background image

 

12 

Over Temp

 

surchauffe 

Cete erreur est provoquée  si l'appareil est utilisé pour les charges trop importantes (quantité trop grande ou viscosité trop 
élevée)  pendant  de  longues  périodes  de  temps  et  à  une  température  qui  dépasse  la  température  maximum.  Avant  de 
réinitialiser l'instrument lui permettre de refroidir. 

Over Volt

 

surtension 

Le logiciel limite l'alimentation du moteur à sa valeur nominale (60 V). Une vitesse trop élevée ou une charge trop lourde sur 
le mandrin peuvent provoquer une tension plus élevée. Dans ce cas, la tension est limitée à la valeur nominale du moteur 
(60 V) et la vitesse est réduite en conséquence. Dans ce cas, le symbole suivant apparaît dans le coin en haut à droite de 

l'écran 

.Si pour une raison quelconque, l'alimentation du moteur est supérieure à la valeur maximum de 70 V, l'appareil 

s'éteint. 

3.3 Réglage du mode de démarrage 

La machine peut commencer à travailler dans deux modes différents: 

Stop: Lorsque l'appareil est alimenté, 0000 rpm est indiquée sur l'affichage. L'opérateur introduit manuellement une 

nouvelle série de vitesse. 

Run: Lorsque l'appareil est alimenté, le fonctionnement reprend avec le dernier point de consigne, sans aucune 

intervention de l'opérateur. 

 
Le mode par défaut est “Run”. Vous pouvez passer à “Stop” par les étapes suivantes: 

Allumez l'appareil à l'aide de l'interrupteur principal. Régler la consigne vitesse 0 rpm. 

Avec un clic du bouton met le minuteur par écrit 

Maintenez le bouton enfoncé pendant 3 secondes 

Cette affiche le menu Start Mode. Tournez le bouton pour passer 

de “Run” à “Stop”. 

Avec un autre clic du bouton la sélection est confirmé. 

 
Répétez les étapes ci-dessus pour réinitialis

er le mode “Run”. 

4.  Entretien 

 

Aucun entretien ordinaire ou extraordinaire n’est prévu excepté le nettoyage périodique de l’instrument comme décrit dans 
le  présent  manuel.  Conformément  à  la  loi  sur  la  garantie  des  produits,  les  réparations  de  nos  instruments  doivent  être 
effectuées dans nos ateliers, sauf accords différents avec les distributeurs locaux. L'instrument doit être transporté dans son 
emballage d'origine et les indications présentes sur l'emballage d'origine doivent être suivies (par exemple palettisér). 
Il  est  de  la  responsabilité  de  l'utilisateur  de  décontaminer  correctement  l'unité  en  cas  de  substances  dangereuses  restant 
sur  la  surface  ou  à  l'intérieur  de  l'appareil.  En  cas  de  doute  sur  la  compatibilité  d'un  produit  de  nettoyage  ou  de 
décontamination, contactez le fabricant ou le distributeur. 

4.1 Nettoyage 

Le  nettoyage  de  l’instrument  doit  être  effectué  après  avoir  débranché  l’appareil,  à  l’aide  un  chiffon  légèrement  imbibé  de 
détergent non inflammable et non agressif.  

5.  Caractéristiques techniques 

 

Code  -  modèle 

F201A0157     DLH 

F201A0155   DLS 

Alimentateur externe 

110-230V, 50/60Hz (+/-10%)

 

110-230V, 50/60Hz (+/-10%)

 

Puissance d'entrée / sortie 

190 W / 280 W 

120 W / 180 W 

Dimensions (LxHxP) 

80x230x196 mm

 

80x215x196 mm  

Poids 

3 Kg  (6,6 lbs) 

2,5 Kg  (5,5 lbs) 

Ecart de réglage vitesse 

50 

– 2000rpm

 

50 

– 2000rpm 

Afficheur / résolution / précision vitesse 

LCD / 1rpm / ±10 rpm 

≤ 300rpm; 

±5% >300rpm

 

LCD / 1rpm / ±10 rpm 

≤ 300rpm; 

±5% >300rpm

 

Couple max. 

80 Ncm 

40Ncm 

Volume 

d’agitation 

40 litres de H

2

25 litres de H

2

Minuterie avec arrêt automatique 

De 

000’:00” à 999’:59” 

De 

000’:00” à 999’:59” 

Serrage mandrin ø 

De 1 à 10mm

 

De 1 à 10mm

 

Protection contre les surcharges et les surchauffes 

Avec arrêt automatique

 

Avec arrêt automatique

 

Température admise - Milieu environnant / Stockage  5 - 40°C / -

10… + 60°C 

5 - 40°C / -

10… + 60°C 

Humidité max. admise 

80% 

80% 

Niveau de bruit 

<<80dBa 

<<80dBa

 

Fonctionnement permis 

Continu

 

Continu

 

Catégorie de surtension CEI-EN61010-1 

II 

II 

Degré de pollution CEI-EN61010-1 

Altitude max. d'installation 

2000m slm 

2000m slm 

Fusibles diam. 5x20mm 

2xF1,6A L 250V 

2xF1,6A L 250V 

Summary of Contents for DLH

Page 1: ...rio La societ produttrice declina ogni responsabilit sull impiego non conforme alle istruzioni degli strumenti Cet instrument ne peut tre utilis que pour des applications de laboratoire Le fabriquant...

Page 2: ...i agitazione con l apposita cinghia A00001302 Fixez l unit le statif A00001300 con le noix de fixation double A00001301 Fixer le r ceptacle l attache souple avec ruban A00001302 Asegurar firmemente la...

Page 3: ...r de l quipement Est responsabilit de l utilisateur utiliser des substances qui ne produisent pas de danger pour le nettoyage ou de d contamination qui ne r agissent pas avec les parties internes de l...

Page 4: ...EUR DE COUPLE 11 3 2 PROTECTION CONTRE LES SURCHARGES 11 3 3 R GLAGE DU MODE DE D MARRAGE 12 4 ENTRETIEN 12 4 1 NETTOYAGE 12 5 CARACT RISTIQUES TECHNIQUES 12 6 ACCESSOIRES PI CES DE RECHANGE 13 1 INTR...

Page 5: ...lect the stirring time Stirring times of up to 999 59 can be selected Press the encoder knob to start count down At the end of the set time stirring stops and END will appear on the display NOTE the s...

Page 6: ...w repairs to our units must be carried out in our factory unless previously agreed otherwise with local distributors The instrument must be transported in its original packaging and any indications pr...

Page 7: ...irring shaft with fixed blade A00001307 Stirring shaft with propeller A00001308 Stirring shaft with paddle 6 holes A00001309 Stirring shaft with turbine A00001310 Stirring shaft with turbo propeller A...

Page 8: ...coder Ruotando l encoder possibile selezionare la velocit di agitazione da 50 a 2000 rpm Pigiando lo stesso si attiva il tempo di funzionamento ruotandolo possibile selezionare il tempo di funzionamen...

Page 9: ...n conformit alla legge sulla garanzia dei prodotti le riparazioni dei nostri strumenti devono essere eseguite presso la nostra sede salvo accordi diversi con i distributori locali Il trasporto dello s...

Page 10: ...nti A00001306 Asta di agitazione a pala fissa A00001307 Asta di agitazione ad elica A00001308 Asta di agitazione pala a 6 fori A00001309 Asta di agitazione pala a turbina A00001310 Asta di agitazione...

Page 11: ...er la vitesse d agitation de 50 2000 rpm tr min Appuyez sur le bouton rotatif pour activer la fonction temps et tournez pour s lectionner le temps d agitation dans une gamme de 0 999 minutes 59 second...

Page 12: ...age p riodique de l instrument comme d crit dans le pr sent manuel Conform ment la loi sur la garantie des produits les r parations de nos instruments doivent tre effectu es dans nos ateliers sauf acc...

Page 13: ...lame pliante A00001306 Tige d agitation lame fixe A00001307 Tige d agitation h lice A00001308 Tige d agitation pale perfor e 6 trous A00001309 Tige d agitation turbine A00001310 Tige d agitation h lic...

Page 14: ...del codificador para activar el temporizador y gire la perilla para seleccionar el tiempo de agitaci n Se puede seleccionar tiempos de Agitaci n de hasta 999 59 Presione el bot n del codificador para...

Page 15: ...un 4 Mantenimiento El mantenimiento ordinario y extraordinario no est previsto excepto para la limpieza peri dica del aparato como se describe en este manual De acuerdo con la ley de garant a del prod...

Page 16: ...306 Eje de agitaci n con cuchilla fija A00001307 Eje de agitaci n con h lice A00001308 Eje de agitaci n con paletas 6 huecos A00001309 Eje de agitaci n con turbina A00001310 Eje de agitaci n con turbo...

Page 17: ...u starten Am Ende der eingestellten Zeit R hren stoppt und END erscheint auf der Anzeige HINWEIS Die R hrgeschwindigkeit wird gespeichert wenn das Ger t ausgeschaltet ist oder wenn es einen Stromausfa...

Page 18: ...gs oder Dekontaminationsprodukts haben wenden Sie sich an den Hersteller oder H ndler 4 1 Reinigung Trennen Sie das Ger t zur Reinigung vom Stromnetz und verwenden Sie ein weiches Tuch mit einem sanft...

Page 19: ...les exigences essentielles des directives y cumple con los requisitos esenciales de las directivas und den Anforderungen folgender Richtlinien entspricht Machinery directive 2006 42 EC Macchine 2006 4...

Page 20: ...yzers Digestion Units Distillation Units Solvent Extractors Fiber Analyzers Dietary Fiber Analyzers Oxidation Stability Reactor Consumables Analytical Instruments Analizzatori Elementari Digestori e M...

Reviews: