Velleman WB005 Installation Instructions Manual Download Page 2

• 

Do not begin the installation until you have read and understood the instruc-
tions and warnings contained in this installation sheet. If you have any  

 

questions regarding any of the instructions or warnings,please contact your    
local distributor.

• 

This mounting bracket was designed to be installed and utilized ONLY as  

 

specified in this manual. Improper installation of this product may cause  

 

damage or serious injury.

• 

Make sure that the supporting surface will safely support the combined  

 

load of the equipment and all attached hardware and components.

• 

Never exceed the maximum load capacity. 
 

• 

Always use an assistant or mechanical lifting equipment to safely lift and 
position equipment.

•  Tighten screws firmly, but do not overtighten. Overtightening can damage the 

items, greatly reducing their holding power.

• 

This product is intended for indoor use only. Using this product outdoors 
could lead to product failure and personal injury.

WARNING

Note: 

Read the entire instruction manual before you start installation and assembly.

• 

Ne commencez pas à monter avant d’avoir lu et compris les instructions 
et les mises en garde du présent manuel d’installation. En cas de question 
quelconque concernant une instruction ou une mise en garde, veuillez con-
tacter votre distributeur local. 

• 

Pour la distance jusqu’au mur, consultez les directives du fabricant. 

• 

Ce produit doit être installé uniquement par une personne possédant de 
bonnes connaissances en mécanique, des notions de base en construction 
d’immeubles, et qui comprend parfaitement les présentes instructions.

• 

Assurez-vous que la surface d’appui soit en bon état et qu’elle supportera 
correctement la charge cumulée de l’équipement et de l’ensemble du maté-

riel et des pièces de fixation.

• 

Ne dépassez jamais la capacité utile maximale.

•  Pour une fixation sur une paroi en bois, vérifiez que les vis de fixation soient 

ancrées au centre des poteaux. L’utilisation d’un détecteur de montant est 
fortement recommandée.

• 

Faîtes-vous toujours aider ou utilisez un équipement de levage mécanique 
pour soulever et positionner correctement l’équipement.

• 

Serrez fermement les vis, mais pas à l’excès. Un serrage excessif peut 
endommager les vis, réduisant fortement leur résistance.

• 

Ce produit est destiné uniquement à un usage intérieur. L’utilisation de ce 
produit à l’extérieur pourrait entraîner une défaillance du produit et des bles-
sures physiques.

AVERTISSEMENT

Remarque: 

Veuillez lire le manuel d’instructions au complet avant de commencer l’installation et montage. 

• 

Begin niet met het monteren totdat u de instructies en waarschuwingen die 
beschreven staan in deze handleiding hebt gelezen en begrepen.Indien u 
vragen hebt met betrekking tot een van de instructies of waarschuwingen, 
neem dan contact op met uw plaatselijke verdeler.

• 

Deze montagebeugel is ontworpen om enkel te worden geïnstalleerd en 
gebruikt zoals in deze handleiding beschreven.Een onjuiste montage kan 
schade aan het product of ernstige letsels veroorzaken.

• 

Zorg ervoor dat het ondersteunend oppervlak zich in goede staat bevindt  

 

en de gecombineerde belasting van de apparatuur en alle eraan bevestigde   
hardware en componenten veilig zal ondersteunen.

• 

Overschrijd nooit de maximale draaglast. 

• 

Maak altijd gebruik van een assistent of een mechanisch hefapparaat om de 
apparatuur op een veilige manier op te tillen en te positioneren.

• 

Draai de schroeven stevig vast, maar niet te strak. Het te strak vastdraaien    
van de schroeven kan ervoor zorgen dat ze beschadigd raken, waardoor  

 

hun draagkracht enorm kan worden gereduceerd.

• 

Dit product is alleen bedoeld voor gebruik binnenshuis. Gebruik van dit 
product buitenshuis zou kunnen leiden tot falen van het producten persoon- 
lijke verwondingen.

WAARSCHUWING

Opmerking: Lees de gebruikshandleiding helemaal door voordat u met de installatie en montage begint. 

• 

No instale el producto antes de haber leído y comprendido las instrucciones 
y advertencias que contiene este manual. Contacte con su distribuidor local 
si tiene preguntas sobre las instrucciones o las medidas de seguridad.

• 

Consulte el manual del usuario del fabricante para comprobar la distancia 
requerida hasta la pared y para evitar así daños y lesiones.

• 

La instalación sólo debe hacerla un técnico adecuado con buena habilidad 
mecánica, alguna experiencia en construcción y que comprenda estas 
instrucciones.

•  Asegúrese de que la superficie pueda soportar el peso del soporte y la 

pantalla.

• 

Nunca sobrepase la capacidad máxima de carga.

•  Asegúrese de que los tornillos de montaje estén fijados en el centro de los 

montantes al montar el aparato en una pared de madera. Utilice un localiza-
dor de montantes.

• 

Pida ayuda a otra persona para realizar el montaje o utilice un sistema de 
elevación.

• 

Apriete bien los tornillos pero no demasiado. Esto podría causar una dismi-
nución de la potencia de agarre.

• 

Este producto sólo es apto para el uso en interiores. Utilizar el producto en 
exteriores podría causar daños y lesiones graves.

ADVERTENCIA

Observación: Lea todas las instrucciones de este manual del usuario antes de instalar o utilizar el aparato.

• 

Installieren Sie das Gerät erst, nachdem Sie die Bedienungsanleitung 
und die Sicherheitshinweise gelesen und verstanden haben. Sollten Sie 
irgendwelche Fragen zu der Bedienungsanleitung oder den Sicherheitsan-
weisungen haben, dann setzen Sie sich mit Ihrem Händler in Verbindung.

• 

Diese Wandhalterung eignet sich NUR für die Installation und die Anwend-
ung, wie in der Bedienungsanleitung angegeben wird. Eine unsachgemäße 
Installation könnte Beschädigungen oder Verletzungen verursachen.

• 

Lassen Sie das Gerät von jemandem mit mechanischen Kenntnissen, instal-
lieren.

•  Für eine sichere Montage, beachten Sie, dass die Tragfläche das Gesamt

-

gewicht (Lautsprecher und Befestigungsmaterial) tragen kann.

• 

Überschreiten Sie nie die maximale Belastung.

• 

Befestigen Sie die Halterung an einer Holzwand, so verankern Sie Sie die 

Schrauben in der Mitte der Balken. Verwenden Sie einen Balkenfinder.

• 

Die Montage muss von min. zwei erwachsenen Personen oder mithilfe eines 
Hebezeuges durchgeführt werden.

• 

Schrauben Sie die Schrauben gut fest, ziehen Sie aber nicht zu fest an. Dies 
könnte die Halterung beschädigen und die Haftkraft erheblich verringern.

• 

Die Halterung eignet sich nur für den Gebrauch im Innenbereich. Eine 
Verwendung im Außenbereich kann zum Versagen des Produkts oder Verlet-
zungen führen.

ACHTUNG

Bemerkung: 

Lesen sie die gesamte bedienungsantleitung,bevor sie das gerät installieren und montieren.

• 

Não proceda à instalação sem antes ler atentamente todas as instruções e 
advertências referidas nesta folha informativa. Caso tenha alguma dúvida 
relacionada com as instruções ou advertências, por favor contacte  

 

com o seu distribuidor local.

• 

Este suporte foi concebido para ser utilizado APENAS como é indicado  

 

neste manual. Uma instalação incorrecta do produto pode provocar danos    
graves.

•  Certifique-se de que a superfície de suporte é suficientemente resistente  

 

para suportar o peso combinado do equipamento bem como de todos os  

 

acessórios e componentes. 

• 

Nunca exceda o peso máximo recomendado.

• 

Recorra sempre a um ajudante ou a um elevador mecânico para levantar  

 

e posicionar o equipamento em segurança.

•  Aperte os parafusos com firmeza, mas não excessivamente. O aperto exces

-

sivo pode provocar danos e reduzir bastante o seu poder de sustentação.

• 

Este produto é indicado apenas para interiores. Usar o produto no exterior    
pode levar a falhas de funcionamento e danos pessoais.

ADVERTÊNCIA

Nota: Leia atentamente todas as instruções antes de proceder à montagem e instalação.

Summary of Contents for WB005

Page 1: ...eight capacity Serious injury or property damage may occur ATTENTION Ne d passez pas la capacit de charge maximum indiqu e Risque de dommage mat riel ou blessures graves OPGELET Zorg ervoor dat u het...

Page 2: ...t producten persoon lijke verwondingen WAARSCHUWING Opmerking Lees de gebruikshandleiding helemaal door voordat u met de installatie en montage begint No instale el producto antes de haber le do y com...

Page 3: ...lista de componentes antes de proceder instala o No caso de faltar algum dos componentes contacte o seu distribuidor local para substitui o do mesmo Component Checklist Liste de composants Overzicht o...

Page 4: ...pement et de l ensemble du mat riel et des pi ces de fixation Achten Sie darauf dass Sie die Montageschrauben bei einer Befestigung an Holzw nden mittig im Balken anbringen Verwenden Sie einen Balkenf...

Page 5: ...oporte de montaje Fije la pantalla al soporte al apretar los tornillos Soulevez l cran et alignez le trou l arri re de votre cran avec le trou dans le support S curisez votre cran au support en serran...

Page 6: ...HOUD MANTENIMIENTO ENTRETIEN WARTUNG MANUTEN O 3 Tension is preset at the factory If too tight or too loose you can adjust the tension by loosening or tightening the head and arm adjustment bolts Adju...

Page 7: ...et oplaadbare ingebouwd of vervangbaar lampen rubberen onderdelen aandrijfriemen onbeperkte lijst defecten ten gevolge van brand waterschade bliksem ongevallen natuurrampen enz defecten veroorzaakt do...

Page 8: ...j por oxidaci n choques ca da y a su contenido p ej p rdida de datos despu s de la entrega y causados por el aparato y cualquier indemnizaci n por posible p rdida de ganancias partes o accesorios que...

Reviews: