![Velleman TIMER9 Quick Start Manual Download Page 2](http://html1.mh-extra.com/html/velleman/timer9/timer9_quick-start-manual_863021002.webp)
4. Spécifications techniques
Alimentation
220 ~ 250 VCA / 50 Hz
Sortie
Charge résistive
16 A @ 230 VCA, 3680 W max.
Charge inductive
8 A @ 230 VCA (cos
µ
= 0,4)
Intervalle
1 min
Consommation
4,4 W
Température de service
-10°C ~ 40°C
Décalage
± 1 min/mois
N’employer cet appareil qu’avec des accessoires d’origine. SA Velleman ne sera aucunement responsable de
dommages ou lésions survenus à un usage (incorrect) de cet appareil. Pour plus d’information concernant cet
article, visitez notre site web www.velleman.eu. Toutes les informations présentées dans cette notice peuvent
être modifiées sans notification préalable.
TIMER9 – TEMPORIZADOR SEMANAL DIGITAL
1. Introducción
A los ciudadanos de la Unión Europea
Importantes informaciones sobre el medio ambiente concerniente a este producto
Este símbolo en este aparato o el embalaje indica que, si tira las muestras inservibles, podrían dañar el
medio ambiente. No tire este aparato (ni las pilas, si las hubiera) en la basura doméstica; debe ir a una
empresa especializada en reciclaje. Devuelva este aparato a su distribuidor o a la unidad de reciclaje local.
Respete las leyes locales en relación con el medio ambiente.
Si tiene dudas, contacte con las autoridades locales para residuos.
¡Gracias por haber comprado el
TIMER9
! Lea atentamente las instrucciones del manual antes de usarlo. Si el aparato ha
sufrido algún daño en el transporte no lo instale y póngase en contacto con su distribuidor. Este programador es apto
para activar y desactivar la iluminación, la calefacción u otros aparatos.
2. Cableado
Este programador ha sido diseñado para el montaje en una
caja rail DIN (grado de protección IP30 o más). La instalación
debe ser realizada por personal especializado. No conecte el
programador si no tiene los conocimientos requeridos.
Ponga el programador en el rail DIN o móntelo con el soporte
de montaje. Conecte los módulos de alimentación de los
bornes 1 y 2 a la red. Proteja el conector bajo tensión por un
cortocircuito o un fusible de máx. 16 A. Conecte el circuito a
los bornes 3 y 4 para un circuito cerrado, o los bornes 4 y 5
para un circuito abierto. Apriete los tornillos hasta que obtenga
un contacto sólido. Asegúrese de que quite el revestimiento
del cable del borne de conexión.
3. Programar
•
Ajustar la hora y la fecha
Mantenga pulsada la tecla , y ajuste la fecha con
D+
, la hora con
H+
y los minutos con
M+
. Suelte para
confirmar.
•
Programación
Este programador incluye 8 programas de activación y 8 programas de desactivación: Mo Tu We Th Fr Sat Sun cada
día), Mo Tu We Th Fr (días de la semana), Sat Sun días del fin de semana), Mo Tu We Th Fr Sat (cada día salvo el
domingo), Mo We Fr (lunes, miércoles y viernes) y Tu Th Sat (martes, jueves y sábado). Pulse para ajustar el
primer programa de activación. Seleccione los días aplicables con
D+
. Ajuste la hora y los minutos con
H+
y
M+
, y
confirme con . Luego, ajuste el programa de desactivación de la misma manera. Repita esta operación para los
otros 7 programas de activación y desactivación. Finalmente, pulse para confirmar.
•
Controlar y modificar un programa
Pulse para visualizar un programa. Modifique la fecha y la hora con
D+
,
H+
et
M+
, y confirme con .
•
Reinicializar el programador
Pulse
RESET
con un objeto puntiagudo. El reloj y los programas se borrarán.
•
Mando manual
Pulse
MANUAL
y seleccione el modo de activación permanente, el modo de desactivación permanente o el modo
automático. Los programas sólo funcionan en el modo automático.
•
El LED de indicación
El LED indica que el programa está activado.
4. Especificaciones
Alimentación
220 ~ 250 VCA / 50 Hz
Salida
Carga resistiva
16 A @ 230 VCA, 3680 W máx.
Carga inductiva
8 A @ 230 VCA (cos
µ
= 0,4)
Intervalo
1 min.
Consumo
4,4 W
Temperatura de funcionamiento
-10°C ~ 40°C
Precisión
± 1 min./mes
Utilice este aparato sólo con los accesorios originales. Velleman Spain SL no será responsable de daños ni
lesiones causados por un uso (indebido) de este aparato. Para más información sobre este producto, visite
nuestra página web www.velleman.eu. Se pueden modificar las especificaciones y el contenido de este manual
sin previo aviso.
TIMER9 – DIGITALE WOCHENZEITSCHALTUHR
1. Einführung
An alle Einwohner der Europäischen Union
Wichtige Umweltinformationen über dieses Produkt
Dieses Symbol auf dem Produkt oder der Verpackung zeigt an, dass die Entsorgung dieses Produktes
nach seinem Lebenszyklus der Umwelt Schaden zufügen kann. Entsorgen Sie die Einheit (oder
verwendeten Batterien) nicht als unsortiertes Hausmüll; die Einheit oder verwendeten Batterien müssen
von einer spezialisierten Firma zwecks Recycling entsorgt werden. Diese Einheit muss an den Händler
oder ein örtliches Recycling-Unternehmen retourniert werden. Respektieren Sie die örtlichen
Umweltvorschriften.
Falls Zweifel bestehen, wenden Sie sich für Entsorgungsrichtlinien an Ihre örtliche Behörde.
Wir bedanken uns für den Kauf der
TIMER9
! Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor Inbetriebnahme sorgfältig durch.
Überprüfen Sie, ob Transportschäden vorliegen. Sollte dies der Fall sein, verwenden Sie das Gerät nicht und wenden Sie
sich an Ihren Händler. Diese Schaltuhr kann zum Steuern der Beleuchtung, Heizungsanlagen und anderer Geräte.
2. Anschluss
Diese Schaltuhr wurde für die Montage in einem DIN-
Railkasten mit Schutzgrad IP30 oder höher. Lassen Sie dieses
Gerät von einem Fachmann installieren. Installieren Sie die
Schaltuhr nicht selber wenn Sie die Kenntnisse nicht haben.
Installieren Sie die Schaltuhr auf dem DIN-Rail oder montieren
Sie die Schaltuhr mit einer Montagehalterung. Verbinden Sie
die Stromversorgung mit den Klemmen 1 und 2. Schützen Sie
den Anschluss unter Spannung mit einem Mini
Stromunterbrecher oder eine Sicherung von max. 16A.
Verbinden Sie den Kreis mit den Klemmen 3 und 4 für eine
schließende Funktion, oder Klemmen 4 und 5 für eine offene
Funktion. Für einen guten Kontakt, spannen Sie die
Schrauben genügend an. Entfernen Sie die Kabelisolierung
aus den Klemmen.
3. Programmierung
•
Die Uhrzeit und das Datum einstellen
Halten Sie gedrückt. Stellen Sie de Tag mit
D+
, die Stunden mit
H+
und die Minuten mit
M+
. Lassen Sie los, um
zu bestätigen.
•
Ein Programm einstellen
Diese Schaltuhr hat 8 Ein- und 8 Abschaltprogramme: Mo Tu We Th Fr Sat Sun (täglich), Mo Tu We Th Fr (nur
Wochentage), Sat Sun (nur Wochenende), Mo Tu We Th Fr Sat (jede Tag außer Sonntag), Mo We Fr (Montag,
Mittwoch und Freitag) und Tu Th Sat (Dienstag, Donnerstag und Samstag). Drücken Sie
um das erste
Einschaltprogramm einzustellen. Wählen Sie den Tag, an dem Sie das Programm einschalten möchten mit
D+
. Stellen
Sie nun die Uhrzeit mit
H+
und
M+
ein. Drücken Sie um zu bestätigen. Stellen Sie danach das Abschaltprogramm
auf derselben Art und Weise ein. Wiederholen Sie diese Schritte für die übrigen 7 Ein- und Abschaltprogramme.
Drücken Sie schließlich auf um zu bestätigen.
•
Eine Einstellung überprüfen und ändern
Drücken Sie jedes Mal auf um das Programm anzuzeigen. Ändern Sie das Datum und die Uhrzeit einfach mit
D+
,
H+
en
M+
, und bestätigen Sie mit .
•
De Schaltuhr rücksetzen
Drücken Sie
RESET
mit einem spitzen Gegenstand. Die Uhr und alle eingestellten Programme werden gelöscht.
•
Manuelle Steuerung
Drücken Sie
MANUAL
und wählen Sie die permanente Einschaltung, die permanente Abchaltung oder die
automatische Steuerung. Das Programm funktioniert nur im automatischen Steuermodus.
•
LED-Anzeige
Die LED zeigt an, dass die Schaltuhr eingeschaltet ist.
4. Technische Daten
Stromversorgung
220 ~ 250 VAC / 50 Hz
Ausgang
Ohmsche Last
16 A @ 230 VAC, 3680 W max.
Induktive Last
8 A @ 230 VAC (cos
µ
= 0,4)
Schaltuhrintervall
1 Monat
Verbrauch
4,4 W
Betriebstemperatur
-10°C ~ 40°C
Genauigkeit
± 1 Min./Monat
Verwenden Sie dieses Gerät nur mit originellen Zubehörteilen. Velleman NV übernimmt keine Haftung für
Schaden oder Verletzungen bei (falscher) Anwendung dieses Gerätes. Für mehr Informationen zu diesem
Produkt, siehe www.velleman.eu. Alle Änderungen ohne vorherige Ankündigung vorbehalten.
Referencia Electrónica Embajadores: ED61019