AB Incidin Perfekt 1 12 3 4 AB Ecolab Incidin Plus 8 6 A Ecolab Kohrsolin 2 12 3 4 AB Bode Chemie Lysoform 4 12 5 6 AB Lysoform Lysoformin 3 12 5 6 AB Lysoform...

Page 209: ...dostatečné údržby špatného zacházení či skladování nebo používání neoriginálních dílů Záruka se také nevztahuje na přirozené opotřebení dílů a funkčních součástí Za účelem likvidace invalidního vozíku se obraťte na Váš místní sběrný dvůr nebo produkt vraťte specializovanému prodejci Po důkladném očištění jej budeme moci poslat zpět výrobci který produkt zlikviduje a řádně recykluje přičemž roztříd...

Page 210: ...námky Kapitola 1 1 2011 Mazání a běžná údržba žádné Datum dezinfekce Důvod Specifikace Látka a koncentrace Podpis Zkratky použité ve sloupci 2 důvod V Podezření na infekci IF Infekce W Opakovaná dezinfekce I Kontrola 8 Plán údržby 9 Záznamy o dezinfekci ...

Page 211: ... Date By stamp Kind of work I S R D Date By stamp Kind of work I S R D Date By stamp Kind of work I S R D Date By stamp Kind of work I S R D Date By stamp Kind of work I S R D Date By stamp Kind of work I S R D Date By stamp Kind of work I S R D Date By stamp Kind of work I S R D Date By stamp Kind of work I S R D Date By stamp Kind of work I S R D Date By stamp Kind of work I S R D Date By stamp ...

Page 212: ... Vermeiren Group 2019 Vermeiren GROUP Vermeirenplein 1 15 B 2920 Kalmthout BE website www vermeiren com R E Vermeiren GROUP Vermeirenplein 1 15 2920 Kalmthout Belgium Manual V200_MULTI_W200937_2019 06_D ...

Reviews: