background image

4. Menu 

 

Dalla schermata principale, premere il tasto GIÙ per accedere al menu principale. 
Utilizzare i tasti SU e GIÙ per scorrere tra i menù disponibili, elencati in seguito.  
Premere il tasto ENTER per accedere al menù selezionato. 
Dopodiché, utilizzare i tasti SU e GIÙ per modificare il valore del parametro (quando possibile). 
Premere il tasto ENTER due volte per confermare. 
 
Utilizzare il tasto ESC per uscire dai menu. 
 

Nota: vedi paragrafo dedicato per l

’impostazione dei programmi.  

 
 

Menu 

Valore di default 

Range 

Descrizione 

PROGRAMMI 

--- 

Permette di impostare i parametri di lavoro. 
Vedi paragrafo dedicato. 

LINGUA 

English 

English 

– Italiano 

Permette di impostare la lingua di visualizzazione del 
software. 

UNITÀ TEMP  

Celsius 

Celsius 

– Fahrenheit 

Permette di selezionare l’unità di misura per la 
temperatura. 

SUONI 

Si 

Si 

– No 

Permette di abilitare / disabilitare i segnali acustici. 

BLACKOUT 

Si 

Si 

– No 

Permette di abilitare / disabilitare la funzione blackout. 
Selezionando Si, in caso di blackout, dopo aver 
ripristinato l’alimentazione elettrica, il ciclo di lavoro 
riparte automaticamente. 

CONTATORI 

--- 

Visualizza il numero di analisi effettuate e il tempo di 
funzionamento della resistenza. 

SERVICE 

--- 

Solo per tecnici specializzati. 

 
 
Impostazione dei programmi 
Dal menu PROGRAMMI, utilizzare i tasti SU e GIÙ per scorrere tra i 20 programmi disponibili. 
Premere il tasto ENTER per accedere al programma selezionato. 
Premere il tasto ENTER per scegliere il programma da utilizzare 

per l’analisi. 

Premere il tasto GIÙ per modificare il programma: 

 

Premere il tasto ENTER 

 

Utilizzare i tasti SU e GIÙ per modificare la temperatura di lavoro; dopodiché, premere il tasto ENTER.  

 

Utilizzare i tasti SU e GIÙ per modificare il tempo di analisi; dopodiché, premere il tasto ENTER per confermare. 

 
 

5. Messaggi di errore 

 

Quando il display mostra un messaggio di allarme, in automatico le funzioni dello strumento vengono bloccate. 
 

AL2 

Sonda di temperatura guasta 

AL4 

Sovra-temperatura 

 
Per rimuovere il messaggio di errore, riavviare lo strumento. 
Se l’allarme persiste sul display, contattare il servizio di assistenza tecnica di VELP Scientifica. 

 

 

Summary of Contents for ECO 6

Page 1: ...el instrumento le recomendamos que lea con atenci n el siguiente manual de instrucciones Bitte lesen Sie vor Inbetriebnahme des Ger ts diese Bedienungsanleitung sorgf ltig durch Caution hot surface A...

Page 2: ...r Weise verwendet wird die nicht vom Hersteller oder mit unsachgem er Zubeh r angegeben kann das Produkt die Sicherheit beeintr chtigt werden This unit has been designed and manufactured in compliance...

Page 3: ...ive equipment masks gloves goggles etc Le sostanze riscaldate potrebbero emanare gas tossici e o pericolosi e o velenosi Adeguate misure di sicurezza devono essere prese in accordo con le normative di...

Page 4: ...atoires Il n est pas possible de d contaminer le produit sous la vapeur Est responsabilit de l utilisateur utiliser des substances qui ne produisent pas de danger pour le nettoyage ou de d contaminati...

Page 5: ...UES 12 1 INTRODUCCION 13 2 INSTALACION 13 3 OPERACION 14 4 MENU 15 5 ERROR DE MENSAJES 15 6 MANTENIMIENTO 16 7 DATOS TECNICOS 16 1 EINF HRUNG 17 2 INSTALLATION 17 3 BETRIEB 18 4 SPEISEKARTE 19 5 FEHLE...

Page 6: ......

Page 7: ...es 42 mm Dedicated accessories allow using 18 test tubes 16 mm or 6 test tubes 22 mm The ECO 16 offers the possibility to process 14 tubes 16 mm and 2 test tubes 22 mm 2 Installation Unpacking Check t...

Page 8: ...ysis The instrument carries out automatically the analysis The block is heated up to the set temperature The temperature is maintained stable for the set time During the analysis the display constantl...

Page 9: ...unction If Yes is selected and a blackout occurs when the power supply is restored the working cycle restarts automatically COUNTERS It shows the number of analyses performed and the heating element o...

Page 10: ...interior of the device If in doubt about the compatibility of a cleaning or decontamination product contact the manufacturer or distributor 7 Technical data ECO 6 ECO 16 Model F10100120 F10110120 F10...

Page 11: ...o di utilizzare 18 provette 16 mm o 6 provette 22 mm L ECO 16 consente di processare 14 provette 16 mm e 2 provette 22 mm 2 Installazione Rimozione dall imballo Controllare l integrit dello strumento...

Page 12: ...to effettua in automatico l analisi Il blocco viene scaldato fino a raggiungere la temperatura impostata La temperatura viene mantenuta stabile per il tempo impostato Durante l analisi il display most...

Page 13: ...ando Si in caso di blackout dopo aver ripristinato l alimentazione elettrica il ciclo di lavoro riparte automaticamente CONTATORI Visualizza il numero di analisi effettuate e il tempo di funzionamento...

Page 14: ...l interno del dispositivo In caso di dubbi sulla compatibilit di un prodotto per la pulizia o la decontaminazione contattare il produttore o il distributore 7 Caratteristiche tecniche ECO 6 ECO 16 Mod...

Page 15: ...Des accessoires d di s permettent d utiliser 18 prouvettes 16 mm ou 6 prouvettes 22 mm L ECO 16 offre la possibilit de traiter 14 tubes 16 mm et 2 tubes essai 22 mm 2 Installation D ballage V rifier l...

Page 16: ...analyse L instrument effectue automatiquement l analyse Le bloc est chauff jusqu la temp rature d finie La temp rature est maintenue stable pendant le temps d fini Pendant l analyse l cran affiche en...

Page 17: ...ui est s lectionn et qu une coupure de courant se produit lorsque l alimentation lectrique est r tablie le cycle de travail red marre automatiquement COMPTEURS Il indique le nombre d analyses effectu...

Page 18: ...rieur de l appareil En cas de doute sur la compatibilit d un produit de nettoyage ou de d contamination contactez le fabricant ou le distributeur 7 Donn es techniques ECO 6 ECO 16 Mod le F10100120 F1...

Page 19: ...os dedicados permiten utilizar 18 tubos de ensayo de 16 mm o 6 tubos de ensayo de 22 mm La ECO 16 ofrece la posibilidad de procesar 14 tubos de 16 mm y 2 tubos de ensayo de 22 mm 2 Instalaci n Desemba...

Page 20: ...lisis El instrumento realiza autom ticamente el an lisis El bloque se calienta hasta la temperatura establecida La temperatura se mantiene estable durante el tiempo establecido Durante el an lisis la...

Page 21: ...n apag n cuando se restablece el suministro el ctrico el ciclo de trabajo se reinicia autom ticamente CONTADORES Muestra el n mero de an lisis realizados y el tiempo de funcionamiento del elemento cal...

Page 22: ...sitivo Si tiene dudas sobre la compatibilidad de un producto de limpieza o descontaminaci n comun quese con el fabricante o distribuidor 7 Datos t cnicos ECO 6 ECO 16 Modelo F10100120 F10110120 F10100...

Page 23: ...ubeh r erm glicht die Verwendung von 18 Reagenzgl sern 16 mm oder 6 Reagenzgl sern 22 mm Der ECO 16 bietet die M glichkeit 14 R hrchen 16 mm und 2 Reagenzgl ser 22 mm zu verarbeiten 2 Installation Aus...

Page 24: ...r t f hrt automatisch die Analyse durch Der Block wird auf die eingestellte Temperatur aufgeheizt Die Temperatur wird f r die eingestellte Zeit stabil gehalten W hrend der Analyse zeigt das Display st...

Page 25: ...kout Funktion Wenn Ja ausgew hlt ist und ein Stromausfall auftritt wird der Arbeitszyklus automatisch neu gestartet wenn die Stromversorgung wiederhergestellt ist Z HLER Es zeigt die Anzahl der durchg...

Page 26: ...es Ger ts verbleiben Wenn Sie Zweifel an der Kompatibilit t eines Reinigungs oder Dekontaminationsprodukts haben wenden Sie sich an den Hersteller oder H ndler 7 Technische Daten ECO 6 ECO 16 Modell F...

Page 27: ...21 1 ECO 6 16 COD 999 ECO 6 200 C ECO 16 165 C ECO 6 6 42 18 16 mm 6 22mm ECO 16 14 16 2 22 2 ECO 6 16 0 OFF...

Page 28: ...22 3 4 ENTER ENTER END ESC...

Page 29: ...23 4 DOWN UP DOWN ENTER UP DOWN ENTER ESC UP DOWN 20 ENTER ENTER DOWN UP DOWN ENTER UP DOWN ENTER 5 AL2 AL4 VELP Scientifica...

Page 30: ...6 F10100120 F10110120 F10100126 F10110126 230 50 60 115 50 60 230 50 60 115 50 60 700 550 x x 198x132x319 168x110x269 5 6 3 8 6 x 42 14 x 42 2 x 22 10 200 C 10 165 C 1 999 PID 0 5 C 1 80 5 40 C 10 60...

Page 31: ...2 mm with 1 hole 22 mm Riduttore in anticorodal 42 mm con 1 foro 22 mm R ducteur anticorrosif 42 mm avec 1 trou 22 mm Reductor en anticorodal 42 mm con 1 hoyo 22 mm Gang 42 mm mit 1 Bohrung 22 mm 1 22...

Page 32: ...ral Interruptor general Netzschalter 3 Pt100 probe Sonda Pt100 Sonde Pt100 Sonda Pt100 Pt100 F hler Pt100 4 Heating element Elemento riscaldante El ment de chauffage Elemento de calefacci n Heizk rpe...

Page 33: ...en bereinstimmt VELP Scientifica EN 61010 1 Safety requirements for electrical equipment for measurement control and laboratory use Part 1 General requirements EN 61010 2 010 Particular requirements f...

Page 34: ...surement control and laboratory use Part 1 General requirements EN 61010 2 010 Particular requirements for laboratory equipment for the heating of material EN 61326 1 Electrical equipment for measurem...

Page 35: ......

Page 36: ...yzers Digestion Units Distillation Units Solvent Extractors Fiber Analyzers Dietary Fiber Analyzers Oxidation Stability Reactor Consumables Analytical Instruments Analizzatori Elementari Digestori e M...

Reviews: