background image

 286i  

2019-09 

Sestavení

 a nastavení 

 

 

 

  

EN 

 

NL 

 

 

 

PL 
CS 

4

 

Sestavení a nastavení 

4.1

 

Sestavení 

1.

 

Nasuňte  tlačná  madla  v

 

přední  části 

rámu. 

2.

 

Je-li to 

nutné, seřiďte brzdová lanka.

 

3.

 

Nastavte  výšku  tlačných  madel  na 
potřebnou hodnotu (viz 

§4.2). 

4.

 

Není-

li 

při 

dodání 

chodítka 

namontována  plastová  část 

(1), 

namontujte  ji.  Z

atlačte  část 

(1)  lehce 

pomocí háků na trubkách chodítka. Lze 
ji  také  odebrat  a  opět  nasadit  při 
čistění nebo poškození.

 

4.2

 

Nastavení výšky  

Nebezpečí pádu 

 

 

Před  použitím  chodítka  madla  pevně 
utáhněte.

 

 

Nepřekračujte max. nebo min. hodnoty 
nastavení  jak  je  uvedeno  na  madlech. 
Protože  by  pak  chodítko 
nebylo stabilní.

 

 

Tlačná 

madla 

používejte 

pouze v paralelní poloze vůči 
směru chůze chodítka.

 

 

U  chodítka 

můžete  nastavovat  výšku 

seřízením rukojetí

:  

1.

 

Odemkněte/uvolněte  postranní  páčku 
(2). 

 

2.

 

Pohybujte  rukojetí  (3)  nahoru/dolů 
v

 

trubce  rámu  (4)  do  požadované 

výšky. 

 

3.

 

Madla opět pevně uzamkněte.

 

4.

 

Opakujte s

 

druhou rukojetí.

 

Zkontrolujte,  že

 

jsou  obě  rukojeti 

nastaveny na stejnou výšku

.  

 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

4.3

 

Seřízení brzd 

Sílu brzd lze seřizovat povolováním/ 
utahováním šroubu (1

5

) na zadní straně 

brzdové páky.  

 

 

 

 

POZOR

Summary of Contents for 286i

Page 1: ...L M A N U E L D U T I L I S A T I O N G E B R U I K S A A N W I J Z I N G G E B R A U C H S A N W E I S U N G M A N U A L E D I I S T R U Z I O N I M A N U A L D E I N S T R U C C I O N E S I N S T R U K C J A O B S Ł U G I N Á V O D K O B S L U Z E ...

Page 2: ...mpleando sistemas electrónicos sin el permiso escrito del editor Wszelkie prawa zastrzeżone łącznie z tłumaczeniem Żadna część niniejszej instrukcji nie może być powielana w jakiejkolwiek formie drukowanej fotokopii mikrofilmu ani innej bez pisemnej zgody wydawcy nie może być również przetwarzana kopiowana ani rozprowadzana za pomocą systemów elektronicznych Všechna práva vyhrazena včetně překladu...

Page 3: ...English Français Nederlands Deutch Italiano Español Polski Czech User manual Manuel d utilisation Gebruiksaanwijzing Bedienungshandbuch Manuale di istruzioni Manual de instrucciones Instrukcja obsługi Návod k obsluze ...

Page 4: ...This page is intentionally left blank ...

Page 5: ...help you Important note To ensure your safety and to prolong the lifetime of your product please take good care of it and have it checked and serviced on a regular basis This manual reflects the latest product developments Vermeiren has the right to implement changes to this type of product without any obligation to adapt or replace similar products previously delivered Pictures of the product are...

Page 6: ...lling The rollator is meant as support of the leg function during walking Do not use the rollator if you have other physical limitations that may cause unsafe use of your rollator like a weak arm balance disorders The rollator is designed and produced solely to be used as walking aid for one person with a maximum weight of 130 kg The rollator will compensate the lack of adequate support by the leg...

Page 7: ...ble you can unlock the parking brakes While walking keep both hands on the handgrips Be aware that some parts of your rollator may get very hot or cold due to ambient temperature solar radiation heating devices etc Be careful when touching Before every use check that the handgrips are firmly secured see 4 2 Do not hold the handgrips with wet hands If you do so you can lose your grip and lose your ...

Page 8: ...e handgrips before using the rollator Do not exceed the minimum or maximum adjustment as indicated on the handgrips Your rollator will not be stable anymore Use the pushing handgrips only parallel to the walking direction of the rollator The rollator can be altered in height by adjusting the handgrips 1 Unlock release the lever 2 on the side 2 Slide the handgrip 3 up down in the frame tube 4 to th...

Page 9: ...llator too hard while using the running brakes This may cause damage to the tyres or brakes To use the running brakes pull both brake levers 8 simultaneously upwards A in a squeezing motion To stop braking release the brake levers To use the parking brakes push both brake levers 8 downwards in locked position B Always use both parking brakes simultaneously To end the parking mode pull both brake l...

Page 10: ...dues the wheels may get blocked Check regularly that the wheels rotate freely and that they are in good condition Frame deformation stability connections Handgrips safe locking of height adjustment system good support of handgrips Seat wear or damage The service frequency depends on the frequency and intensity of use Consult your specialist dealer to make an agreement on service frequency Repairs ...

Page 11: ...ons Maximum user weight 130 kg Overall length 680 mm Folded length 270 mm Overall width 600 mm Folded width 600 mm Overall height 780 990 mm Distance between handgrips 455 mm Seat height 560 mm Seat width 420 mm Seat depth 160 mm Total mass with basket tray 9 kg 9 85 kg Wheel diameter 190 mm Brakes Running parking brakes Maximum load basket 5 kg Storage temperature 5 C 41 C Storage humidity 30 70 ...

Page 12: ......

Page 13: ...cialisé Il vous aidera volontiers Remarque importante Pour assurer votre sécurité et prolonger la durée de vie de votre produit prenez en grand soin et faites le contrôler ou entretenir régulièrement Ce manuel est le reflet des derniers développements du produit Vermeiren a le droit d apporter des modifications à ce type de produit sans être tenu d adapter ou de remplacer des produits similaires f...

Page 14: ...défaut prenez contact avec le transporteur 3 2 Usage prévu Risque de chute Le déambulateur est conçu pour soutenir la fonction de la jambe pendant la marche N utilisez pas votre déambulateur si vous souffrez d autres défaillances physiques pouvant rendre l utilisation du déambulateur dangereuse comme une faiblesse du bras des troubles de l équilibre etc Le déambulateur est exclusivement conçu et p...

Page 15: ... bien attention à ce qu aucune pierre ni aucun autre objet ne bloque les roues du déambulateur Assurez vous que les deux freins de stationnement soient bien enclenchés avant d utiliser votre déambulateur pour vous aider à vous lever Une fois que vous êtes dans une position stable et confortable vous pouvez relâcher les freins de stationnement Maintenez les deux mains sur les poignées lorsque vous ...

Page 16: ...pports du cadre avant 2 Au besoin réglez les câbles sous gaine pour les freins 3 Réglez la hauteur des poignées comme indicé dans 4 2 4 Si la partie 1 du Rollator n est pas monté après livraison c est à vous de la monter Il suffit de fixer la partie 1 en plastique sur le châssis du déambulateur en appuyant délicatement dessus Il est également possible de le démonter et de le remonter facilement po...

Page 17: ...e Risque de chute Vérifiez que le déambulateur soit entièrement ouvert et que le châssis soit bien bloqué 1 Poussez le levier situé côté droit du châssis 6 vers le haut 2 Lâchez le levier et tirez vers le haut le tube situé sous le siège 7 3 Pour déplier le rollator effectuez cette opération dans le sens inverse 5 2 Système de freinage Risque de chute Pour garantir votre sécurité vous devez contrô...

Page 18: ...freins de stationnement simultanément Pour sortir de l état de stationnement tirez les deux leviers de frein en même temps vers le haut 5 3 S asseoir se lever et marcher Risque de chute Assurez vous que les deux leviers de frein se trouvent en position de stationnement avant de vous asseoir voir le 5 2 Maintenez les leviers de frein dans cette position jusqu à ce que vous recommenciez à vous dépla...

Page 19: ...s elles risquent de se bloquer Vérifiez donc régulièrement si vos roues sont capables de tourner librement et si elles se trouvent dans un bon état Châssis déformations stabilité connexions Poignée verrouillage sécurisé du réglage de la hauteur bon soutien des poignées Siège usure ou dommages La fréquence d entretien dépend de la fréquence et de l intensité de l utilisation Renseignez vous auprès ...

Page 20: ...30 kg Longueur générale 680 mm Longueur plié 270 mm Largeur générale 600 mm Largeur plié 600 mm Hauteur générale 780 990 mm Distance entre les poignées 455 mm Hauteur du siège 560 mm Largeur du siège 420 mm Profondeur du siège 160 mm Masse totale panier tablette compris 9 kg 9 85 kg Diamètres des roues 190 mm Freins Freins standard et freins de stationnement Charge maximum du panier 5 kg Températu...

Page 21: ...id te garanderen en om de levensduur van uw product te verlengen raden we u aan om er goed zorg voor te dragen en om regelmatig nazicht en onderhoud te laten uitvoeren Deze handleiding houdt rekening met de recentste productontwikkelingen De Firma Vermeiren behoudt zich het recht voor om wijzigingen aan dit type product door te voeren zonder verplicht te zijn om voordien geleverde producten aan te...

Page 22: ...gebruik Kans op vallen De rollator is bedoeld ter ondersteuning van de beenfunctie tijdens het lopen Gebruik uw rollator niet indien u andere fysieke beperkingen heeft waardoor het gebruik van de rollator onveilig wordt zoals een zwakke arm evenwichts stoornis De rollator is uitsluitend ontworpen en geproduceerd om als loophulp te dienen voor één persoon met een maximaal gewicht van 130 kg Door me...

Page 23: ...tabel en stabiel staat kunt u de parkeerremmen vrijzetten Hou beide handen op de handgrepen tijdens het vooruit stappen Hou er rekening mee dat bepaalde delen van uw rollator erg warm of koud kunnen worden ten gevolge van de omgevingstemperatuur zonnestralen verwarmingstoestellen enz Wees dus voorzichtig bij het aanraken Verifieer voor elk gebruik of de hoogte verstellingen goed vast staan zie 4 2...

Page 24: ... handgrepen voor gebruik steeds stevig vast Overschrijd nooit de minimum of maximum verstelhoogte zoals aangegeven op de handgrepen anders wordt de rollator onstabiel Gebruik de handgrepen alleen parallel met de looprichting van uw rollator De rollator is in hoogte aanpasbaar door de handgrepen te verstellen 1 Maak de hendel 2 aan de zijkant los 2 Schuif de handgreep 3 omhoog omlaag in de framebui...

Page 25: ...em of als parkeerrem Kans op schade Duw de rollator niet te hard wanneer u de standaard rem gebruikt Dit kan de remmen en wielen beschadingen Om de standaard rem te gebruiken trekt u beide remhendels 8 tegelijkertijd omhoog A in een knijpbeweging Om het remmen te stoppen laat u de remhendels los Om de parkeerrem te gebruiken drukt u beide remhendels 8 naar beneden tot in vergrendelstand B Gebruik ...

Page 26: ...blokkeerd raken Kijk daarom regelmatig uw wielen na of ze vrij kunnen roteren en of ze in een goede staat verkeren Frame vervormingen stabiliteit verbindingen Handgrepen veilige blokkering van de hoogteverstelling goede steun van de handgrepen Zit slijtage of beschadigingen De onderhoudsfrequentie hangt af van de frequentie en intensiteit van gebruik Raadpleeg uw vakhandelaar om tot een overeenste...

Page 27: ...ruiker 130 kg Totale lengte 680 mm Gevouwen lengte 270 mm Totale breedte 600 mm Gevouwen breedte 600 mm Totale hoogte 780 990 mm Afstand tussen de handgrepen 455 mm Zithoogte 560 mm Zitbreedte 420 mm Zitdiepte 160 mm Totale massa met mandje en tablet 9 kg 9 85 kg Wieldiameter 190 mm Remmen Standaard remmen parkeerremmen Maximaal vulgewicht van winkelmandje 5 kg Opslagtemperatuur 5 C 41 C Opslag lu...

Page 28: ......

Page 29: ...ewährleisten und die Nutzungsdauer Ihres Produkts zu verlängern sollten Sie es gut behandeln und regelmäßig überprüfen und oder warten lassen Dieses Handbuch enthält die neuesten Produktentwicklungen Vermeiren behält sich das Recht vor Veränderungen an dieser Art von Produkt vorzunehmen ohne eine Verpflichtung einzugehen ähnliche bereits ausgelieferte Produkte anzupassen oder auszutauschen Abbildu...

Page 30: ...n feststellen wenden Sie sich an den Frachtführer 3 2 Bestimmungsgemäße Verwendung Sturzrisiko Der Rollator dient zur Unterstützung der Beinfunktion beim Gehen Benutzen Sie Ihren Rollator nicht wenn Sie andere körperliche Einschrän kungen haben durch die die Nutzung des Rollators unsicher wird zum Beispiel bei geschwächter eingeschränkter Armfunktion Gleichgewichtsstörungen usw Der Rollator ist au...

Page 31: ... Verletzungsgefahr besteht oder Ihr Rollator beschädigt werden könnte Achten Sie darauf dass sich keine Steine oder andere Gegenstände in den Laufflächen der Räder befinden und dadurch die Räder des Rollators blockieren Achten Sie darauf dass beide Feststellbremsen erst immer in die Parkposition gestellt werden bevor Sie den Rollator als Hilfsmittel zum Aufstehen benutzen Lösen Sie die Feststellbr...

Page 32: ...in die Aufnahmen des vorderen Rahmens ein 2 Justieren Sie ggf die Bowdenzüge für die Bremsen nach 3 Stellen Sie die Höhe der Handgriffe ein gemäß den Anweisungen in 4 2 4 Montieren Sie die Kunststoffablage 1 nach Erhalt der Lieferung wenn nicht bereits montiert Drücken Sie die Halteklammern vorsichtig über die Rohre des Rollators oberhalb der Vorderräder Diese Kunststoffablage 1 lässt sich auch fü...

Page 33: ...ie darauf dass Sie nicht mit Ihren Fingern Ihrem Gürtel oder Ihrer Kleidung in den Faltmechanismus gelangen Sturzrisiko Überprüfen Sie dass der Rollator vollständig aufgefaltet ist und der Rahmen arretiert ist 1 Drücken Sie den roten Sicherungshebel am rechten Seitenrahmen 6 nach oben 2 Nach dem Betätigen dieser Arretierung ziehen Sie das Querrohr 7 unter dem Sitz nach oben 3 Zum Entfalten verfahr...

Page 34: ...8 nach unten in die Einraststellung B Aktivieren Sie immer beide Feststellbremsen gleichzeitig Zum Lösen der Feststellbremsen ziehen Sie beide Bremshebel gleichzeitig nach oben 5 3 Setzen Aufstehen und Gehen Sturzrisiko Achten Sie darauf dass beide Bremshebel in Parkposition sind bevor Sie sich setzen siehe Abschnitt 5 2 Halten Sie die Bremshebel in dieser Position bis Sie wieder zu gehen beginnen...

Page 35: ...nderen Fasern in Kontakt kommen können sie hierdurch blockiert werden Kontrollieren Sie daher regelmäßig ob sich die Räder leichtgängig drehen lassen und in gutem Zustand befinden Rahmen Verformung Standsicherheit Verschraubungen Handgriff sichere Arretierung der Höhenverstellung sicherer Halt der Handgriffe Sitzfläche Verschleiß oder Beschädigung Die Wartungshäufigkeit hängt von der Häufigkeit un...

Page 36: ...ewicht des Benutzers 130 kg Gesamtlänge 680 mm Länge zusammengefaltet 270 mm Gesamtbreite 600 mm Breite zusammengefaltet 600 mm Gesamthöhe 780 990 mm Abstand zwischen den Handgriffen 455 mm Sitzhöhe 560 mm Sitzbreite 420 mm Sitztiefe 160 mm Gesamtgewicht Inkl Korb Tablett 9 kg 9 85 kg Durchmesser Räder 190 mm Bremsen Betriebsbremse und Feststellbremse Max Belastung Korb max 5 kg Temperaturbereich ...

Page 37: ...sicurezza e prolungare la durata del prodotto trattarlo con cura e farlo controllare e o sottoporlo a manutenzione con regolarità Questo manuale rispecchia gli sviluppi più recenti del prodotto Vermeiren si riserva il diritto di apportare modifiche al prodotto senza alcun obbligo di adattare o sostituire i prodotti analoghi consegnati in precedenza Le immagini del prodotto vengono utilizzate per c...

Page 38: ...uta Il deambulatore è studiato per supportare il funzionamento delle gambe durante la deambulazione Non utilizzarlo se si soffre di altre limitazioni fisiche come debolezza delle braccia disturbi dell equilibrio e così via in grado di causare un uso non sicuro del deambulatore Il deambulatore è progettato e realizzato esclusivamente per l uso come ausilio per la deambulazione di una sola persona d...

Page 39: ...tevole e stabile Durante la deambulazione tenere entrambe le mani sulle impugnature Non dimenticare che alcune parti del deambulatore possono diventare molto calde o fredde a causa della temperatura ambiente della radiazione solare di dispositivi di riscaldamento e così via Prestare attenzione quando si tocca il deambulatore Prima di ogni impiego verificare che le regolazioni dell altezza siano sa...

Page 40: ...re saldamente le maniglie prima di utilizzare il rollator Non portare il rollator alla massima altezza causando perdità di stabilità Usare le maniglie di spinta solo parallelamente alla direzio ne del rollator È possibile variare l altezza del deambulatore regolando le impugnature 1 Aprire rilasciare la vite sul lato 2 2 Sfilare l impugnatura 3 alzare abbassare il tubo del telaio 4 fino all altezz...

Page 41: ...modalità di frenata vale a dire esercizio e parcheggio Rischio di danni Non spingere il deambulatore con una forza eccessiva mentre si utilizzano i freni nella modalità di esercizio Ciò può danneggiare gli pneumatici o i freni Per utilizzare i freni nella modalità di esercizio tirare simultaneamente entrambe le leve dei freni 8 verso l alto A con un movimento di compressione Per interrompere la fr...

Page 42: ...ato Non immergere il deambulatore Non utilizzare detergenti abrasivi per la pulizia 6 2 Disinfezione Rischio di danni La disinfezione deve essere eseguita esclusivamente da personale con un opportuna formazione Consultare il proprio rivenditore autorizzato 6 3 Ispezione assistenza riparazioni La durata del deambulatore è influenzata dalle modalità di uso stoccaggio manutenzione assistenza e pulizi...

Page 43: ...gislazione ambientale locale Il modo migliore per farlo consiste nello smontare il deambulatore per agevolare il trasporto dei componenti riciclabili 7 Specifiche tecniche I dettagli tecnici riportati di seguito sono validi soltanto per il deambulatore oggetto del manuale con le impostazioni standard e in condizioni ambiente ottimali Durante l uso tenere conto di questi dati di dettaglio Marca Ver...

Page 44: ......

Page 45: ...ida útil de su producto cuídelo bien y asegúrese de realizar revisiones y mantenimientos de manera regular Este manual refleja los desarrollos más recientes del producto Vermeiren se reserva el derecho a implementar cambios en este tipo de producto sin que ello suponga obligación alguna de adaptar o cambiar productos similares previamente entregados Las imágenes del producto están presentes para c...

Page 46: ...l producto contacte con el transportista 3 2 Uso previsto Riesgo de caída El andador está pensado como apoyo para la función de las piernas al andar No utilice el andador si tiene otras discapacidades físicas por las que su uso podría suponer un riesgo como brazos débiles trastornos del equilibrio etc El andador está diseñado exclusivamente como un instrumento de ayuda para andar para una persona ...

Page 47: ...stable pueden quitarse los frenos de estacionamiento Mantener siempre ambas manos en las empuñaduras al andar con el andador Téngase en cuenta que ciertas partes del andador pueden llegar a calentarse o enfriarse demasiado a causa de la temperatura ambiente la luz del sol equipos de calefacción etc así que tener siempre cuidado al tocar Comprobar que el ajuste de altura esté bien sujeto antes de c...

Page 48: ...s de usar el andador No sobrepase el ajuste máximo y minimo indicado en los mangos de la empuñadura de lo contrario su andador dejará de ser estable Utilice las empuñaduras sólo cuando estén paralelas a la dirección con que esté andando con del andador Se puede cambiar la altura del andador ajustando las empuñaduras 1 Aflojar la palometa 2 del lado requerido 2 Deslice la empuñadura 3 arriba abajo ...

Page 49: ...e freno pueden usarse de dos maneras como freno normal o como freno de estacionamiento Riesgo de daños No empujar el andador demasiado fuerte mientras se usan los frenos normales Esto puede ocasionar daños a las ruedas o los frenos Para usar el freno normal tirar hacia arriba de ambas palancas de freno 8 a la vez A apretándolas Para dejar de frenar soltar las palancas de freno Para usar el freno d...

Page 50: ... mojen demasiado No utilizar productos de limpieza abrasivos 6 2 Desinfección Riesgo de dañar el andador La desinfección sólo puede llevarla a cabo personal debidamente cualificado Consulte con su distribuidor especializado al respecto 6 3 Inspección Mantenimiento Reparación La vida útil del andador se ve afectada por su uso almacenamiento mantenimiento y limpieza Antes de utilizar el andador debe...

Page 51: ...útil deberá desechar el andador siguiendo las leyes medioambientales de su localidad Para transportar materiales reciclables del andador de manera más cómoda se recomienda que se desmonte primero 7 Datos técnicos Los datos técnicos expuestos a continuación son sólo válidos para este andador con configuración estándar y en condiciones ambientales óptimas Tener en cuenta estos datos durante la utili...

Page 52: ......

Page 53: ...stwo i wydłużyć okres użytkowania produktu prosimy o dbanie o niego oraz regularne dokonywanie przeglądów i serwisowanie Instrukcja obejmuje najnowsze rozwiązania zastosowane w produkcie Firma Vermeiren ma prawo do wprowadzania zmian w produktach tego typu bez obowiązku adaptowania lub wymiany podobnych poprzednio dostarczonych produktów Ilustracje produktu stanowią dodatkowe objaśnienia do instru...

Page 54: ...mą transportową 3 2 Przewidziane zastosowanie Ryzyko upadku Balkonik jest przeznaczony do wspomagania nóg podczas chodzenia Nie używaj balkonika jeśli masz inne ograniczenia fizyczne które mogą sprawiać że używanie balkonika nie będzie bezpieczne np słabe ramię zaburzenia równowagi Balkonik został zaprojektowany i jest produkowany wyłącznie w celu używania jako pomoc przy chodzeniu dla jednej osob...

Page 55: ...ika Sprawdź czy kamienie lub inne przedmioty nie blokują kół balkonika Przed użyciem balkonika jako pomocy przy wstawaniu sprawdź czy obie dźwignie hamulców są w położeniu postojowym Kiedy staniesz wygodnie i stabilnie możesz odblokować hamulce postojowe Przed użyciem balkonika jako pomocy przy wstawaniu sprawdź czy obie dźwignie hamulców są w położeniu postojowym Kiedy staniesz wygodnie i stabiln...

Page 56: ...oszę ustawić rączki do pchania na wymaganej wysokości patrz 4 2 4 Zamontuj plastikowy element 1 jeśli nie był zamontowany Wciśnij element 1 na odpowiednie miejsce zaznaczone na rurze W przypadku uszkodzenia lub w celu czyszczenia możesz zdemontować ten element 4 2 Regulacja wysokości Ryzyko upadku Dokładnie zaciśnij pokrętło do regulacji wysokości przed używaniem balkonika Nie należy przekraczać m...

Page 57: ... ramy 6 2 Po zwolnieniu dźwigni wciągnąć rurkę pod siedzisko 7 3 Aby rozłożyć rolator należy wykonać powyższe czynności w odwrotnej kolejności 5 2 Układ hamulcowy Ryzyko upadku Aby zapewnić sobie bezpieczeństwo sprawdź działanie hamulców Na stan układu hamulcowego wpływa jego zużycie a także obecność oleju i innych zanieczyszczeń na tylnych kołach i w mechanizmie hamulcowym Balkonik jest wyposażon...

Page 58: ...mulców jezdnych 5 Zwolnij dźwignie hamulców i zrób krok naprzód z balkonikiem blisko ciała 6 Konserwacja Regularna konserwacja zapewnia utrzymanie pełnej sprawności balonika 6 1 Czyszczenie Do mycia balkonika używaj miękkiej wilgotnej ściereczki i letniej wody z delikatnym mydłem Nie namaczaj przez dłuższy czas Do czyszczenia nie używaj ściernych środków czyszczących 6 2 Dezynfekcja Ryzyko uszkodz...

Page 59: ...tylizacji zgodnie z lokalnie obowiązującymi przepisami w zakresie ochrony środowiska Najlepszym sposobem aby to zrobić jest demontaż balkonika w celu ułatwienia transportu części nadających się do przetworzenia 7 Informacje techniczne Parametry techniczne zamieszczone poniżej dotyczą tylko tego balkonika przy standardowych ustawieniach i optymalnych warunkach otoczenia Podczas użytkowania należy u...

Page 60: ......

Page 61: ...ležitá poznámka Aby byla zajištěna vaše bezpečnost a prodloužena životnost tohoto výrobku věnujte mu řádnou péči a nechávejte jej pravidelně kontrolovat a opravovat Tento návod obsahuje nejnovější verzi produktu Společnost Vermeiren má právo provádět změny tohoto typu výrobku aniž by byla povinna upravit nebo nahradit podobné výrobky které již byly dodány Obrázky výrobku slouží pouze k upřesnění p...

Page 62: ...eno jako podpora funkce nohou při chůzi Nepoužívejte chodítko máte li jiná fyzická omezení jež mohou způsobit jeho nebezpečné použití jako jsou slabé ruce poruchy rovnováhy apod Chodítko je navrženo a vyrobeno výhradně k použití jako pomůcka při chůzi pro jednu osobu o maximální váze 130 kg Chodítko kompenzuje absenci přiměřené podpory nohou tím že se osoba opírá o chodítko či pohybuje s ním pomoc...

Page 63: ...jetích Mějte na paměti že některé části chodítka mohou být velmi teplé či studené vlivem okolní teploty slunečního záření topných těles atd Při dotýkání buďte opatrní Před každým použitím ověřte zda jsou nastavení výšek řádně zajištěna viz odst 4 2 Nedržte se rukojetí mokrýma rukama Jinak může dojít k uklouznutí úchopu a ztrátě vaší rovnováhy Nechoďte s chodítkem v silničním provozu Vždy choďte je...

Page 64: ...ebezpečí pádu Před použitím chodítka madla pevně utáhněte Nepřekračujte max nebo min hodnoty nastavení jak je uvedeno na madlech Protože by pak chodítko nebylo stabilní Tlačná madla používejte pouze v paralelní poloze vůči směru chůze chodítka U chodítka můžete nastavovat výšku seřízením rukojetí 1 Odemkněte uvolněte postranní páčku 2 2 Pohybujte rukojetí 3 nahoru dolů v trubce rámu 4 do požadovan...

Page 65: ... chodítko příliš netlačte Jinak dojde k poškození pneumatik či brzd Chcete li použít jízdní brzdy vytáhněte obě brzdové páčky 8 zároveň nahoru A mačkavým pohybem Pro ukončení brždění uvolněte brzdové páčky Chcete li použít parkovací brzdy stiskněte obě brzdové páčky 8 dolů do zamknuté polohy B Vždy použijte obě parkovací brzdy současně Pro ukončení režimu parkování vytáhněte obě brzdové páčky záro...

Page 66: ...asy či jinými nečistotami se mohou kola zablokovat Pravidelně kontrolujte zda se kola volně otáčejí a zda jsou v dobrém stavu Rám deformace stabilita připojení Rukojeť bezpečné zamknutí systému nastavení výšky dobrá podpěra rukojetí Sedadlo opotřebení či poškození Servisní intervaly závisejí na intenzitě a frekvenci používání Poraďte se s odborným prodejcem a dohodněte vhodné servisní intervaly Op...

Page 67: ...uživatele 130 kg Celková délka 680 mm Délka ve složeném stavu 270 mm Celková šířka 600 mm Šířka ve složeném stavu 600 mm Celková výška 780 990 mm Vzdálenost mezi rukojeťmi 455 mm Výška sedadla 560 mm Šířka sedadla 420 mm Hloubka sedadla 160 mm Celková hmotnost s košíkem a tácem 9 kg 9 85 kg Kola 190 mm Brzdy Jízdní a parkovací brzdy Nosnost košíku 5 kg Skladovací teplota 5 C 41 C Vlhkost při sklad...

Page 68: ......

Page 69: ... Date By stamp Kind of work I S R D Date By stamp Kind of work I S R D Date By stamp Kind of work I S R D Date By stamp Kind of work I S R D Date By stamp Kind of work I S R D Date By stamp Kind of work I S R D Date By stamp Kind of work I S R D Date By stamp Kind of work I S R D Date By stamp Kind of work I S R D Date By stamp Kind of work I S R D Date By stamp Kind of work I S R D Date By stamp ...

Page 70: ......

Page 71: ......

Page 72: ...eiren Group 2019 Vermeiren GROUP NV Vermeirenplein 1 15 2920 Kalmthout BE website www vermeiren com R E Vermeiren GROUP Vermeirenplein 1 15 2920 Kalmthout Belgium User manual 286i_MULTI_W201552_A5_2019 09_E ...

Reviews: