Velleman TIMER9 Quick Start Manual Download Page 2

4. Spécifications techniques 

 
Alimentation 

220 ~ 250 VCA / 50 Hz 

Sortie 

Charge résistive 

16 A @ 230 VCA, 3680 W max. 

Charge inductive 

8 A @ 230 VCA (cos 

µ

 = 0,4) 

Intervalle 

1 min 

Consommation 

4,4 W 

Température de service 

-10°C ~ 40°C 

Décalage 

± 1 min/mois 

 

N’employer cet appareil qu’avec des accessoires  d’origine.  SA Velleman ne sera aucunement responsable  de 

dommages ou lésions survenus à un usage (incorrect) de cet appareil. Pour plus d’information concernant cet 

article, visitez notre site web www.velleman.eu. Toutes les informations présentées dans cette notice  peuvent 
être modifiées sans notification préalable. 

 

TIMER9 – TEMPORIZADOR SEMANAL DIGITAL 

 

1. Introducción  

 

A los ciudadanos de la Unión Europea 
Importantes informaciones sobre el medio ambiente concerniente a este producto 

Este símbolo en este aparato o el embalaje indica que, si tira las muestras inservibles, podrían dañar el 
medio ambiente. No tire este aparato (ni las pilas, si las hubiera) en la basura doméstica; debe ir a una 
empresa especializada en reciclaje. Devuelva este aparato a su distribuidor o a la unidad de reciclaje local. 
Respete las leyes locales en relación con el medio ambiente. 

Si tiene dudas, contacte con las autoridades locales para residuos. 

 
¡Gracias por haber comprado el 

TIMER9

! Lea atentamente las instrucciones del manual antes de usarlo. Si el aparato ha 

sufrido algún daño en el transporte no lo instale y póngase en contacto con su distribuidor. Este programador es apto 
para activar y desactivar la iluminación, la calefacción u otros aparatos. 
 

2. Cableado 

 
Este programador ha sido diseñado para el montaje  en una 
caja rail DIN (grado de protección IP30 o más). La instalación 
debe ser realizada por personal especializado. No conecte el 
programador si no tiene los conocimientos requeridos. 
 
Ponga el programador en el rail DIN o móntelo con el soporte 
de  montaje.  Conecte  los  módulos  de  alimentación  de  los 
bornes 1 y 2 a la red. Proteja el conector bajo tensión por un 
cortocircuito o un fusible de máx. 16 A. Conecte el circuito a 
los bornes 3 y 4 para un circuito cerrado, o los bornes 4 y 5 
para un circuito abierto. Apriete los tornillos hasta que obtenga 
un  contacto sólido.  Asegúrese de  que  quite  el  revestimiento 
del cable del borne de conexión. 
 

3. Programar 

 

 

Ajustar la hora y la fecha 

Mantenga  pulsada  la  tecla  ,  y  ajuste  la  fecha  con 

D+

,  la  hora  con 

H+

  y  los  minutos  con 

M+

.  Suelte   para 

confirmar. 

 

Programación 

Este programador incluye 8 programas de activación y 8 programas de desactivación: Mo Tu We Th Fr Sat Sun cada 
día), Mo Tu We Th Fr (días de la semana), Sat Sun días del fin de semana), Mo Tu We Th Fr Sat (cada día salvo el 
domingo), Mo We Fr (lunes, miércoles y viernes) y Tu Th Sat (martes, jueves y sábado). Pulse   para ajustar el 
primer programa de activación. Seleccione los días aplicables con 

D+

. Ajuste la hora y los minutos con 

H+

 y 

M+

, y 

confirme con  . Luego, ajuste el programa de desactivación de la misma manera. Repita esta operación para los 
otros 7 programas de activación y desactivación. Finalmente, pulse   para confirmar. 

 

Controlar y modificar un programa 

Pulse   para visualizar un programa. Modifique la fecha y la hora con 

D+

H+

 et 

M+

, y confirme con  . 

 

Reinicializar el programador 

Pulse 

RESET

 con un objeto puntiagudo. El reloj y los programas se borrarán. 

 

Mando manual 

Pulse 

MANUAL

 y seleccione el modo de activación permanente, el modo de desactivación permanente o el modo 

automático. Los programas sólo funcionan en el modo automático. 

 

El LED de indicación 

El LED indica que el programa está activado. 

 

4. Especificaciones 

 
Alimentación 

220 ~ 250 VCA / 50 Hz 

Salida 

Carga resistiva 

16 A @ 230 VCA, 3680 W máx. 

Carga inductiva 

8 A @ 230 VCA (cos 

µ

 = 0,4) 

Intervalo 

1 min. 

Consumo 

4,4 W 

Temperatura de funcionamiento 

-10°C ~ 40°C 

Precisión 

± 1 min./mes 

 

Utilice este aparato sólo con los accesorios originales. Velleman Spain SL no será responsable de daños ni 

lesiones causados por un uso (indebido) de este aparato. Para más información sobre este producto, visite 
nuestra página web www.velleman.eu. Se pueden modificar las especificaciones y el contenido de este manual 

sin previo aviso. 

 

TIMER9 – DIGITALE WOCHENZEITSCHALTUHR 

 

1. Einführung  

 

An alle Einwohner der Europäischen Union  

Wichtige Umweltinformationen über dieses Produkt  

Dieses Symbol auf dem Produkt oder der Verpackung zeigt an, dass die Entsorgung dieses Produktes 

nach seinem Lebenszyklus der Umwelt Schaden zufügen kann. Entsorgen Sie die Einheit (oder 

verwendeten Batterien) nicht als unsortiertes Hausmüll; die Einheit oder verwendeten Batterien müssen 

von einer spezialisierten Firma zwecks Recycling entsorgt werden. Diese Einheit muss an den Händler 

oder ein örtliches Recycling-Unternehmen retourniert werden. Respektieren Sie die örtlichen 

Umweltvorschriften. 

Falls Zweifel bestehen, wenden Sie sich für Entsorgungsrichtlinien an Ihre örtliche Behörde. 

 
Wir bedanken uns für den Kauf der 

TIMER9

! Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor Inbetriebnahme sorgfältig durch. 

Überprüfen Sie, ob Transportschäden vorliegen. Sollte dies der Fall sein, verwenden Sie das Gerät nicht und wenden Sie 
sich an Ihren Händler. Diese Schaltuhr kann zum Steuern der Beleuchtung, Heizungsanlagen und anderer Geräte. 
 

2. Anschluss 

 
Diese  Schaltuhr  wurde  für  die  Montage  in  einem  DIN-
Railkasten mit Schutzgrad IP30 oder höher. Lassen Sie dieses 
Gerät  von  einem  Fachmann  installieren.  Installieren  Sie  die 
Schaltuhr nicht selber wenn Sie die Kenntnisse nicht haben. 
 
Installieren Sie die Schaltuhr auf dem DIN-Rail oder montieren 
Sie die Schaltuhr mit einer Montagehalterung. Verbinden Sie 
die Stromversorgung mit den Klemmen 1 und 2. Schützen Sie 
den  Anschluss  unter  Spannung  mit  einem  Mini

 

Stromunterbrecher  oder  eine  Sicherung  von  max.  16A. 
Verbinden  Sie  den  Kreis  mit  den  Klemmen  3 und  4  für  eine 
schließende Funktion, oder Klemmen 4 und 5 für eine offene 
Funktion.  Für  einen  guten  Kontakt,  spannen  Sie  die 
Schrauben  genügend  an.  Entfernen  Sie  die  Kabelisolierung 
aus den Klemmen. 
 

3. Programmierung 

 

 

Die Uhrzeit und das Datum einstellen 

Halten Sie   gedrückt. Stellen Sie de Tag mit 

D+

, die Stunden mit 

H+

 und die Minuten mit 

M+

. Lassen Sie   los, um 

zu bestätigen. 

 

Ein Programm einstellen 

Diese  Schaltuhr  hat  8  Ein-  und  8  Abschaltprogramme:  Mo  Tu  We  Th  Fr  Sat  Sun  (täglich),  Mo  Tu  We  Th  Fr  (nur 
Wochentage),  Sat  Sun  (nur  Wochenende),  Mo  Tu  We  Th  Fr  Sat  (jede  Tag  außer  Sonntag),  Mo  We  Fr  (Montag, 
Mittwoch  und  Freitag)  und  Tu  Th  Sat  (Dienstag,  Donnerstag  und  Samstag).  Drücken  Sie 

 um  das  erste 

Einschaltprogramm einzustellen. Wählen Sie den Tag, an dem Sie das Programm einschalten möchten mit 

D+

. Stellen 

Sie nun die Uhrzeit mit 

H+

 und 

M+

 ein. Drücken Sie   um zu bestätigen. Stellen Sie danach das Abschaltprogramm 

auf  derselben  Art  und  Weise  ein.  Wiederholen  Sie  diese  Schritte  für  die  übrigen  7  Ein-  und  Abschaltprogramme. 
Drücken Sie schließlich auf   um zu bestätigen. 

 

Eine Einstellung überprüfen und ändern 

Drücken Sie jedes Mal auf   um das Programm anzuzeigen. Ändern Sie das Datum und die Uhrzeit einfach mit 

D+

H+

 en 

M+

, und bestätigen Sie mit  . 

 

De Schaltuhr rücksetzen 

Drücken Sie 

RESET

 mit einem spitzen Gegenstand. Die Uhr und alle eingestellten Programme werden gelöscht. 

 

Manuelle Steuerung 

Drücken  Sie 

MANUAL

  und  wählen  Sie  die  permanente  Einschaltung,  die  permanente  Abchaltung  oder  die 

automatische Steuerung. Das Programm funktioniert nur im automatischen Steuermodus. 

 

LED-Anzeige 

Die LED zeigt an, dass die Schaltuhr eingeschaltet ist. 

 

4. Technische Daten 

 
Stromversorgung 

220 ~ 250 VAC / 50 Hz 

Ausgang 

Ohmsche Last 

16 A @ 230 VAC, 3680 W max. 

Induktive Last 

8 A @ 230 VAC (cos 

µ

 = 0,4) 

Schaltuhrintervall 

1 Monat 

Verbrauch 

4,4 W 

Betriebstemperatur 

-10°C ~ 40°C 

Genauigkeit 

± 1 Min./Monat 

 

Verwenden Sie dieses Gerät nur mit originellen Zubehörteilen. Velleman NV übernimmt  keine Haftung für 
Schaden oder Verletzungen bei (falscher) Anwendung dieses Gerätes. Für mehr Informationen  zu diesem 

Produkt, siehe www.velleman.eu. Alle Änderungen ohne vorherige Ankündigung vorbehalten. 

 

Referencia Electrónica Embajadores:        ED61019

Reviews: