Vermeiren Bretagne User Manual Download Page 30

 

 

 

 

Bretagne 

 

 

 

2022-06 

Uw rolstoel gebruiken 

 

 

 

NL 

 
 
 
 

Uw rolstoel gebruiken 

 

 Kans op letsel 

  Lees  eerst  de  voorgaande  hoofdstukken  en  stel  u  op  de  hoogte  van  het  bedoeld  gebruik. 

Gebruik uw stoel NIET voordat u alle instructies doorgenomen hebt en deze volledig duidelijk 
zijn.  

  Aarzel  niet  om  bij  onduidelijkheden  of  vragen  uw  lokale  vakhandelaar,  uw  zorgverlener  of 

technisch adviseur te contacteren om u verder te helpen. 

 

  Kans op letsel en/of schade 

  Let erop dat uw vingers, kleding, gesp of juwelen niet klem komen te zitten bij de bewegende 

onderdelen, tijdens monteren, gebruik of instellen van de stoel. 

3.1 

In/uit de stoel stappen 

 

Kans op letsel of schade  

  Vraag iemand te hulp als het u niet lukt om op een veilige manier in/uit de stoel te gaan. 

 

1.  Zorg dat de remmen van de comfortstoel aan staan (enkel voor Br wielen, zie §3.3). 
2.  Plaats de stoel in rechtop zittende positie. 
3.  Verplaats u naar/uit de stoel. Plaats de armlegger op dezelfde hoogte als het zitkussen voor 

een zijdelingse transfer (zie §3.2.2)

3.1.1  In de stoel zitten 

Plaats uw zitvlak zo dicht mogelijk bij de rug. 

3.2 

Comfort instellingen (afhankelijk van de versie) 

 

Kans op letsel of schade  

  Zet voor het instellen altijd de remmen op (enkel voor Br wielen, zie §3.3)

 

3.2.1  Ruginclinatie  

 

Kans op letsel of schade  

  Zorg ervoor dat de comfortstoel niet  achterover kan kantelen wanneer deze zo ver mogelijk 

naar achteren is geplaatst. 

  Zorg ervoor dat geen voorwerpen of individuen in de buurt van het verstel bereik komen (zie 

knelpunten zones). 

 

De knelpunten zones zijn in onderstaande figuur met 

 aangegeven. 

 

Om de comfortstoel te kantelen: 

1. Zet de remmen vast (enkel voor Br wielen, zie §3.3). 
2. Om  de  rug  en  beensteun  tegelijk  te  inclineren,  duwt  u  tegen  de  rug  tot  u  de  gewenste 

positie bereikt (ruginclinatie: 13° - 45°; beensteun inclinatie: 0° - 90°). 

3. Om  de  inclinatie  van  de  rug  en  beensteun  te  verminderen,  duwt  u  de  beensteun  naar 

beneden tot de gewenste positie, of tot de stoel weer in de rechtop zittende positie staat.   

 
 

 

WAARSCHUWING

VOORZICHTIG

VOORZICHTIG

VOORZICHTIG

VOORZICHTIG

Summary of Contents for Bretagne

Page 1: ... I S A T I O N G E B R U I K S A A N W I J Z I N G G E B R A U C H S A N W E I S U N G M A N U A L E D I I S T R U Z I O N I M A N U A L D E I N S T R U C C I O N E S I N S T R U K C J A O B S Ł U G I N Á V O D K O B S L U Z E Bretagne ...

Page 2: ...eiding is deel van het product en dient bij iedere product te worden geleverd Versie D 2022 06 DE Hinweise für den Fachhändler Diese Gebrauchsanweisung ist Bestand teil des Produkts und ist bei jeder Produkts auszuhändigen Version D 2022 06 IT Istruzioni per il rivenditore Il presente Manuale di istruzioni è parte integrante del prodotto e deve essere fornito assieme alla prodotto Versione D 2022 ...

Page 3: ...English Français Nederlands Deutch Italiano Español Polski Czech User manual Manuel d utilisation Gebruiksaanwijzing Bedienungshandbuch Manuale di istruzioni Manual de instrucciones Instrukcja obsługi Návod k obsluze ...

Page 4: ...This page is intentionally left blank ...

Page 5: ...s 4 2 3 Symbols on the chair 4 2 4 Assembly Disassembly 5 2 5 Transport and storage 5 3 Using this chair 6 3 1 Transfer into and out of the chair 6 3 2 Comfort adjustments 6 3 3 Running wheels Parking brakes only for Bretagne with wheels 8 4 Maintenance 9 4 1 Points of maintenance 9 4 2 Instructions for maintenance 9 4 3 End of use 9 5 Technical specifications 10 ...

Page 6: ... This manual reflects the latest product developments Vermeiren has the right to implement changes to this type of product without being imposed to any obligation to adapt or replace similar products previously delivered Pictures are used to clarify the instructions in this manual Details of the depicted product may deviate from your product Information available On our website http www vermeiren ...

Page 7: ... The following accessories are available for Bretagne Donor armrests Table Serum holder 1 Base frame 2 Adjustable backrest 3 Removable seat 4 Height adjustable armrests 5 Arm pads 6 Leg rest 7 Wheels optional 8 Push bar optional 9 Identification plate 7 8 1 2 3 4 5 6 9 ...

Page 8: ...ts of your chair in 5 The warranty on this product is based on normal use and maintenance as described in this manual Damage to your product caused by improper use or lack of maintenance will cause the warranty to lapse 2 2 General safety instructions Risk of injuries and or damage Keep the following general warnings in mind during use Be aware that some parts of this chair may get very hot or col...

Page 9: ... storage Risk of injuries and damage Pay attention when passing with the chair through narrow passages Make sure the passage is clear from objects obstacles and persons 2 5 1 Moving aside 1 Check that the brakes of the comfort chair are engaged only for Bretagne with wheels see 3 3 2 Transfer the patient out the chair 3 Disengage the brakes only for Bretagne with wheels 4 Place the backrest into t...

Page 10: ... arm pad at the same height as the seat cushion for a sideways transfer see paragraph 3 2 2 3 1 1 Correct position in the chair Sit down on the seat with the lower back against the backrest 3 2 Comfort adjustments Risk of injuries or damage Always apply the brakes before adjustments only for Bretagne with wheels see 3 3 3 2 1 Backrest inclination Risk of injuries or damage Be sure that the comfort...

Page 11: ...the armrest can be moved within the armrest socket into the desired position range 114 mm steps of 19 mm Risk of injuries If the locking spring is guided outside the armrest socket as in the picture the armrest is not locked Use this position only for the sideways transfer of the patient For sideways transfer of the patient Pull the lever and guide the armrest down to the lowest possible position ...

Page 12: ... is on a flat horizontal surface before releasing the brakes Never release all the brakes simultaneously Engaging the parking brakes With your foot press the grey brake plate of the wheels downwards until it locks into place The wheels cannot roll Disengaging the parking brakes With your foot press the grey brake plate of the wheels in the direction of the frame The wheels have now been released a...

Page 13: ... keep them free of wires hair sand fibres and other contamination oil mud Condition of frame parts No deformation instability weakness or loose connections Upholstery seat cushion calf rest cushion No excessive wear like dented spots damage or tears Contact your specialist dealer for possible repairs or part replacements 4 2 Instructions for maintenance 4 2 1 Cleaning Risk of damage Never use a st...

Page 14: ...ithout wheels With wheels Overall length 880 mm Overall width 620 mm Total mass Approx 32 5 kg Approx 34 75 kg Seat plane angle 8 Effective seat depth 480 mm Effective seat width 500 mm Seat surface height at front edge 505 mm 555 mm Backrest angle 13 45 Backrest height 750 mm Armrests height 0 mm only for sideways transfer 150 mm 210 mm Overall height 1180 mm 1260 mm Thickness seat cushions 100 m...

Page 15: ...énérales de sécurité 4 2 3 Symboles sur le fauteuil 4 2 4 Montage Démontage 5 2 5 Transport et entreposage 5 3 Utiliser ce fauteuil 6 3 1 Se déplacer de vers le fauteuil 6 3 2 Réglages de confort 6 3 3 Roues Freins de stationnement uniquement pour Bretagne avec roues 8 4 Entretien 9 4 1 Points d entretien 9 4 2 Instructions d entretien 9 4 3 Mise au rebut 9 5 Caractéristiques techniques 10 ...

Page 16: ...ment Ce manuel est le reflet des derniers développements du produit Vermeiren a le droit d apporter des modifications à ce type de produit sans être tenu d adapter ou de remplacer des produits similaires fournis précédemment Les images sont fournies afin de clarifier les instructions de ce manuel Les détails du produit illustré peuvent diverger de votre produit Informations disponibles Sur notre s...

Page 17: ...ts sont disponibles pour le Bretagne Manchettes de prélèvement Tablette Porte sérum 1 Châssis de base 2 Dossier réglable 3 Siège amovible 4 Accoudoirs réglables en hauteur 5 Manchettes 6 Repose jambes 7 Roues en option 8 Barre de poussée en option 9 Plaque d identification 7 8 1 2 3 4 5 6 9 ...

Page 18: ...roduit est basée sur une utilisation et un entretien normaux tels que décrits dans le présent manuel Les dommages à votre produit dus à un usage inapproprié ou à un manque d entretien auront pour effet d annuler la garantie 2 2 Instructions générales de sécurité Risque de blessures et ou de dommages Tenez compte des avertissements généraux suivants pendant l emploi N oubliez pas que certaines part...

Page 19: ...mages Soyez prudent lorsque vous passez avec le fauteuil dans des passages étroits Assurez vous que le passage est libre d objets et d obstacles et qu il n y a personne 2 5 1 Mise à l écart 1 Assurez vous que les freins du fauteuil de repos sont enclenchés uniquement pour Bretagne avec roues voir 3 3 2 Faites le transfert du fauteuil 3 Relâchez les freins uniquement pour Bretagne avec roues 4 Plac...

Page 20: ...ue le coussin d assise pour un transfert latéral voir 3 2 2 3 1 1 S asseoir dans le fauteuil coquille Placez votre dos aussi proche que possible du dossier 3 2 Réglages de confort Risque de blessures ou de dommages Serrez toujours les freins avant de faire les réglages uniquement pour Bretagne avec roues voir 3 3 3 2 1 Inclinaison du dossier Risque de blessures ou de dommages Assurez vous que le f...

Page 21: ...lacé dans le support de l accoudoir vers la position souhaitée portée 114 mm marches de 19 mm Risque de blessures Si le ressort de verrouillage sort du support pour l accoudoir comme dans l image l accoudoir n est pas verrouillé Utilisez uniquement cette position pour le déplacement latéral du patient Pour le transfert latéral du patient Tirer le levier vers le haut et placer l accoudoir dans la p...

Page 22: ...ouve sur une surface horizontale plane avant de relâcher les freins Ne désactivez jamais tous les freins en même temps Verrouillez les freins de stationnement Pressez avec le pied la plaque de frein gris des roues vers le bas jusqu à ce qu elle se bloque Les roues ne peuvent pas rouler Déverrouillez les freins de stationnement Remontez avec le pied la plaque de frein des roues vers le châssis Les ...

Page 23: ...ibres et autres saletés huile boue État de pièces du cadre Pas de déformation d instabilité de faiblesse ou de connexions desserrées Housse siège rembourré repose jambes rembourré Pas d usure excessive bosses dommages ou déchirures Contactez votre revendeur spécialisé pour les réparations et les remplacements de pièces éventuels 4 2 Instructions d entretien 4 2 1 Nettoyage Risque de dommages N uti...

Page 24: ...roues Largeur totale 880 mm Largeur totale 620 mm Masse totale Approx 32 5 kg Approx 34 75 kg Angle du plan d assise 8 Profondeur d assise efficace 480 mm Largeur d assise efficace 500 mm Hauteur du siege de devant 505 mm 555 mm Angle du dossier 13 45 Hauteur du dossier 750 mm Distance entre l accoudoir et le siège 0 mm uniquement pour un transfert latéral 150 mm 210 mm Hauteur totale 1180 mm 1260...

Page 25: ...ties 4 2 3 Symbolen op de rolstoel aanwezig 4 2 4 Montage Demontage 5 2 5 Transport en opbergen 5 3 Uw rolstoel gebruiken 6 3 1 In uit de stoel stappen 6 3 2 Comfort instellingen afhankelijk van de versie 6 3 3 Loopwielen Parkeerremmen enkel voor de Normandie wielen 8 4 Onderhoud 9 4 1 Onderhoudspunten 9 4 2 Onderhoudsinstructies 9 4 3 Einde gebruik 9 5 Technische specificaties 10 ...

Page 26: ...n en onderhouden Deze handleiding weerspiegelt de laatste productontwikkelingen Vermeiren heeft het recht om wijzigingen aan dit type product aan te brengen zonder de opgelegde verplichting om vergelijkbare producten die voordien geleverd werden aan te passen of te vervangen In deze handleiding worden afbeeldingen gebruikt om de instructies te verduidelijken Details van de afgebeelde producten kun...

Page 27: ...volgende accessoires zijn beschikbaar voor Bretagne Donor armsteunen Tafel Serumhouder 1 Frame 2 Verstelbare rug 3 Afneembare zit 4 In hoogte verstelbare armsteunen 5 Armleggers 6 Beensteun 7 Wielen optioneel 8 Duwbeugel optioneel 9 Identificatieplaat 7 8 1 2 3 4 5 6 9 ...

Page 28: ...antie van dit product is gebaseerd op normaal gebruik en onderhoud zoals beschreven in deze handleiding en de bijbehorende documentatie Bij schade aan uw product ten gevolge van oneigenlijk gebruik of gebrek aan onderhoud zal de garantie vervallen 2 2 Algemene veiligheidsinstructies Kans op letsel en of schade Tijdens het gebruik hou volgende algemene waarschuwingen in gedachte Hou er rekening mee...

Page 29: ...nsport en opbergen Kans op letsel Let op als u met de stoel door nauwe doorgangen gaat Vergewis u ervan dat er zich geen objecten obstakels of andere personen in de doorgang bevinden 2 5 1 Opzijzetten 1 Zorg dat de remmen van de comfortstoel aan staan enkel voor Bretagne wielen zie 3 3 2 Verplaats de patiënt uit de stoel 3 Zet de remmen los enkel voor Bretagne wielen 4 Plaats de rug volledig recht...

Page 30: ...mlegger op dezelfde hoogte als het zitkussen voor een zijdelingse transfer zie 3 2 2 3 1 1 In de stoel zitten Plaats uw zitvlak zo dicht mogelijk bij de rug 3 2 Comfort instellingen afhankelijk van de versie Kans op letsel of schade Zet voor het instellen altijd de remmen op enkel voor Bretagne wielen zie 3 3 3 2 1 Ruginclinatie Kans op letsel of schade Zorg ervoor dat de comfortstoel niet achtero...

Page 31: ... armsteun kan in de armsteun houder naar de gewenste positie worden verplaatst Bereik 114 mm stappen van 19 mm Kans op letsel of schade Als de vergrendelingsveer buiten de armsteunhouder komt zoals op de foto is de armsteun niet vergrendeld Gebruik deze positie enkel voor de zijdelingse verplaatsing van de patiënt Positie voor de zijdelingse verplaatsing van de patiënt Trek de hendel naar boven en...

Page 32: ...or dat alvorens de remmen los te zetten de comfortstoel vlak staat Los nooit alle remmen tegelijk Vergrendelen van de parkeerremmen Druk met uw voet de grijze remplaat van de wielen omlaag tot deze stopt De wielen kunnen nu niet meer rollen Ontgrendelen van de parkeerremmen Druk met uw voet de remplaat van de wielen naar het frame toe De wielen worden nu ontgrendeld en kunnen zowel rollen als draa...

Page 33: ...e vrij van draden haar zand en tapijtvezels en ander vuil olie modder Conditie van het frame Geen vervorming instabiliteit zwakte of losse verbindingen Bekleding zitkussen onderbeenkussen Geen overmatige slijtage zoals ingedrukte plekken beschadigingen of scheuren Neem contact op met uw vakhandelaar voor eventuele reparaties of vervanging van onderdelen 4 2 Onderhoudsinstructies 4 2 1 Reinigen Kan...

Page 34: ...hrijving Afmetingen Zonder wielen Met wielen Totale lengte 880 mm Totale breedte 620 mm Totale massa Ongeveer 32 5 kg Ongeveer 34 75 kg Hoek zit 8 Zitdiepte 480 mm Zitbreedte 500 mm Zithoogte aan voorste rand 505 mm 555 mm Hoek rugsteun 13 45 Hoogte rugsteun 750 mm Afstand armsteun tot zit 0 mm enkel voor zijdelingse transfer 150 mm 210 mm Totale hoogte 1180 mm 1260 mm Hoogte zitkussen 100 mm Hoek...

Page 35: ...eine Sicherheitshinweise 4 2 3 Symbole am Stuhl 4 2 4 Montage Demontage 5 2 5 Transport und Lagerung 5 3 Benutzung des Stuhls 6 3 1 Transfer in den aus dem Stuhl 6 3 2 Komforteinstellungen 6 3 3 Laufrollen Feststellbremsen nur bei Bretagne mit Rädern 8 4 Instandhaltung 9 4 1 Wartungspunkte 9 4 2 Wartungshinweise 9 4 3 Nutzungsende 9 5 Technische Daten 10 ...

Page 36: ...s Handbuch enthält die neuesten Produktentwicklungen Vermeiren behält sich das Recht vor Veränderungen an dieser Art von Produkt vorzunehmen ohne eine Verpflichtung einzugehen ähnliche bereits ausgelieferte Produkte anzupassen oder auszutauschen Die Abbildungen dienen zur Verdeutlichung der Anweisungen in diesem Handbuch Das gezeigte Produkt kann in Details von Ihrem Produkt abweichen Verfügbare I...

Page 37: ...des Zubehör ist für den Bretagne erhältlich Blutentnahme Armlauflagen Tisch Infusionshalter 1 Grundrahmen 2 Verstellbare Rückenlehne 3 Abnehmbarer Sitz 4 Höhenverstellbare Armlehnen 5 Armpolster 6 Beinstütze 7 Räder optional 8 Schiebebügel optional 9 Typenschild 7 8 1 2 3 4 5 6 9 ...

Page 38: ...n Die Garantie für dieses Produkt beruht auf dessen normaler Benutzung und Wartung wie in diesem Handbuch beschrieben Schäden an Ihrem Produkt die auf unsachgemäße Benutzung oder mangelnde Wartung zurückzuführen sind führen zum Erlöschen der Garantie 2 2 Allgemeine Sicherheitshinweise Gefahr von Personen und oder Sachschäden Beachten Sie bei der Benutzung die folgenden allgemeinen Warnhinweise Bea...

Page 39: ...n Geben Sie Acht wenn Sie mit dem Sitzschalenstuhl enge Passagen befahren Stellen Sie sicher dass keine Gegenstände Hindernisse und Personen im Weg sind 2 5 1 Abstellen 1 Vergewissern Sie sich dass die Bremsen des Komfortstuhls angezogen sind nur bei Bretagne mit Rädern siehe Kapitel 5 2 Lagern Sie den Patienten aus der Komfortstuhl um 3 Lösen Sie die Bremsen nur bei Bretagne mit Rädern 4 Stellen ...

Page 40: ...s Sitzpolster für einen seitlichen Transfer siehe Abschnitt 3 2 2 3 1 1 Sitzen im Stuhl Setzen Sie sich möglichst weit nach hinten so dass Ihr Rücken an der Rückenlehne anliegt 3 2 Komforteinstellungen Gefahr von Personen oder Sachschäden Betätigen Sie stets die Bremsen bevor Sie Einstellungen vornehmen nur bei Bretagne mit Rädern siehe Kapitel 3 3 3 2 1 Neigung der Rücken Gefahr von Personen oder...

Page 41: ...el in die gewünschte Position bewegt werden 114 mm Gesamtbereich Schritte von 19 mm Positionierung zur seitlichen Umlagerung des Patienten Ziehen Sie den Hebel und schieben Sie die Armlehne nach unten in die niedrigste Position Das Armpolster weist nun die gleiche Höhe wie das Sitzkissen auf Verletzungsgefahr Wenn die Sperrfeder außerhalb des Armlehnensockels bewegt wird wie im Bild ist die Armleh...

Page 42: ...n gesichert Lösen der Feststellbremsen Drücken Sie die Bremsplatte der Rollen mit dem Fuß in die Richtung des Rahmens Die Laufrollen sind nun für die Roll und Drehbewegung freigegeben Gefahr von Personen oder Sachschäden Verriegeln Sie alle vier Rollen um die Komfortstuhl in die Parkposition zu bringen Achten Sie darauf dass der Komfortstuhl auf einer flachen horizontalen Fläche steht bevor Sie di...

Page 43: ...te kein übermäßiger Verschleiß wie Eindellungen Beschädigungen oder Risse Wenden Sie sich wegen etwaiger Reparaturen oder Ersatzteilen an Ihren Fachhändler 4 2 Wartungshinweise 4 2 1 Reinigung Beschädigungsgefahr Benutzen Sie keinesfalls einen Dampfreiniger um den Stuhl zu reinigen Wischen Sie alle festen Teile des Sitzschalenstuhls mit einem feuchten nicht durchnässten Tuch ab Benutzen Sie ggf ei...

Page 44: ...icht 130 kg Beschreibung Abmessungen Ohne Rollen Mit Rollen Gesamtlänge 880 mm Gesamtbreite 620 mm Gesamtgewicht 32 5 kg 34 75 kg Sitzflächenwinkel 8 Sitztiefe 480 mm Sitzbreite 500 mm Sitzflächenhöhe an der Vorderkante 505 mm 555 mm Rückenlehnenwinkel 13 45 Rückenlehnenhöhe 750 mm Abstand zwischen Armlehne und Sitz 0 mm nur für seitlichen Ein Ausstieg 150 mm 210 mm Gesamthöhe 1180 mm 1260 mm Dick...

Page 45: ...Simboli presenti sul seggiolone 4 2 4 Montaggio Smontaggio 5 2 5 Trasporto e magazzinaggio 5 3 Uso della sedia 6 3 1 Trasferimento alla dalla seggiola 6 3 2 Regolazioni per il comfort secondo la versione 6 3 3 Ruote freni di stazionamento solo per Bretagne ruote 8 4 Manutenzione 9 4 1 Punti di manutenzione 9 4 2 Istruzioni per la manutenzione 9 4 3 Fine vita 9 5 Specifiche tecniche 10 ...

Page 46: ...ti del prodotto Vermeiren si riserva il diritto di introdurre modifiche di questo tipo di prodotto senza alcun obbligo di adattare o sostituire i prodotti analoghi consegnati in precedenza Le immagini vengono utilizzate per chiarire le istruzioni contenute nel manuale I dettagli del prodotto raffigurato possono essere diversi da quelli del prodotto in uso Informazioni disponibili Sul sito Web di V...

Page 47: ...nibili i seguenti accessori Braccioli per prelievo Tavolo Asta portaflebo 1 Telaio di base 2 Schienale regolabile 3 Sedile rimovibile 4 Braccioli regolabili in altezza 5 Imbottiture dei braccioli 6 Appoggiagambe 7 Ruote facoltative 8 Maniglione facoltative 9 Della targhetta di identificazione 7 8 1 2 3 4 5 6 9 ...

Page 48: ...lativa al prodotto presuppone un uso e una manutenzione normali del medesimo come descritti in questo manuale I danni al prodotto dovuti a uso improprio o manutenzione carente causano la decadenza della garanzia 2 2 Istruzioni generali di sicurezza Rischio di lesioni e o danni Durante l uso tenere presenti le seguenti avvertenze Non dimenticare che alcune parti della sedia possono diventare molto ...

Page 49: ...a eventuali passaggi stretti Accertarsi che il passaggio in questione sia libero da oggetti ostacoli e persone 2 5 1 Spostamenti laterali 1 Controllare che siano inseriti i freni della sedia comfort solo per Bretagne ruote vedere il 3 3 2 Trasferire il paziente nella della sedia 3 Rilasciare i freni solo per Bretagne ruote 4 Spostare lo schienale in posizione eretta 5 Trasportare la sedia al posto...

Page 50: ...itura del sedile per lo spostamento laterale vedere il 3 2 2 3 1 1 Posizione di seduta sul seggiolone Posizionarsi il più vicino possibile allo schienale 3 2 Regolazioni per il comfort secondo la versione Rischio di lesioni o di danni Inserire sempre i freni prima di eseguire qualunque regolazione solo per Bretagne ruote vedere il 3 3 3 2 1 Inclinazione dello schienale Rischio di lesioni o di dann...

Page 51: ...o alloggiamento nella posizione desiderata intervallo di 114 mm incrementi fissi di 19 mm Rischio di lesioni Se la molla di bloccaggio viene guidata fuori dall alloggiamento del bracciolo come nella foto il bracciolo non è bloccato Usare questa posizione solo per il trasferimento laterale del paziente Posizione per trasferimento laterale del paziente Tirare la leva e spingere il bracciolo verso il...

Page 52: ...he la sedia si trovi su una superficie orizzontale Non rilasciare mai tutti i freni contemporaneamente Innesto dei freni di stazionamento Premere con il piede la piastra frenante grigio della ruota verso il basso fino a bloccarla A questo punto le ruote non possono scorrere Disinnesto dei freni Premere con il piede la piastra frenante ruote verso l intelaiatura A questo punto le ruote possono scor...

Page 53: ...capelli sabbia fibre e altri contaminanti olio fango Condizioni dei componenti del telaio Assenza di deformazioni instabilità punti deboli o raccordi allentati Selleria cuscino del sedile e cuscino appoggiapolpacci Assenza di usura eccessiva punti ammaccati danni o lacerazioni Rivolgersi al proprio rivenditore specializzato per le riparazioni o i ricambi eventualmente necessari 4 2 Istruzioni per ...

Page 54: ...ezza complessiva 880 mm Larghezza complessiva 620 mm Massa totale Circa 32 5 Circa 34 75 Basculamento del sedile 8 Profondità del sedile 480 mm Larghezza del sedile 500 mm Altezza del sedile in corrispondenza del bordo anteriore 505 mm 555 mm Angolazione dell appoggiapiedi 13 45 Altezza dello schienale 750 mm Distanza tra bracciolo e sedile 0 mm solo per spostamento laterale 150 mm 210 mm Altezza ...

Page 55: ...en el sillón 4 2 4 Montaje Desmontaje 5 2 5 Transporte y almacenamiento 5 3 Uso de este sillón 6 3 1 Trasladarse hacia del sillón 6 3 2 Ajustes de comodidad según la versión 6 3 3 Giro libre de las ruedas frenos de estacionamiento solo para modelo Bretagne ruedas 8 4 Mantenimiento 9 4 1 Puntos de mantenimiento 9 4 2 Instrucciones de mantenimiento 9 4 3 Fin de vida útil 10 5 Especificaciones técnic...

Page 56: ... se reserva el derecho a implementar cambios en este tipo de producto sin que ello suponga obligación alguna de adaptar o cambiar productos similares previamente entregados Las imágenes están presentes para clarificar las instrucciones contenidas en este manual Los detalles del producto mostrado pueden variar con su producto Información disponible En nuestro sitio web http www vermeiren com siempr...

Page 57: ...ponibles para Bretagne Reposabrazos para extracción de sangre Mesa Portasuero 1 Chasis básico 2 Respaldo ajustable 3 Asiento extraíble 4 Reposabrazos de altura ajustable 5 Almohadillas del reposabrazos 6 Reposapiernas 7 Ruedas opcional 8 Barra de empuje opcional 9 Placa de identificación 7 8 1 2 3 4 5 6 9 ...

Page 58: ...tenimiento normales descritos en este manual La garantía se invalida si el producto sufre cualquier daño causado por un uso indebido o falta de mantenimiento 2 2 Instrucciones generales de seguridad Riesgo de lesiones y daños Tenga en cuenta las siguientes advertencias durante su utilización Téngase en cuenta que ciertas partes del sillón pueden llegar a calentarse o enfriarse demasiado a causa de...

Page 59: ...re del chasis 2 5 Transporte y almacenamiento Riesgo de lesiones y daños Prestar mucha atención al pasar el sillón por caminos estrechos Asegurarse de que el camino esté libre de objetos obstáculos y personas 2 5 1 Mover a un lado 1 Compruebe que los frenos del sillón de descanso estén accionados solo para el modelo Bretagne ruedas véase 3 3 2 Pase al paciente fuera del sillón 3 Suelte los frenos ...

Page 60: ...l cojín del asiento si el traslado es lateral consulte la sección 3 2 2 3 1 1 Sentarse en el sillón Coloque la espalda lo más cerca posible del respaldo 3 2 Ajustes de comodidad según la versión Riesgo de lesiones o daños Siempre aplicar los frenos antes de realizar mantenimientos solo para el modelo Bretagne ruedas véase 3 3 3 2 1 Ajustar el respaldo Riesgo de lesiones o daños Asegúrese de que el...

Page 61: ...drá mover dentro del hueco para el reposabrazos hasta la posición deseada margen 114 mm intervalos de 19 mm Riesgo de lesiones o daños Si el muelle de bloqueo se pasa fuera del hueco para el reposabrazos como en la foto este no se bloquea Use esta posición únicamente para trasladar al paciente por el lateral Posición para el traslado lateral del paciente Tire de la palanca y coloque el reposabrazo...

Page 62: ...ra sobre una superficie horizontal plana antes de soltar los frenos No suelte nunca los frenos a la misma vez Accionamiento de los frenos de estacionamiento Empuje hacia abajo con el pie la placa gris del freno de la rueda hasta que quede bloqueada Ahora las ruedas ya no pueden girar Liberación de los frenos de estacionamiento Empuje con el pie y en dirección al chasis la placa del freno de las ru...

Page 63: ...siento Bien asegurados Funcionamiento de los frenos reposabrazos Ruedas neumáticos Mantenerlos libres de cables pelos arena fibras y otro tipo de residuos aceite barro Estado de las piezas del bastidor Sin deformaciones inestabilidad debilidad o conexiones sueltas Tapicería cojín del asiento almohadilla del soporte para pantorrillas Sin desgastes excesivos como abolladuras daños o grietas Póngase ...

Page 64: ...o 10 4 3 Fin de vida útil Al final de la vida útil deberá desechar el sillón siguiendo las leyes medioambientales de su localidad Para transportar materiales reciclables del sillón de manera más cómoda se recomienda que se desmonte primero ...

Page 65: ... Sin ruedas Con ruedas Longitud total 880 mm Anchura total 620 mm Peso total Aprox 32 5 kg Aprox 34 75 kg Ángulo plano del asiento 8 Profundidad del asiento 480 mm Anchura del asiento 500 mm Altura de la superficie del asiento desde el borde delantero 505 mm 555 mm Ángulo del respaldo 13 45 Altura del respaldo 750 mm Distancia entre apoyabrazos y asiento 0 mm solo para traslado por el lateral 150 ...

Page 66: ......

Page 67: ... 3 Symbole na wózku 4 2 4 Montaż Demontaż 5 2 5 Transport składanie i przechowywanie 5 3 Użytkowanie wózka 6 3 1 Przesiadanie się na wózek z wózka 6 3 2 Regulacje elementów mających wpływ na wygodę użytkowania 6 3 3 Koła jezdne hamulce postojowe tylko w modelu Normandie koła 8 4 Konserwacja 9 4 1 Punkty poddawane konserwacji 9 4 2 Instrukcje konserwacji 9 4 3 Koniec użytkowania 9 5 Dane techniczne...

Page 68: ...owane w produkcie Firma Vermeiren ma prawo do wprowadzania zmian w produktach tego typu bez obowiązku adaptowania lub wymiany podobnych poprzednio dostarczonych produktów Ilustracje stanowią dodatkowe objaśnienia do instrukcji w niniejszym podręczniku Szczegóły przedstawionego produktu mogą się różnić od rzeczywistego produktu posiadanego przez użytkownika Dostępne informacje W naszej witrynie int...

Page 69: ...ujące akcesoria Regulowane poszerzone podłokietniki Stolik Uchwyt na kroplówkę 1 Rama podstawowa 2 Regulowane oparcie 3 Zdejmowane siedzisko 4 Podłokietniki z regulacją wysokości 5 Poduszka podłokietnika 6 Podnóżek 7 Koła fakultatywny 8 Drążek poprzeczny fakultatywny 9 Tabliczka identyfikacyjna 7 8 1 2 3 4 5 6 9 ...

Page 70: ...iczeniami fotel które są podane w 5 Gwarancja na produkt jest udzielona przy założeniu normalnego użytkowania i konserwacji opisanych w niniejszej instrukcji Uszkodzenie produktu spowodowane nieprawidłową eksploatacją lub brakiem konserwacji spowoduje unieważnienie gwarancji 2 2 Ogólne instrukcje bezpieczeństwa Ryzyko obrażeń i lub uszkodzeń Podczas eksploatacji należy pamiętać o ogólnych ostrzeże...

Page 71: ...danie i przechowywanie Ryzyko obrażeń i uszkodzeń Przejeżdżając wózkiem przez wąskie przejścia należy zachować ostrożność Należy się upewnić że w przejściu nie ma żadnych przedmiotów przeszkód ani ludzi 2 5 1 Odstawianie na bok 1 Upewnij się że koła są zablokowane tylko w modelu Bretagne koła patrz 3 3 2 Przesuń pacjenta z fotel 3 Zwolnij hamulce tylko w modelu Bretagne koła 4 Ustaw oparcie w pozy...

Page 72: ... podnoszenia Podczas przenoszenia ustaw podłokietnik na tej samej wysokości co poduszka zobacz punkt 3 2 2 3 1 1 Siedzenie na wózku Plecy powinny znajdować się możliwie najbliżej oparcia 3 2 Regulacje elementów mających wpływ na wygodę użytkowania Ryzyko obrażeń i uszkodzeń Przed wykonaniem regulacji zawsze zacisnąć hamulce tylko w modelu Bretagne koła 3 2 1 Nachylenie oparcia Ryzyko obrażeń i usz...

Page 73: ...odłokietnika w gnieździe podłokietnika do odpowiedniego ułożenia zakres 114 mm co 19 mm Ryzyko obrażeń Jeżeli sprężyna blokująca wyjdzie poza gniazdo podłokietnika jak na obrazku podłokietnik nie zostanie zablokowany Ułożenie należy stosować jedynie przy przenoszeniu pacjenta bokiem Ułożenie do przenoszenia pacjenta bokiem Pociągnij dźwignię i przesuń podłokietnik do najniższej możliwej pozycji W ...

Page 74: ...rkowania Przed zwolnieniem hamulca sprawdź czy fotelik stoi na równym poziomym podłożu Nigdy nie należy zwalniać obu hamulców jednocześnie Włączanie hamulca postojowego Naciśnij stopą szarą płytę hamulca kół aż zablokuje się w odpowiedniej pozycji Koła są teraz zablokowane Zwalnianie hamulca postojowego Naciśnij stopą płytę hamulca kół w kierunku ramy Koła zostają odblokowane i mogą się obracać or...

Page 75: ...em włóknami olejem błotem itp Stan części ramy Brak odkształceń niestabilności osłabień poluzowanych połączeń Tapicerka podgłówka poduszki siedziska poduszki podpórki pod łydki Brak nadmiernego zużycia wgniecenia uszkodzenia rozdarcia Skontaktować się z wyspecjalizowanym sprzedawcą w kwestii ewentualnych napraw lub wymiany części 4 2 Instrukcje konserwacji 4 2 1 Czyszczenie Ryzyko uszkodzenia Nigd...

Page 76: ...na szerokość 620 mm Masa łączna Około 32 5 kg Około 34 75 kg Kąt nachylenia siedziska 8 Głębokość siedziska 480 mm Szerokość siedziska 500 mm Wysokość powierzchni siedziska przy przedniej krawędzi 505 mm 555 mm Kąt nachylenia oparcia 13 45 Wysokość oparcia 750 mm Odległość między podłokietnikami a siedzeniem 0 mm tylko dla przenoszenia bocznego 150 mm 210 mm Łączna wysokość 1180 mm 1260 mm Grubość...

Page 77: ...ečnostní pokyny 4 2 3 Symboly na křesle 4 2 4 Montáž demontáž 5 2 5 Přeprava a uložení 5 3 Použití tohoto křesla 6 3 1 Přesun na křeslo nebo z něj 6 3 2 Úpravy komfortu závisí na verzi 6 3 3 Pojízdná kolečka Parkovací brzdy pouze u modelu Bretagne s kolečky 8 4 Údržba 9 4 1 Body údržby 9 4 2 Pokyny údržby 9 4 3 Konec používání 9 5 Technické údaje 10 ...

Page 78: ...ntrolovat a opravovat V tomto návodu se odráží nejnovější vývoj výrobku Společnost Vermeiren má právo provádět změny tohoto typu výrobku aniž by byla povinna upravit nebo nahradit podobné výrobky které již byly dodány Obrázky slouží k objasnění pokynů v tomto návodu Detaily výrobku na obrázcích se mohou od daného výrobku lišit Dostupné informace Nejnovější verzi následujících informací vždy nalezn...

Page 79: ...jsou dostupná následující příslušenství Odběrové područky Stolek Infúzní stojan 1 Hlavní rám 2 Nastavitelná zádová opěrka 3 Odnímatelné sedadlo 4 Výškově nastavitelné područky 5 Polstrování područek 6 Nožní opěrka 7 Kola volitelná 8 Tlačná tyč volitelná 9 Identifikační štítek 7 8 1 2 3 4 5 6 9 ...

Page 80: ...ohoto křesla v odst 5 Záruka tohoto výrobku je založena na běžném použití a údržbě jak je to popsáno v tomto návodu V případě poškození výrobku způsobeného nesprávným použitím či absencí údržby tato záruka zanikne 2 2 Obecné bezpečnostní pokyny Riziko zranění anebo poškození Při použití mějte na paměti následující obecná upozornění Mějte na paměti že určité části tohoto křesla mohou být velmi tepl...

Page 81: ...ámu 2 5 Přeprava a uložení Riziko zranění a poškození Věnujte pozornost při průjezdu křeslem úzkými průchody Ověřte že v průchodu nejsou předměty překážky a osoby 2 5 1 Pohyb stranou 1 Zkontrolujte že je komfortní křeslo zabrzděné pouze u modelu Bretagne s kolečky viz odst 5 2 Přesuňte pacienta z křesla 3 Uvolněte brzdy pouze u modelu Bretagnes kolečky 4 Pomocí pák pro nastavení dejte opěrko do ma...

Page 82: ...ta na z křeslo Pro přesun z boku snižte područku na úroveň sedadla viz kapitola 3 2 2 3 1 1 Sezení v křesle Záda dejte co nejblíže k zádové opěrce 3 2 Úpravy komfortu závisí na verzi Riziko zranění či poškození Před úpravami vždy aktivujte brzdy pouze u modelu Bretagnes kolečky viz odst 3 3 3 2 1 Polohování zádové opěrky Riziko zranění či poškození Při polohování křesla do maximální zadní polohy s...

Page 83: ...ručku bude možné posunout v rámci pouzdra područky 3 do požadované polohy rozsah 114 mm krok 19 mm Riziko zranění Pokud se zámek 2 nachází mimo pouzdro područky 3 jak je vidět na obrázku područka není uzamknuta Tuto polohu používejte pouze při přesunu pacienta z boku Poloha pro přesun pacienta z boku Zatáhněte za páčku 1 a zasuňte područku dolů do nejnižší možné polohy Nyní se područka nachází ve ...

Page 84: ...kněte všechna čtyři kolečka před uvolněním brzd se ujistěte že se komfortní křeslo nachází na vodorovném povrchu Brzdy nikdy neuvolňujte současně Zabrzdění parkovacích brzd Nohou sešlápněte šedou destičku brzdy směrem dolů dokud nezaklapne Kolečka se nemohouhýbat Odbrzdění parkovacích brzd Nohou zatlačte na destičku brzdy směrem k rámu Kolečka jsou nyní uvolněná a mohou se otáčet POZOR 1 2 1 2 ...

Page 85: ...ů písku vláken a jiných nečistot olej bláto Stav součástí rámu Žádná deformace nestabilita zeslabení nebo uvolněné spoje Čalounění zdravotnického křesla čalounění sedadla čalounění lýtkové opěrky Bez nadměrného opotřebení např promáčknutá místa poškození nebo roztržení Pro případné opravy či výměny částí se obraťte na svého odborného prodejce 4 2 Pokyny údržby 4 2 1 Čištění Riziko poškození K čišt...

Page 86: ...Rozměry Bez kol S koly Celková délka 880 mm Celková šířka 620 mm Celková hmotnost Cca 32 5 kg Cca 34 75 kg Úhel sedadla 8 Hloubka sedadla 480 mm Šířka sedadla 500 mm Výška plochy sedadla u předního okraje 505 mm 555 mm Úhel opěradla 13 45 Výška opěradla 750 mm Vzdálenost loketní opěrky a sedadla 0 mm pouze u bočního transportu 150 mm 210 mm Celková výška 1180 mm 1260 mm Výška sedáku 100 mm Úhel me...

Page 87: ... Date By stamp Kind of work I S R D Date By stamp Kind of work I S R D Date By stamp Kind of work I S R D Date By stamp Kind of work I S R D Date By stamp Kind of work I S R D Date By stamp Kind of work I S R D Date By stamp Kind of work I S R D Date By stamp Kind of work I S R D Date By stamp Kind of work I S R D Date By stamp Kind of work I S R D Date By stamp Kind of work I S R D Date By stamp ...

Page 88: ...Vermeiren GROUP Vermeirenplein 1 15 2920 Kalmthout BE website www vermeiren com User manual Bretagne_MULTI_W202283_A5_2022 06_A ...

Reviews: