background image

EN 

 

NL

 

 

 

ES 

 

Eco-Light II  

2020-07 

 

 

  

3.2 

 

Uso previsto 

Indicaciones y contraindicaciones: El andador 
está pensado como apoyo para la función de 
las piernas al andar. No utilice el andador si 
tiene otras discapacidades físicas por las que 
su  uso  podría  suponer  un  riesgo,  como 
brazos  débiles,  trastornos  del  equilibrio, 
visión  deficiente,  pérdida  de  extremidades, 
etc. 

El  andador  está  diseñado  exclusivamente 
como  un  instrumento  de  ayuda  para  andar 
para  una  persona  con  un  peso  máximo  de 
120 kg. 

Al  apoyar  o  mover  las  partes  superiores  del 
cuerpo o el tronco encima del andador, este 
compensa la capacidad o la fuerza reducidas 
de las partes inferiores del cuerpo. Además, 
el  andador  asegura  un  apoyo  más  óptimo  y 
más seguridad. 

El andador puede usarse tanto en el interior 
como en el exterior. 

El andador no es apto para transportar cosas 
o  a  más  de  una  persona  que  no  sea  el 
usuario. 

Sólo debe usarse sobre una superficie plana 
en la que las cuatro ruedas estén en contacto 
con  el  suelo.  No  utilizar  el  andador  sobre 
terreno  rocoso,  irregular  o  arenoso,  o  en 
lugares con pendientes empinadas, ya que el 
andador  puede  desestabilizarse.  Circule 
siempre con su andador por suelos planos y 
estables y por bordillos biselados.  

Consulte  los  detalles  técnicos  y  las 
limitaciones del andador en §7. 

La  garantía  de  este  producto  se  basa  en  el 
uso  y  mantenimiento  normales  descritos  en 
este  manual.  La  garantía  se  invalida  si  el 
producto sufre cualquier daño causado por un 
uso indebido o falta de mantenimiento. 

3.3   Instrucciones de seguridad 

Riesgo de lesiones 

Lea y siga las instrucciones contenidas en 
este  manual.  De  no  seguirlas,  puede 
acabar lesionándose a sí mismo, o acabar 
rompiendo el andador. 

 

Asegurarse  de  que  no  haya  piedras  u 
otros elementos que estén bloqueando las 
ruedas del andador. 

 

Asegurarse  de  que  ambos  frenos  de 
estacionamiento estén echados antes de 
usar el andador para ponerse de pie. Una 
vez  que  el  usuario  se  sienta  cómodo  y 
estable,  pueden  quitarse  los  frenos  de 
estacionamiento. 

 

Mantener  siempre  ambas  manos  en  las 
empuñaduras al andar con el andador. 

 

Téngase en cuenta que ciertas partes del 
andador  pueden  llegar  a  calentarse  o 
enfriarse  demasiado  a  causa  de  la 
temperatura  ambiente,  la  luz  del  sol, 
equipos de calefacción, etc. así que tener 
siempre cuidado al tocar. 

 

Comprobar  que  el  ajuste  de  altura  esté 
bien sujeto antes de cada uso, véase §4.2. 

 

No sujete las empuñaduras con las manos 
mojadas,  ya  que  podría  perder  el 
equilibrio. 

 

No circular con el andador por la carretera, 
manténgase siempre en la acera. 

 

Seguir  las  instrucciones  de  lavado  y 
control.  El  fabricante  no  se  hace 
responsable de daños ocasionados por un 
mal 

mantenimiento 

una 

mala 

inspección. 

Tenga en cuenta que su andador puede 
interferir  con  algunos  tipos  de  sistemas 
antirrobo, 

según 

la 

configuración 

utilizada. Esto puede hacer que se active 
la alarma de la tienda. 

3.4  Símbolos presentes en el 

andador 

Peso máximo del usuario en kg 

Tipo de modelo 

3.5  Transporte y almacenamiento 

El transporte y almacenamiento del andador 
debe 

llevarse 

cabo 

según 

las 

especificaciones técnicas en §7. Asegurarse 
de  que  el  andador  esté  almacenado  en  un 
lugar seco. 

Proteger  el  andador  de  la  oxidación  y 
materiales  extraños  (p.  ej.  agua  salada,  aire 
marino, 

arena, 

polvo) 

mediante 

una 

protección o un embalaje adecuado. 

PRECAUCIÓN

Summary of Contents for Eco-Light II

Page 1: ... A N U E L D U T I L I S A T I O N G E B R U I K S A A N W I J Z I N G G E B R A U C H S A N W E I S U N G M A N U A L E D I I S T R U Z I O N I M A N U A L D E I N S T R U C C I O N E S I N S T R U K C J A O B S Ł U G I N Á V O D K O B S L U Z E ...

Page 2: ...n copia o distribución empleando sistemas electrónicos sin el permiso escrito del editor Wszelkie prawa zastrzeżone łącznie z tłumaczeniem Żadna część niniejszej instrukcji nie może być powielana w jakiejkolwiek formie drukowanej fotokopii mikrofilmu ani innej bez pisemnej zgody wydawcy nie może być również przetwarzana kopiowana ani rozprowadzana za pomocą systemów elektronicznych Všechna práva v...

Page 3: ...English Français Nederlands Deutch Italiano Español Polski Czech User manual Manuel d utilisation Gebruiksaanwijzing Bedienungshandbuch Manuale di istruzioni Manual de instrucciones Instrukcja obsługi Návod k obsluze ...

Page 4: ...This page is intentionally left blank ...

Page 5: ... product without any obligation to adapt or replace similar products previously delivered Pictures of the product are used to clarify the instructions in this manual Details of the depicted product may deviate from your product Information available On our website http www vermeiren com you will always find the most recent version of the information in this manual Please consult this website regul...

Page 6: ...may get injured or your rollator may get damaged Check that no stones or other objects block the wheels of the rollator Make sure that both brake levers are in parking mode before you use the rollator as aid to stand up When you are standing comfortable and stable you can unlock the parking brakes While walking keep both hands on the handgrips Be aware that some parts of your rollator may get very...

Page 7: ...e hole of the tube 6 Place the star button 1 on the bolt Retighten firmly by hand 7 Adjust the other handgrip in the same way Check that both handgrips are set on the same height mark 4 3 Adjusting the brakes The force of the brakes can be adjusted by loosening tightening the screw 2 on the back of the brake lever 5 Using your rollator 5 1 Unfolding folding Risk of entrapment Keep fingers buckles ...

Page 8: ...s In front by resting the basket on the lower horizontal tube and mounting the 2 large hooks 9 to the upper horizontal tube 5 4 Negotiating kerbs Risk of falling Take kerbs straight with both front wheels aligned to the kerb Keep the rollator nearby To make it easier to take small obstacles such as kerbs the rollator is equipped with a tipping aid on the two rear wheels 1 Make sure you are standin...

Page 9: ...ility tracking fixing screws In case of regular contact with wires hair or other residues the wheels may get blocked Check regularly that the wheels rotate freely and that they are in good condition Frame deformation stability connections Handgrips safe locking of height adjustment system good support of handgrips Seat wear or damage Your rollator is constructed of aluminium and plastic components...

Page 10: ...L x W X H 695 x 615 x 800 930 mm Dimensions folded L x W X H 350 400 x 615 x 920 mm Handgrip height 800 930mm Recommended body height 165 195 cm Distance between handgrips unfolded 445 mm Seat height 560 mm Seat width 355 mm Seat depth 305 mm Total mass without basket 7 50 kg 6 90 kg Wheels 200 mm 4x Brakes Running parking brakes Turning width 900 mm Storage temperature 5 C 41 C Storage humidity 3...

Page 11: ... modifications à ce type de produit sans être tenu d adapter ou de remplacer des produits similaires fournis précédemment Les illustrations du produit sont utilisées afin de clarifier les instructions de ce manuel Les détails du produit illustré peuvent diverger de votre produit Informations disponibles Sur notre site Internet www vermeiren com vous trouverez toujours la dernière version des infor...

Page 12: ...retien normaux tels que décrits dans le présent manuel Les dommages à votre produit dus à un usage inapproprié ou à un manque d entretien auront pour effet d annuler la garantie 3 3 Consignes de sécurité Risque de blessures Veuillez lire et suivre les instructions stipulées dans le présent manuel d utilisation Autrement vous pourriez vous blesser ou votre déambulateur pourrait être endommagé Faite...

Page 13: ...endommager le câble de frein Les poignées peuvent être ajustées en hauteur en fonction de la taille du corps selon les instructions suivantes 1 Mettez votre rollator en mode parking voir 5 2 2 Dévissez le bouton étoile 1 et enlevez le complètement 3 Enlevez le boulon du tube 4 Ajustez la poignée de poussée à la hauteur souhaitée 7 positions écarts de 25 mm Quand vous êtes debout les poignées doive...

Page 14: ...en même temps vers le haut A en appliquant une pression Pour interrompre le freinage relâchez les leviers de frein Pour utiliser le frein de stationnement poussez les deux leviers de frein 7 vers le bas jusqu à atteindre la position verrouillée B Utilisez toujours les deux freins de stationnement simultanément Pour sortir de l état de stationnement tirez les deux leviers de frein en même temps ver...

Page 15: ...consultez le site web de Vermeiren www vermeiren com 6 1 Nettoyage Nettoyez le déambulateur à l aide d un chiffon doux et humide de l eau tiède et du savon doux pour la maison Évitez que les pièces ne soient trempées N utilisez pas de produits de nettoyage abrasifs 6 2 Désinfection Risque de dommages La désinfection ne peut être réalisée que par des personnes formées Renseignez vous auprès de votr...

Page 16: ...ale Il est recommandé de démonter le déambulateur afin de faciliter le transport des matériaux recyclables 7 Détails techniques Risque d utilisation dangereuse Veuillez tenir compte des réglages adéquats et des limites d utilisation tels que décrits dans le présent manuel Marque Vermeiren Type Déambulateur Modèle Eco Light II Description Dimensions Poids maximum de l utilisateur 120 kg Capacité de...

Page 17: ...ductontwikkelingen De Firma Vermeiren behoudt zich het recht voor om wijzigingen aan dit type product door te voeren zonder verplicht te zijn om voordien geleverde producten aan te passen of te vervangen Afbeeldingen van het product worden gebruikt om de instructies in deze handleiding te verduidelijken Details van het afgebeelde product kunnen afwijken van uw aangekochte product Beschikbare infor...

Page 18: ...rhoud zoals beschreven in deze handleiding De garantie vervalt bij schade die werd veroorzaakt door verkeerd gebruik of gebrek aan onderhoud 3 3 Veiligheidsinstructies Kans op letsel Lees en volg a u b de instructies in deze gebruikershandleiding Anders kan u gekwetst raken of raakt uw rollator mogelijk beschadigd Let erop dat er geen stenen of ander objecten de rollator wielen blokkeren Zorg ervo...

Page 19: ...gepast worden naargelang lichaamsgrootte door de volgende stappen te volgen 1 Zet de rollator in parkeerstand zie 5 2 2 Draai de sterknop 1 los en verwijder ze 3 Verwijder de bout uit de buis 4 Verstel de handgreep naar de gewenste hoogte 7 posities stappen van 25 mm Als u rechtop staat zouden de handgrepen ter hoogte van uw polsen moeten komen Laat uw armen daarbij loshangen 5 Plaats de bout teru...

Page 20: ...eging Om het remmen te stoppen laat u de remhendels los Om de parkeerrem te gebruiken drukt u beide remhendels 7 naar beneden tot in vergrendelstand B Gebruik altijd de beide parkeerremmen gelijktijdig Om de parkeerstand te verlaten trek beide remhendels tegelijk omhoog 5 3 Boodschappenmandje Kans op vallen kantelen Overlaad het boodschappenmandje niet Het maximum laadgewicht van het boodschappenm...

Page 21: ...niging Voordat u met uw rollator op pad gaat moet deze nagekeken worden op volgende punten Volledigheid Vouwmechanisme goed werkend Bouten en moeren zitten goed vast Remmen goed werkend Wielen stabiliteit spoor bevestigingsschroeven Indien uw wielen regelmatig in contact komen met draden haren of andere vezels kunnen deze geblokkeerd raken Kijk daarom regelmatig uw wielen na of ze vrij kunnen rote...

Page 22: ...tgevouwen L x B x H 695 x 615 x 800 930 mm Afmetingen gevouwen L x B x H 350 400 x 615 x 920 mm Hangreephoogte 800 930mm Aanbevolen lichaamsgrootte 165 195 cm Afstand tussen handgrepen uitgevouwen 445 mm Zithoogte 560 mm Zitbreedte 355 mm Zitdiepte 305 mm Totale massa zonder mandje 7 50 kg 6 90 kg Wieldiameter 200 mm 4x Remmen Standaard remmen parkeerremmen Draaicirkel 900 mm Opslagtemperatuur 5 C...

Page 23: ...ngen an dieser Art von Produkt vorzunehmen ohne eine Verpflichtung einzugehen ähnliche bereits ausgelieferte Produkte anzupassen oder auszutauschen Abbildungen des Produkts dienen zur Verdeutlichung der Anweisungen in diesem Handbuch Das gezeigte Produkt kann in Details von Ihrem Produkt abweichen Verfügbare Informationen Auf unserer Webseite http www vermeiren com finden Sie stets die aktuellste ...

Page 24: ...ür dieses Produkt beruht auf dessen normaler Benutzung und Wartung wie in diesem Handbuch beschrieben Schäden an Ihrem Produkt die auf unsachgemäße Benutzung oder mangelnde Wartung zurückzuführen sind führen zum Erlöschen der Garantie 3 3 Sicherheitshinweise Verletzungsgefahr Bitte lesen und befolgen Sie die Anweisungen in dieser Bedienungsanleitung da andernfalls Verletzungsgefahr besteht oder Ih...

Page 25: ...die Handgriffe sicher festgestellt sind Gefahr von Schäden an der Bremse Ziehen Sie die Handgriffe nicht zu hoch damit das Bremskabel nicht beschädigt wird Die Höhe der Handgriffe kann wie folgt eingestellt werden 1 Bringen Sie Ihren Rollator in die Parkposition Abschnitt 5 2 2 Lösen und entfernen Sie den Sternknopf 1 3 Entfernen Sie die Schraube aus dem Rohr 4 Stellen Sie den Schiebegriff auf die...

Page 26: ...ie die Funktion der Bremsen vor jeder Nutzung kontrollieren Der Rollator ist mit Bremsen ausgestattet die mit zwei Bremshebeln 7 betätigt werden Die Bremshebel können auf zwei Arten genutzt werden als normale Bremse Betriebsbremse und als Feststellbremse Parkbremse Um die normale Bremse zu benutzen ziehen Sie beide Bremshebel 7 gleichzeitig in einer zusammen drückenden Bewegung nach oben A Um den ...

Page 27: ...f die Handgriffe und drehen Sie sich um 4 Ziehen Sie beide Bremshebel nach oben und benutzen Sie die Betriebsbremsen 5 Lassen Sie die Bremshebel los und machen Sie mit dem Rollator nahe vor Ihrem Körper einen Schritt vorwärts 6 Wartung Durch eine regelmäßige Pflege wird Ihr Rollator in einem einwandfreiem Zustand bleiben Hinweise zur Wartung entnehmen Sie bitte der Website von Vermeiren www vermei...

Page 28: ... desinfizieren inspizieren und warten 6 5 Entsorgung Am Ende seiner Lebensdauer muss der Rollator in Übereinstimmung mit den örtlichen Umweltgesetzen entsorgt werden Am besten demontieren Sie den Rollator um den Transport von wiederverwertbaren Materialien zu erleichtern 7 Technische Daten Die nachstehenden technischen Daten gelten für diesen Rollator nur bei Standardeinstellungen und optimalen Um...

Page 29: ...e i prodotti analoghi consegnati in precedenza Le immagini del prodotto vengono utilizzate per chiarire le istruzioni contenute nel manuale I dettagli del prodotto raffigurato possono essere diversi da quelli del prodotto in uso Informazioni disponibili Sul sito Web di Vermeiren all indirizzo http www vermeiren com è sempre disponibile la versione più recente delle informazioni contenute in questo...

Page 30: ...a Rischio di lesioni Leggere e osservare le istruzioni contenute in questo manuale In caso contrario è possibile ferirsi o danneggiare il deambulatore Verificare che nessuna pietra o altro oggetto blocchi le ruote del deambulatore Prima di utilizzare il deambulatore come ausilio per alzarsi in piedi accertarsi che entrambe le leve dei freni si trovino in posizione di parcheggio È opportuno sblocca...

Page 31: ...segue l altezza delle impugnature a seconda delle dimensioni del corpo 1 Portare il rollator nella modalità di parcheggio vedere il 5 2 2 Allentare e rimuovere la manopola a stella 1 3 Rimuovere il dado dal tubo 4 Regolare le maniglie di spinta all altezza desiderata 7 posizioni a intervalli di 25 mm In posizione eretta le maniglie devono essere all altezza dei polsi Lasciare le braccia a penzolon...

Page 32: ...e le leve dei freni 7 verso l alto A con un movimento di compressione Per interrompere la frenatura rilasciare le leve dei freni Per utilizzare i freni di parcheggio spingere entrambe le leve dei freni 7 verso il basso nella posizione bloccata B Utilizzare sempre simultaneamente entrambi i freni di parcheggio Per uscire dalla modalità di parcheggio tirare simultaneamente entrambe le leve dei freni...

Page 33: ...isinfettante delicato per la casa 6 3 Ispezione assistenza riparazioni La durata media prevista del vostro deambulatore è di 5 anni La durata del deambulatore è influenzata dalle modalità di uso stoccaggio manutenzione assistenza e pulizia Prima di riprendere a utilizzare il deambulatore occorre ispezionarlo in relazione ai seguenti punti Completezza Meccanismo di chiusura funzionamento corretto B...

Page 34: ...ht II Descrizione Dimensioni Peso massimo dell utente 120 kg Peso massimo del carico del cestino 5 kg Dimensioni in configurazione aperta Lu x La x H 695 x 615 x 800 930 mm Dimensioni in configurazione chiusa Lu x La x H 350 400 x 615 x 920 mm Altezza maniglie 800 930mm Altezza persona raccomandata 165 195 cm Distanza fra le impugnature in configurazione aperta 445 mm Altezza del sedile 560 mm Lar...

Page 35: ...tos similares previamente entregados Las imágenes del producto están presentes para clarificar las instrucciones contenidas en este manual Los detalles del producto mostrado pueden variar con su producto Información disponible En nuestro sitio web www vermeiren com siempre encontrará la versión más reciente de la información en este manual Consulte este sitio web de manera regular para estar al ta...

Page 36: ...Lea y siga las instrucciones contenidas en este manual De no seguirlas puede acabar lesionándose a sí mismo o acabar rompiendo el andador Asegurarse de que no haya piedras u otros elementos que estén bloqueando las ruedas del andador Asegurarse de que ambos frenos de estacionamiento estén echados antes de usar el andador para ponerse de pie Una vez que el usuario se sienta cómodo y estable pueden ...

Page 37: ...cionamiento del rollator véase 5 2 2 Afloje y retire el remache de estrella 1 3 Saque el perno del tubo 4 Ajuste el empuñadura a la altura deseada 7 posiciones intervalos de 25 mm Cuando esté de pie los mangos deben encontrarse a la altura de las muñecas Deje que le cuelguen los brazos libremente 5 Coloque el perno de nuevo en el agujero del tubo 6 Coloque el remache de estrella 1 en el perno Vuel...

Page 38: ...olas Para dejar de frenar soltar las palancas de freno Para usar el freno de estacionamiento tirar hacia abajo de ambas palancas de freno 7 hasta que queden bloqueadas B Usar siempre ambos frenos de estacionamiento a la vez Para salir de la posición de estacionamiento tirar hacia arriba de ambas palancas de freno a la vez 5 3 Cesta Riesgo de caída vuelco No sobrecargue la cesta para la compra El p...

Page 39: ...cado Consulte con su distribuidor especializado al respecto Utilizar un paño limpio y húmedo y agua templada con desinfectante doméstico suave para limpiar el andador 6 3 Inspección Mantenimiento Reparación La vida útil media del andador es de 5 años La vida útil se ve afectada por su uso almacenamiento mantenimiento y limpieza Antes de utilizar el andador deben comprobarse los siguientes puntos I...

Page 40: ...eso máximo del usuario 120 kg Peso de llenado máximo de la bolsa 5 kg Dimensiones desplegado La x An x Al 695 x 615 x 800 930 mm Dimensiones plegado La x An x Al 350 400 x 615 x 920 mm Altura hasta la empuñadura 800 930mm Altura de usuario recomendada 165 195 cm Distancia entre las empuñaduras desplegado 445 mm Altura del asiento 560 mm Anchura del asiento 355 mm Profundidad del asiento 305 mm Pes...

Page 41: ...tach tego typu bez obowiązku adaptowania lub wymiany podobnych poprzednio dostarczonych produktów Ilustracje produktu stanowią dodatkowe objaśnienia do instrukcji w niniejszym dokumencie Szczegóły przedstawionego produktu mogą się różnić od rzeczywistego produktu posiadanego przez użytkownika Dostępne informacje W naszej witrynie internetowej www vermeiren com zawsze znajduje się najnowsza wersja ...

Page 42: ...mi i ograniczeniami balkonika które są podane w 7 Gwarancja na produkt jest udzielona przy założeniu normalnego użytkowania i konserwacji opisanych w niniejszej instrukcji Uszkodzenie produktu spowodowane nieprawidłową eksploatacją lub brakiem konserwacji spowoduje unieważnienie gwarancji 3 3 Zalecenia dotyczące bezpieczeństwa Ryzyko obrażeń Należy przeczytać zalecenia podane w niniejszej instrukc...

Page 43: ...budowy ciała użytkownika uchwyty mogą być regulowane na wysokość według następujących kroków 1 Ustaw balkonik w trybie parkowania patrz 5 2 2 Poluzuj wkręt gwiazdkowy 1 i usuń całkowicie wkręt gwiazdkowy 3 Usuń śrubę z rurki 4 Ustaw rączkę na odpowiedniej wysokości 7 pozycji miarka co 25 mm Stojąc prosto uchwyty powinny sięgać do twoich nadgarstków ramiona powinny luźno zwisać 5 Umieść śrubę z pow...

Page 44: ...lokowanego B Zawsze używaj obu hamulców postojowych na raz Aby wyłączyć tryb postojowy pociągnij obie dźwignie hamulców jednocześnie do góry 5 3 Koszyk Ryzyko upadku Nie należy przeładowywać koszyka na zakupy Maksymalne obciążenie koszyka na zakupy można znaleźć w 7 Koszyk na zakupy może być zamocowany na dwa sposoby Pod siedzenie mocując 4 klipsy 8 na horyzontalnej rurze na której opiera się sied...

Page 45: ...dnio przeszkolone Zasięgnij porady u swojego wyspecjalizowanego sprzedawcy Użyj miękkiej wilgotnej szmatki i letniej wody z delikatnym środkiem dezynfekującym aby wyczyścić rolator 6 3 Kontrole serwisowanie naprawy Oczekiwany okres użytkowania rolatora wynosi 5 lat Trwałość jest zależna od jego użytkowania przechowywania konserwacji serwisowania i czyszczenia Przed ponownym użyciem balkonika należ...

Page 46: ...cznego użytkowania Należy zwracać uwagę na prawidłowe ustawienia i ograniczenia dotyczące użytkowania które są opisane w niniejszej instrukcji Producent Vermeiren Typ Balkonik Model Eco Light II Opis Wymiary Maksymalna masa użytkownika 120 kg Maksymalna waga ładunku koszyka 5 kg Wymiary po rozłożeniu Dł x Szer x Wys 695 x 615 x 800 930 mm Wymiary po złożeniu Dł x Szer x Wys 350 400 x 615 x 920 mm ...

Page 47: ...ypu výrobku aniž by byla povinna upravit nebo nahradit podobné výrobky které již byly dodány Obrázky výrobku slouží pouze k upřesnění pokynů v tomto návodu Detaily výrobku na obrázcích se mohou od daného výrobku lišit Dostupné informace Nejnovější verzi informací z tohoto návodu vždy naleznete na našich webových stránkách www vermeiren com Tyto webové stránky pravidelně navštěvujte pro případné ak...

Page 48: ...bo k poškození chodítka Ověřte zda kamínky či jiné předměty neblokují kola chodítka Než použijete chodítko jako pomůcku k postavení se ujistěte že jsou obě brzdové páčky v režimu parkování Jakmile se pohodlně a stabilně postavíte můžete parkovací brzdy odblokovat Během chůze mějte obě ruce stále na rukojetích Mějte na paměti že některé části chodítka mohou být velmi teplé či studené vlivem okolní ...

Page 49: ...ng loose 5 Umístěte šroub zpět do otvoru v rámu 6 Umístěte hvězdicový knoflík 1 na šroub Důkladně dotáhněte rukou 7 Upevněte druhou rukojeť stejným způsobem Zkontrolujte že jsou obě rukojeti nastaveny na stejnou výšku 4 3 Seřízení brzd Sílu brzd lze seřizovat povolováním utahováním šroubu 2 na zadní straně brzdové páky 5 Použití chodítka 5 1 Rozložení složení Nebezpečí skřípnutí Mějte prsty přezku...

Page 50: ...továním 2 velkých háčků 9 na horní vodorovnou trubku 5 4 Přejíždění obrubníků Nebezpečí pádu Na obrubník jezděte kolmo oběma předními koly zároveň Mějte chodítko těsně u těla Pro snadnější zdolávání malých překážek jako jsou obrubníky je chodítko vybaveno naklápěcí pomůckou na dvou zadních kolech 1 Zajistěte abyste stáli stabilně a přitom drželi obě rukojeti 2 Jednou nohou šlápněte na zvedací páku...

Page 51: ... V případě pravidelného kontaktu s drátky vlasy či jinými nečistotami se mohou kola zablokovat Pravidelně kontrolujte zda se kola volně otáčejí a zda jsou v dobrém stavu Rám deformace stabilita připojení Rukojeť bezpečné zamknutí systému nastavení výšky dobrá podpěra rukojetí Sedadlo opěradlo a úložná taška opotřebení či poškození Váše chodítko je vyrobeno z hliníkových a plastových součástí Dopor...

Page 52: ...é D x Š x V 695 x 615 x 800 930 mm Rozměry složené D x Š x V 350 400 x 615 x 920 mm Výška rukojeti 800 930mm Doporučená výška těla 165 195 cm Vzdálenost mezi rukojeťmi rozložené 445 mm Výška sedátka 560 mm Šířka sedátka 355 mm Hloubka sedátka 305 mm Celková hmotnost bez košíku 7 50 kg 6 90 kg Kola 200 mm 4x Brzdy Jízdní a parkovací brzdy Max náklon dopředu 900 mm Skladovací teplota 5 C 41 C Vlhkos...

Page 53: ......

Page 54: ......

Page 55: ... Date By stamp Kind of work I S R D Date By stamp Kind of work I S R D Date By stamp Kind of work I S R D Date By stamp Kind of work I S R D Date By stamp Kind of work I S R D Date By stamp Kind of work I S R D Date By stamp Kind of work I S R D Date By stamp Kind of work I S R D Date By stamp Kind of work I S R D Date By stamp Kind of work I S R D Date By stamp Kind of work I S R D Date By stamp ...

Page 56: ...rmeiren Group 2020 Vermeiren GROUP Vermeirenplein 1 15 2920 Kalmthout BE website www vermeiren com R E Vermeiren GROUP Vermeirenplein 1 15 2920 Kalmthout Belgium User manual Eco Light II_MULTI_A5_2020 07_B ...

Reviews: