background image

 

16 

 

NL - Montagevoorschriften en gebruiksaanwiizing 

Raadpleeg ook de tekeningen uit de eerste bladzijden met de 
alfabetische verwijzingen uit de toelichtende tekst. 

Zich strikt aan de aanwijzingen uit deze tekst houden. 

Iedere aansprakelijkheid voor eventuele schade of brand aan 
het apparaat veroorzaakt door het niet in acht nemen van de 
aanwijzingen in deze handleiding weergegeven wordt 
afgewezen. 

Opmerking:

 De details aangegeven met het teken “(*)” zijn 

optionele toebehoren die alleen bij enkele modellen worden 
geleverd of die niet meegeleverd worden en dus aangeschaft 
moeten worden. 

De wasemkap kan er anders uitzien dan aangegeven in de 
tekeningen uit dit instructieboekje, echter blijven de 
gebruiks-, onderhouds- en installatie aanwijzingen 
dezelfde. 

 

  Waarschuwing 

Attentie!

 Het apparaat niet aan het stroomnet aansluiten 

voordat de installatie voltooid is. 
Koppel, voor ieder onderhoud, eerst de wasemkap van het 
elektriciteitsnet af door de stekker weg te trekken of door de 
hoofdschakelaar van de woning uit te schakelen. 
Draag bij alle installatie- en onderhoudswerkzaamheden 
werkhandschoenen. 
Dit apparaat mag niet worden gebruikt door kinderen of door 
personen met beperkte sensorische of geestelijke capaciteiten 
of met weinig ervaring en onvoldoende kennis, tenzij dit niet 
geschiedt onder het toezicht of volgens de 
gebruiksaanwijzingen van een persoon die verantwoordelijk is 
voor hun veiligheid. 

De kinderen moeten altijd gecontroleerd worden zodat zij niet met 
het apparaat spelen. 

De wasemkap nooit gebruiken als het rooster niet goed 

gemonteerd is! 
De wasemkap NOOIT als steunvlak gebruiken tenzij dit niet 

uitdrukkelijk is aangegeven. 

Altijd voor een goede ventilatie van de ruimte zorgen als de 
wasemkap tegelijkertijd wordt gebruikt met andere apparaten 
die gas en andere brandstoffen toepassen.  
De gezogen lucht mag niet afgevoerd worden in een leiding 
die gebruikt wordt voor de afvoer van rook van apparaten die 
gas of andere brandstoffen toepassen. 
Het is streng verboden met open vlammen onder de 
wasemkap te koken. 
Het gebruik van open vlammen is schadelijk voor de filters en 
kan brand veroorzaken, daarom moet het absoluut vermeden 
worden.  
Het frituren moet geschieden onder voortdurend toezicht om 
te voorkomen dat verhit vet in brand raakt.  
Wat betreft technische- en veiligheidsmaatregelen voor de 
rookafvoer zich strikt houden aan de regelingen voorzien door 
de plaatselijke bevoegde autoriteiten.  
De wasemkap moet regelmatig schoongemaakt worden, 
zowel binnen als buiten (MINSTENS EENMAAL PER 
MAAND, neem in ieder geval hetgeen in deze handleiding is 
aangegeven in acht). 

Het niet in acht nemen van de reinigingsnormen van de 
wasemkap en van de vervanging en reiniging van de filters 
kan brandgevaar veroorzaken. 
Zorg altijd dat de lampjes in de kap aanwezig en goed 
gemonteerd zijn om het gevaar voor elektrische schokken te 
voorkomen. 
Iedere aansprakelijkheid voor eventuele schade aan het 
apparaat of brand veroorzaakt door het niet in acht nemen 
van de aanwijzingen uit deze handleiding wordt afgewezen. 
Dit apparaat is voorzien van het merkteken volgens de 
Europese richtlijn 2002/96/EG inzake Afgedankte elektrische 
en elektronische apparaten (AEEA). 
Door ervoor te zorgen dat dit product op de juiste manier als 
afval wordt verwerkt, helpt u mogelijk negatieve 
consequenties voor het milieu en de menselijke gezondheid te 
voorkomen die anders zouden kunnen worden veroorzaakt 
door onjuiste verwerking van dit product als afval. 

Het symbool 

  op het product of op de bijbehorende 

documentatie geeft aan dat dit product niet als huishoudelijk 
afval mag worden behandeld. In plaats daarvan moet het 
worden afgegeven bij een verzamelpunt voor recycling van 
elektrische en elektronische apparaten. Afdanking moet 
worden uitgevoerd in overeenstemming met de plaatselijke 
milieuvoorschriften voor afvalverwerking. Voor nadere 
informatie over de behandeling, terugwinning en recycling van 
dit product wordt u verzocht contact op te nemen met het 
stadskantoor in uw woonplaats, uw afvalophaaldienst of de 
winkel waar u het product heeft aangeschaft. 

 

Het gebruik 

De kap is vervaardigd voor gebruik in de afzuigversie met 
afvoer naar buiten, of de filtrerende versie, met luchtcirculatie. 

Uitvoering als afzuigend apparaat 

 

De wasemkap heeft een luchtuitgang aan de bovenkant 

B

 

voor de afvoer van de dampen naar buiten (afvoerpijp en 
bevestigingsbandjes niet meegeleverd). 

afb. 1 

Verbind de wasemkap aan wandafvoerpijpen en 
afvoeropeningen met dezelfde diameter als de luchtuitgang 
(verbindingsflens).Het gebruik van wandafvoerpijpen of 
afvoeropeningen met een kleinere diameter zal leiden tot een 
vermogensverlies en een sterke toename van het 
bedrijfsgeluid.  
Iedere aansprakelijkheid hiervoor wordt afgewezen. 

Filterend apparaat

 

Als het niet mogelijk is rook en kookdampen naar buiten af te 
voeren, kan de afzuigkap als 

filterend apparaat

 worden 

gebruikt door 1 of 2 koolstoffilters (*) te monteren. 
Rook en dampen worden weer in de keuken teruggevoerd. 

afb. 2 

De modellen zonder afzuigmotor werken alleen als apparaten 
met afvoer van de lucht naar buiten, en moeten worden 
verbonden met een perifere afzuigunit (niet meegeleverd). 

Summary of Contents for Milano

Page 1: ...Montage und Gebrauchsanweisung EN Instruction on mounting and use FR Prescriptions de montage et mode d emploi NL Montagevoorschriften en gebruiksaanwijzingen ES Montaje y modo de empleo PT Instruções para montagem e utilização RU Инструкции по монтажу и эксплуатации Stock Ref No Rimini 500mm 427166A Milano 600mm 120841A Roma 900mm 120851A 220 240V 50Hz 220 240V 50Hz ...

Page 2: ......

Page 3: ......

Page 4: ......

Page 5: ......

Page 6: ......

Page 7: ......

Page 8: ...n questo manuale L inosservanza delle norme di pulizia della cappa e della sostituzione e pulizia dei filtri comporta rischi di incendi Non utilizzare o lasciare la cappa priva di lampade correttamente montate per possibile rischio di scossa elettrica Si declina ogni responsabilità per eventuali inconvenienti danni o incendi provocati all apparecchio derivati dall inosservanza delle istruzioni rip...

Page 9: ...nserire la cappa dalla rete elettrica togliendo la spina o staccando l interruttore generale dell abitazione Pulizia La cappa va frequentemente pulita almeno con la stessa frequenza con cui si esegue la manutenzione dei filtri grassi sia internamente che esternamente Per la pulizia usare un panno inumidito con detersivi liquidi neutri Evitare l uso di prodotti contenenti abrasivi NON UTILIZZARE AL...

Page 10: ...in jedem Fall zu vermeiden Das Frittieren muss unter Aufsicht erfolgen um zu vermeiden dass das überhitzte Öl Feuer fängt In Bezug auf technische und Sicherheitsmaßnahmen für die Ableitung der Abluft sind die Vorschriften der zuständigen örtlichen Behörden strengstens einzuhalten Die Haube muss regelmäßig innen und außen gereinigt werden MINDESTENS EINMAL IM MONAT diesbezüglich sind in jedem Fall ...

Page 11: ...igkeit sowie einer Steuerung zur Einstellung der Arbeitsplatzbeleuchtung versehen ist Bild 12 Im Falle einer sehr intensiven Entwicklung von Kochdünsten die höchste Betriebsstufe einschalten Es wird empfohlen die Dunstabzugshaube schon fünf Minuten vor Beginn des Kochvorganges einzuschalten und sie nach dessen Beendigung noch ungefähr 15 Minuten weiterlaufen zu lassen Wartung Hinweis Vor jeder Rei...

Page 12: ...eaned on both the inside and outside AT LEAST ONCE A MONTH This must be completed in accordance with the maintenance instructions provided in this manual Failure to follow the instructions provided in this user guide regarding the cleaning of the hood and filters will lead to the risk of fires Do not use or leave the hood without the lamp correctly mounted due to the possible risk of electric shoc...

Page 13: ... operation isolate the hood from the electrical supply by switching off at the connector and removing the connector fuse Or if the appliance has been connected through a plug and socket then the plug must be removed from the socket Cleaning The cooker hood should be cleaned regularly at least with the same frequency with which you carry out maintenance of the grease filters internally and external...

Page 14: ...té à adopter pour l évacuation des fumées s en tenir strictement à ce qui est prévu dans les règlements des autorités locales compétentes La hotte doit être régulièrement nettoyée aussi bien à l intérieur qu à l extérieur AU MOINS UNE FOIS PAR MOIS respecter néanmoins les instructions relatives à l entretien fournies dans ce manuel La non observation de ces normes de nettoyage de la hotte et du ch...

Page 15: ...d aspiration maximum en cas de concentration très importante des vapeurs de cuisson Nous conseillons d allumer la hotte 5 minutes avant de commencer la cuisson et de la faire fonctionner encore pendant 15 minutes environ après avoir terminé la cuisson Entretien Attention Avant toute opération de nettoyage ou d entretien débrancher la hotte du circuit électrique en enlevant la prise ou en coupant l...

Page 16: ...orden zowel binnen als buiten MINSTENS EENMAAL PER MAAND neem in ieder geval hetgeen in deze handleiding is aangegeven in acht Het niet in acht nemen van de reinigingsnormen van de wasemkap en van de vervanging en reiniging van de filters kan brandgevaar veroorzaken Zorg altijd dat de lampjes in de kap aanwezig en goed gemonteerd zijn om het gevaar voor elektrische schokken te voorkomen Iedere aan...

Page 17: ...uigkap 5 minuten voordat men begint te koken aan te doen en deze nog voor ongeveer 15 minuten nadat men beëindigt heeft aan te laten Onderhoud Attentie Koppel voor ieder onderhoud eerst de wasemkap van het elektriciteitsnet af door de stekker weg te trekken of door de hoofdschakelaar van de woning uit te schakelen Schoonmaak De kap moet regelmatig schoon gemaakt worden zowel binnen als buiten tenm...

Page 18: ...a campana y el cambio de los filtros puede provocar incendios No utilice o deje la campana sin las lámparas correctamente montadas debido a riesgos de cortocircuito Se declina todo tipo de responsabilidades daños o incendios provocados por no leer atentamente las instrucciones indicadas en este manual Este aparato lleva el marcado CE en conformidad con la Directiva 2002 96 EC del Parlamento Europe...

Page 19: ... de la red eléctrica desconectando el enchufe o desconectando el interruptor general de la casa Limpieza La campana debe ser limpiada con frecuencia tanto externamente como internamente con la misma frecuencia con la que se realiza el mantenimiento de los filtros de grasa Para la limpieza utilice un paño impregnado de detergente líquido neutro No utilice productos que contengan abrasivos NO UTILIC...

Page 20: ...nte tanto interna quanto externamente PELO MENOS UMA VEZ POR MÊS todavia respeitar quanto expressamente indicado nas instruções de manutenção indicadas neste manual A inobservância das normas de limpeza da coifa e da substituição e limpeza dos filtros comporta riscos de incêndio Não utilizar ou deixar a coifa sem lâmpadas correctamente montadas devido ao possível risco de choque eléctrico Declina ...

Page 21: ...eixá la em funcionamento por aproximadamente 15 minutos após o término do cozimento Manutenção Atenção Antes de qualquer operação de limpeza ou manutenção desconectar a coifa da rede eléctrica tirando a tomada ou desligando o interruptor geral da habitação Limpeza A coifa deve ser limpa freqüentemente interna e externamente pelo menos com a mesma frequência com a qual se efectua a manutenção dos f...

Page 22: ...имея в виду что перегретое масло может воспламеняться Что касается технических мер и условий по технике безопасности при отводе дымов то придерживайтесь строго правил предусмотренных регламентом местных компетентных властей Производите периодическую очистку вытяжки как внутри так и снаружи ПО КРАЙНЕЙ МЕРЕ РАЗ В МЕСЯЦ во всяком случае с соблюдением условий которые специально предусмотрены в инструк...

Page 23: ...обладать достаточной прочностью с учетом массы прибора Функционирование Вытяжной колпак оснащён щитом управления для контроля скорости вытяжного вентилятора и зажигания света для освещения рабочей поверхности плиты Рис 12 Пользуйтесь интенсивным режимом работы вытяжки в случае особо высокой концентрации кухонных испарений Мы рекомендуем включить вытяжку за 5 минут до начала процесса приготовления ...

Page 24: ...чите прибор от электросети Внимание Прежде чем прикасаться к лампам убедитесь в том что они остыли Если система подсветки не работает проверьте корректную установку ламп в гнездах прежде чем обратиться в центр технической помощи ...

Page 25: ......

Page 26: ... being found to be defective the product will be repaired or at the Company s option replaced without charge provided that the product Has been installed and used in accordance with the instructions given with each unit Has not been connected to an unsuitable electricity supply The correct electricity supply voltage is shown on the product rating label attached to the unit Has not been subjected t...

Reviews: