background image

 

 

9063 

2022-07

 

 

EN 

 

NL

 

 

 

 
 

Usage  

  Remove the bucket before transporting the 

chair. 

  Remove and empty the bucket every time 

after use.  

  Pour some water in the upper edge of the 

bucket.  The  bucket  is  then  sealed  airtight 
against bad odours when the lid is closed. 

4.1  Height adjustment  

1.  Remove clip (1). 
2.  Adjust  the  leg  to  the 

desired position (2). 

3.  Mount clip (1). 

 
Make  sure  that  all  four 
legs are well secured. 
 
 
 
 
 

 

 

Maintenance 

5.1  Cleaning  

Use  a  soft,  damp  cloth  and  lukewarm  water 
with a mild household soap to clean the toilet 
chair.  Avoid  soaking.  Do  not  use  abrasive 
cleaning agents to clean. 

5.2  Disinfection 

Use  a  soft,  damp  cloth  and  lukewarm  water 
with a mild household disinfectant to clean the 
toilet chair. 

In 

case 

of 

serious 

or 

permanent 

contamination,  consider  replacing  the  toilet 
bucket and cushioned seats. 

  

5.3  Inspection / Service / Repairs  

The expected service life of your toilet chair is 
5  years.  The  lifespan  of  the  toilet  chair  is 
influenced  by  its  use,  storage,  maintenance, 
service and cleaning. 

 

Before  you  resume  use  of  the  toilet  chair,  it 
should be inspected on the following points: 

  Check  the  frame  for  plastic  deformation 

and reduced functioning. 

  Visual  inspection  of  damage  to  the 

paintwork (danger of corrosion)

 

  Check the condition of the cushions (tears, 

brittleness, soaking)

 

  Bucket sealing (not in the case of re-using)

 

  Rubber  tips  on  legs:  no  missing  or 

damaged tips

 

  Completeness of consignment ?

 

  Instruction manual available?

 

 

Your  toilet  chair  is  constructed  of  steel  and 
plastic components. We recommend to have 
your toilet chair inspected at least once a year, 
but  the  service  frequency  depends  on  the 
frequency  and  intensity  of  use.  Consult  your 
specialist  dealer  to  make  an  agreement  on 
service frequency. 

Repairs  and  replacements  may  only  be 
undertaken  by  trained  persons,  and  only 
genuine  replacement  parts  of  Vermeiren 
should  be  used.  Do  not  hesitate  to  use  the 
services  offered  by  your  specialist  dealer. 
He/she will be glad to assist you regarding any 
service and repairs. 

5.4  Reuse  

Before  each  reuse,  have  the  toilet  chair 
disinfected, inspected and serviced according 
to the instructions in this chapter.  

5.5  Disposal at end of life 

At end of life, you need to dispose your toilet 
chair  according  to  the  local  environmental 
legislation.  The  best  way  to  do  so,  is  to 
disassemble  the  toilet  chair  to  facilitate  the 
transport of recyclable parts. 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Summary of Contents for 9063

Page 1: ... L I S A T I O N G E B R U I K S A A N W I J Z I N G G E B R A U C H S A N W E I S U N G M A N U A L E D I I S T R U Z I O N I M A N U A L D E I N S T R U C C I O N E S I N S T R U K C J A O B S Ł U G I N Á V O D K O B S L U Z E 9063 ...

Page 2: ...dleiding is deel van het product en dient bij iedere product te worden geleverd Versie D 2022 07 DE Hinweise für den Fachhändler Diese Gebrauchsanweisung ist Bestand teil des Produkts und ist bei jeder Produkts auszuhändigen Version D 2022 07 IT Istruzioni per il rivenditore Il presente Manuale di istruzioni è parte integrante del prodotto e deve essere fornito assieme alla prodotto Versione D 202...

Page 3: ... delivery contact the transporter 2 2 Intended use Indications and contraindications Mobile re usable toilet commode for indoor use intended for users who suffer from incontinence or mobility problems Should not be used for taking a shower for storage as a ladder or over built in toilets The toilet chair is designed and produced solely to be used as toilet aid for one person with a maximum weight ...

Page 4: ...ing points Check the frame for plastic deformation and reduced functioning Visual inspection of damage to the paintwork danger of corrosion Check the condition of the cushions tears brittleness soaking Bucket sealing not in the case of re using Rubber tips on legs no missing or damaged tips Completeness of consignment Instruction manual available Your toilet chair is constructed of steel and plast...

Page 5: ...ned lid 490 580 mm with cushioned lid Overall width 620 mm Seat width 430 mm Distance between armrests 470 mm Backrest height 400 mm Overall depth 650 mm Seat depth 450 mm Inner opening LxW 270 x 220 mm Armrest to seat distance 215 mm without cushioned lid 195 mm with cushioned lid Weight ca 9 kg We reserve the right to introduce technical changes Measurement tolerance 15 mm 1 5 kg 1 5 ...

Page 6: ......

Page 7: ...ent l expédition afin de vous assurer que le transport n a occasionné aucun dommage S il s avère que votre produit présente un défaut prenez contact avec le transporteur 2 2 Usage prévu Toilette mobile réutilisable À ne pas utiliser comme siège de douche tablette escabeau ou pour mettre au dessus de toilettes fixes La chaise percée est exclusivement conçue et produite pour servir d aide à la toile...

Page 8: ...ercée est de 5 ans La durée de vie est influencée par son utilisation son entreposage son entretien son service et son nettoyage Avant que vous ne commenciez à utiliser votre chaise percée vous devez contrôler les points suivants Contrôle des pièces du cadre pour la déformation plastique et les défauts de fonctionnement Contrôle visuel des dégâts de la peinture risque de corrosion Contrôle de l ét...

Page 9: ...ons Charge max 120 kg Hauteur totale 755 885 mm Hauteur d assise 470 560 mm sans couvercle rembourré 490 580 mm avec couvercle rembourré Largeur totale 620 mm Largeur d assise 430 mm Distance entre les accoudoirs 470 mm Hauteur du dossier 400 mm Profondeur totale 650 mm Profondeur d assise 450 mm Ouverture intérieure Lxl 270 x 220 mm Distance accoudoir siège 215 mm sans couvercle rembourré 195 mm ...

Page 10: ......

Page 11: ...e herbruikbare toiletinstallatie voor binnen gebruik bestemd voor gebruikers die lijden aan incontinentie of mobiliteits problemen Niet gebruiken als douchestoel legplank of ladder en niet boven een vast geïnstalleerd toilet plaatsen De toiletstoel is uitsluitend ontworpen en geproduceerd om als toilethulp voor één persoon met een maximaal gewicht van 120 kg te dienen 2 3 Veiligheidsinstructies Ka...

Page 12: ...toiletstoel moet deze nagekeken worden op volgende punten controle van het frame op plastische vervorming en defecten visuele controle op lakschade corrosiegevaar toestand van de bekleding scheurtjes breekbare zones vocht dichtheid van de WC emmer niet bij nieuw gebruik rubber dopjes op de poten geen ontbrekende of beschadigde dopjes volledig geleverd handleiding volledig Uw toiletstoel is opgebou...

Page 13: ...580 mm zonder beklede afdekzit Totale breedte 620 mm Zitbreedte 430 mm Afstand tussen de armsteunen 470 mm Hoogte rugleuning 400 mm Totale diepte 650 mm Zitdiepte 450 mm Binnenopening LxB 270 x 220 mm Afstand armsteun zit 215 mm met beklede afdekzit 195 mm zonder beklede afdekzit Gewicht ca 9 kg We behouden ons het recht voor om technische wijzigingen te introduceren Meettolerantie 15 mm 1 5 kg 1 ...

Page 14: ......

Page 15: ...atte Toiletteneimer mit Deckel Gebrauchsanweisung Prüfen Sie die Sendung sorgfältig auf Transportschäden Sollten Sie nach der Auslieferung Schäden feststellen wenden Sie sich an den Frachtführer 2 2 Bestimmungsgemäße Verwendung Indikationen und Kontraindikationen Mobile wiederverwendbare Toiletten einrichtung für den Innenbereich für Benutzer die an Inkontinenz oder Mobilitätsproblemen leiden Nich...

Page 16: ...uerhaften Kontamination ist ein Austausch des Toiletteneimers und der gepolsterte Sitz zu erwägen 5 3 Inspektion Wartung Reparatur Die erwartete Nutzungsdauer Ihres Toilettenstuhls beträgt 5 Jahre Die Lebensdauer hängt von der Art der Nutzung der Einlagerung der Pflege Wartung und Reinigung ab Bevor Sie Ihren Toilettenstuhl wieder nutzen muss dieser auf die folgenden Punkte kontrolliert werden Prü...

Page 17: ... Modell 9063 Beschreibung Abmessungen Max Belastung 120 kg Gesamthöhe 755 885 mm Sitzhöhe 470 560 mm ohne Gepolsterte Abdeckplatte 490 580 mm mit Gepolsterte Abdeckplatte Gesamtbreite 620 mm Sitzbreite 430 mm Abstand zwischen den Armlehnen 470 mm Rückenlehnenhöhe 400 mm Gesamttiefe 650 mm Sitztiefe 450 mm Innenöffnung LxB 270 x 220 mm Abstand der Armlehne zum Sitz 215 mm ohne Gepolsterte Abdeckpla...

Page 18: ......

Page 19: ...rio fornitore 2 2 Uso previsto Indicazioni e controindicazioni Comoda mobile sanificabile per uso interno destinata agli utenti che soffrono di incontinenza o di problemi di mobilità Non utilizzare come sedile per doccia superficie d appoggio scaletta o rialzo per WC fissi La comoda è progettata e realizzata esclusivamente per l uso come ausilio per la toilette di una sola persona di peso non supe...

Page 20: ...ai seguenti punti Controllo delle deformazioni plastiche e della funzionalità delle parti del telaio Esame visivo della vernice pericolo di corrosione Verifica stato imbottiture fessure zone infragilite umidità Tenuta stagna della tazza tranne in caso di reimpiego Punte di gomma sulle gambe nessuna punta mancante o danneggiata Completezza della fornitura Presenza del libretto con le istruzioni La ...

Page 21: ...bottito Larghezza totale 620 mm Larghezza sedile 430 mm Distanza tra i braccioli 470 mm Altezza schienale 400 mm Profondità totale 650 mm Profondità sedila 450 mm Apertura interna lunghezza x larghezza 270 x 220 mm Distanza tra bracciolo e sedile 215 mm senza coprisedile imbottito 195 mm con coprisedile imbottito Peso ca 9 kg Vermeiren si riserva il diritto di introdurre modifiche tecniche Tollera...

Page 22: ......

Page 23: ...l transportista 2 2 Uso previsto Indicaciones y contraindicaciones Silla inodoro móvil I reutilizable para uso en interiores destinada a usuarios que sufren incontinencia o problemas de movilidad No utilizar en la ducha ni para almacenar cosas ni como escalera o en inodoros usuales La silla inodoro está diseñada exclusivamente como un instrumento de ayuda para el aseo para una persona con un peso ...

Page 24: ...onamiento reducido Inspección visual del desgaste de la pintura peligro de corrosión Comprobar el estado del acolchado rasgados pérdida de brillo penetración de la humedad Sellar la cubeta excepto en caso de reutilización Puntas de goma en las patas no faltan ni están dañadas Compruebe que en la entrega estén todas las piezas incluidas Compruebe que no le falte el manual de instrucciones Su silla ...

Page 25: ...80 mm con tapa acolchada Ancho total 620 mm Ancho de asiento 430 mm Distancia entre reposabrazos 470 mm Altura de respaldo 400 mm Profundidad total 650 mm Profundidad de asiento 450 mm Abertura interior LxA 270 x 220 mm Distancia del reposabrazos al asiento 215 mm sin tapa acolchada 195 mm con tapa acolchada Peso ca 9 kg Nos reservamos el derecho a introducir cambios técnicos Tolerancia dimensiona...

Page 26: ......

Page 27: ... W przypadku stwierdzenia jakichkolwiek uszkodzeń po dostawie skontaktować się z firmą transportową 2 2 Przewidziane zastosowanie Wskazania i przeciwwskazania Mobilna wielokrotnego użytku komoda toaletowa do użytku wewnątrz pomieszczeń przeznaczone dla użytkowników cierpiących na nietrzymanie moczu lub mających problemy z poruszaniem się Powinien nie mogą być używane do brania prysznica do składow...

Page 28: ...fekującym aby wyczyścić krzesło toaletowe W przypadku poważnego lub trwałego zanieczyszczenia należy rozważyć wymianę kubła toaletowego i wyściełanych siedzeń 5 3 Kontrole serwisowanie naprawy Oczekiwany okres użytkowania krzesła toaletowego wynosi 5 lat Trwałość jest zależna od jego użytkowania przechowywania konserwacji serwisowania i czyszczenia Przed ponownym użyciem krzesła toaletowego należy...

Page 29: ...cych się do przetworzenia 6 Dane techniczne Producent Vermeiren Typ Krzesło toaletowe Model 9063 Opis Wymiary Max obciążenie 120 kg Wysokość całkowita 755 885 mm Wysokość siedziska 470 560 mm bez wyściełanej pokrywy 490 580 mm z wyściełaną pokrywą Szerokość całkowita 620 mm Szerokość siedziska 430 mm Odległość między podłokietnikami 470 mm Wysokość oparcia 400 mm Głębokość całkowita 650 mm Głęboko...

Page 30: ......

Page 31: ...lní opakovaně použitelná toaleta pro vnitřní použití určená pro uživatele kteří trpí inkontinencí nebo mají problémy s pohyblivostí Toaleta by se neměla používat ke sprchování skladování jako žebřík nebo na vestavěné toalety Toaletní židle je navržena a vyrobena výhradně k použití jako toaletní pomůcka pro jednu osobu o maximální váze 120 kg 2 3 Bezpečnostní pokyny Riziko zranění Přečtěte si pokyn...

Page 32: ...mace plastu a snížené funkčnosti Vizuální kontrola nátěru riziko koroze v případě narušení Zkontrolujte stav polstrování natržení lámavost nasákavost Těsnění kyblíku ne v případě opětovného použití Gumové hroty na nohách žádné chybějící nebo poškozené hroty Je zásilka kompletní Je k dispozici návod k obsluze Váše toaletní křeslo je vyrobeno z ocelových a plastových součástí Doporučujeme nechat si ...

Page 33: ...o 490 580 mm s polstrovaným víko Celková šířka 620 mm Šířka sedáku 430 mm Vzdálenost mezi područkami 470 mm Výška opěrky 400 mm Celková hloubka 650 mm Hloubka sedáku 450 mm Vnitřní otvor DxŠ 270 x 220 mm Loketní opěrka do vzdálenosti sedadla 215 mm bez polstrovaného víko 195 mm s polstrovaným víko Váha ca 9 kg Vyhrazujeme si právo na zavádění technických změn Tolerance měření 15 mm 1 5 kg 1 5 ...

Page 34: ......

Page 35: ... Date By stamp Kind of work I S R D Date By stamp Kind of work I S R D Date By stamp Kind of work I S R D Date By stamp Kind of work I S R D Date By stamp Kind of work I S R D Date By stamp Kind of work I S R D Date By stamp Kind of work I S R D Date By stamp Kind of work I S R D Date By stamp Kind of work I S R D Date By stamp Kind of work I S R D Date By stamp Kind of work I S R D Date By stamp ...

Page 36: ...Vermeiren GROUP Vermeirenplein 1 15 2920 Kalmthout BE website www vermeiren com User manual 9063_MULTI_W200944_A5_2022 07_D ...

Reviews: