background image

DVM810

 

VELLEMAN 

19 

6. ZUBEHÖR 

 

-  Bedienungsanleitung 

-  Set Messleitungen 

-  eine GP23GA-Batterie von 12V 

 

Für mehr Informationen zu diesem Produkt, siehe www.velleman.eu. Alle Änderungen vorbehalten. 

 

DVM810 – MULTIMETRO DIGITALE 3 ½ CIFRE - 19 GAMME 

 

1. INTRODUZIONE 

 

A tutti i residenti dell’Unione Europea 

Importanti informazioni ambientali relative a questo prodotto  

Questo simbolo riportato sul prodotto o sull’imballaggio, indica che è vietato smaltire il prodotto nell’ambiente al 

termine del suo ciclo vitale in quanto può essere nocivo per l’ambiente stesso. Non smaltire il prodotto (o le pile, se 

utilizzate) come rifiuto urbano indifferenziato; dovrebbe essere smaltito da un’impresa specializzata nel riciclaggio.  

Per informazioni più dettagliate circa il riciclaggio di questo prodotto, contattare l’ufficio comunale, il 

servizio locale di smaltimento rifiuti oppure il negozio presso il quale è stato effettuato l’acquisto. 

 

La ringraziamo per aver acquistato il 

DVM810

! Assicurarsi che l’apparecchio non sia stato danneggiato durante il trasporto; in tale 

evenienza, contattare il proprio fornitore. Si prega di leggere attentamente le informazioni contenute nel presente manuale prima 

di utilizzare il dispositivo. 

 

Il 

DVM810

 è un multimetro compatto, dotato di display LCD a 3 1/2 cifre e protezione da sovraccarico, in grado di misurare 

tensioni continue e alternate, correnti continue, resistenze e di effettuare test su diodi e transistor (hFE). È lo strumento 

ideale per scuole, hobbisti, laboratori di elettronica, tecnici riparatori ecc.  

 

2. DESCRIZIONE PANNELLO FRONTALE 

 

1. SELETTORE FUNZIONE E PORTATA 

 

Questo selettore viene utilizzato per accendere lo strumento e per selezionare la funzione e la portata desiderate. Per 

prolungare la durata della batteria posizionare il selettore su "OFF" quando lo strumento non viene utilizzato.  

 

2. DISPLAY 

 

LCD 3 ½ cifre (altezza 12,7mm) 

 

3. Boccola "

COMMON

 

Boccola per puntale di test nero (

-

). 

 

4.

 

Boccola "

V

mA

 

Boccola per puntale di test rosso (

+

); si utilizza quando si esegue la misura di tensione, resistenza, e corrente (escluso 

correnti superiori a 200mA). 

 

5.

 

Boccola "

10A

"  

 

Boccola per puntale di test rosso (

+

) da utilizzare per la misurazione di corrente fino 10A. 

 

6.

 

Boccola “

TRANSISTOR

”  

 

Connettore per la misurazione dell’hFE di transistor NPN o PNP. Inserire correttamente i terminali 

B

.

E

.

C

 del transistor. 

Summary of Contents for DVM810

Page 1: ...EIKEN MINI MULTIMÈTRE NUMÉRIQUE 3 DIGITS 19 GAMMES MULTÍMETRO 3 DÍGITOS 19 RANGOS 3 STELLIGES MULTIMETER 19 BEREICHE MULTIMETRO DIGITALE 3 CIFRE 19 GAMME USER MANUAL GEBRUIKERSHANDLEIDING NOTICE D EMPLOI MANUAL DEL USUARIO BEDIENUNGSHANDLEITUNG MANUALE UTENTE ...

Page 2: ......

Page 3: ...s and transistors hFE Full overload protection is provided It is an ideal instrument for hobbyists for use in the field for laboratories and workshops and for domestic applications 2 FRONT PANEL DESCRIPTION 1 FUNCTION AND RANGE SWITCH This switch is used to select the desired function and range It also activates the instrument Place the switch in the OFF position when the instrument is not in use ...

Page 4: ...STANCE Range Resolution Accuracy 200Ω 100mΩ 2000Ω 1Ω 20kΩ 10Ω 200kΩ 100Ω 0 8 of rdg 2 digits 2000kΩ 1kΩ 1 0 of rdg 2 digits Max open circuit voltage 2 8V Overload protection max 220Vrms for 15 seconds on all ranges 4 OPERATING INSTRUCTIONS 4 1 WARNING 1 Do not measure voltages that exceed the earthing level by more than 500V in order to avoid all risks of electroshocks or damage to the instrument ...

Page 5: ...d to a circuit disconnect the power and discharge all capacitors prior to measurement 4 Connect the test leads to the circuit to be measured 5 The resistance value will be displayed 4 6 DIODE MEASUREMENTS 1 Connect the red test lead to the VΩmA jack and the black lead to the COM jack 2 Set the RANGE switch to the position 3 Connect the red test lead to the anode and the black test lead to the cath...

Page 6: ...jdering Dank u voor uw aankoop Lees deze handleiding grondig voor u het toestel in gebruik neemt Werd het toestel beschadigd tijdens het transport installeer het dan niet en raadpleeg uw dealer De DVM810 is een compacte multimeter met een 3 1 2 digit LCD Met dit apparaat kunt u gelijk en wisselspanning gelijkstroom weerstand diodes en transistors hFE meten Het apparaat is beveiligd tegen overbelas...

Page 7: ... sinusgolf Frequentiebereik 45Hz 450Hz 3 3 DC STROOM Bereik Resolutie Nauwkeurigheid 200µA 100nA 2000µA 1µA 20mA 10µA 1 0 van uitlezing 2 digits 200mA 100µA 1 2 van uitlezing 2 digits 10A 10mA 2 0 van uitlezing 2 digits Bescherming tegen overbelasting 200mA 250V zekering 10A bereik is niet beveiligd door een zekering Meten van spanningsval 200mV 3 4 WEERSTAND Bereik Resolutie Nauwkeurigheid 200Ω 1...

Page 8: ...t testen en schakel de meetsnoeren IN SERIE met de last waarvan u de stroom wilt meten 4 Schakel het apparaat of circuit in De gemeten stroom verschijnt nu op de display 4 5 WEERSTAND METEN 1 Verbind het rode meetsnoer met de VΩmA aansluiting en het zwarte meetsnoer met de COM aansluiting 2 Plaats de BEREIKschakelaar in de gepaste Ω stand 3 Indien de weerstand in kwestie verbonden is met een circu...

Page 9: ... et des piles éventuelles parmi les déchets municipaux non sujets au tri sélectif une déchèterie traitera l appareil en question Renvoyer les équipements usagés à votre fournisseur ou à un service de recyclage local Il convient de respecter la réglementation locale relative à la protection de l environnement En cas de questions contacter les autorités locales pour élimination Nous vous remercions ...

Page 10: ...sion 200mV 100µV 0 25 de l affichage 2 digits 2000mV 1mV 20V 10mV 200V 100mV 500V 1V 0 5 de l affichage 2 digits Protection contre les surcharges 220Vrms CA pour la plage 200mV et 1500VCC ou 500Vrms CA pour toutes les autres plages 3 2 TENSION CA Plage Résolution Précision 200V 100mV 1 2 de l affichage 1 digit 500V 1V 1 2 de l affichage 1 digit Protection contre les surcharges 500VCC ou 500V rms p...

Page 11: ...ir à la connexion COM 2 Mettez le sélecteur de PLAGE dans la position VCA désirée Mettez le sélecteur dans la position max et diminuez graduellement dans le cas où la plage correcte est inconnue d avance 3 Connectez les cordons de mesure à l appareil ou au circuit à mesurer 4 Branchez l appareil ou le circuit à tester La valeur mesurée apparaît sur l afficheur 4 4 MESURES DE COURANT CONTINU 1 Conn...

Page 12: ...plaire en respectant la polarité Serrez les deux vis 6 ACCESSOIRES manuel d utilisation un jeu de cordons de mesures une batterie 12V du type GP23GA N employer cet appareil qu avec des accessoires d origine SA Velleman ne sera aucunement responsable de dommages ou lésions survenus à un usage incorrect de cet appareil Pour plus d information concernant cet article visitez notre site web www vellema...

Page 13: ...unta de prueba roja para medir corrientesde 10A 6 CONEXIÓN TRANSISTOR Conecte el transistor para sus medidas hFE de un transistor NPN o PNP Utilice conexiones b e c correctas 3 ESPECIFICACIONES Se puede esperar una exactitud óptima hasta después de 1 año después de la calibración Las condiciones ideales de funcionamiento exigen una temperatura de 23 C 5 C y un grado de humedad relativa de 75 3 1 T...

Page 14: ...osición máx y disminuye poco a poco si no conoce el rango correcto de antemano 3 Conecte las puntas de prueba al aparato o al circuito que quiere medir 4 Active el aparato o el circuito que quiere probar La tensión medida y la polaridad se visualizarán 4 3 MEDIR TENSIONES CA 1 Conecte la punta de prueba roja a la conexión VΩmA y la punta de prueba negra a la conexión COM 2 Coloque el selector de R...

Page 15: ...rueba de de todo circuito bajo tensión ANTES de abrir la caja Normalmente no es necesario reemplazar un fusible Sólo funda a causa de un error de uso Reemplace la pila si aparece el mensaje BAT en la pantalla Reemplace la pila agotada tipo GP23GA o el fusible fundido 200mA 250V de la siguiente manera Desatornille los dos tornillos de la parte trasera del aparato Quite la pila o el fusible e introd...

Page 16: ...ie das Gerät nicht verwenden So belasten Sie die Batterie nicht unnötig 2 DISPLAY 3 1 2stellige LCD Anzeige mit 7 Segmenten Höhe 12 7mm 3 COMMON BUCHSE Verbinden Sie die schwarze Messleitung mit der Common Buchse 4 VΩmA BUCHSE Verbinden Sie die rote Messleitung mit der VΩmA Buchse um Spannung Widerstand und Strom zu messen außer Strom von 10A 5 10A BUCHSE Verbinden Sie die rote Messleitung mit der...

Page 17: ...VOR jedem Gebrauch des Multimeters die Isolation aller Messleitungen Prüfspitzen und Connectoren 4 2 GLEICHSPANNUNGSMESSUNG 1 Verbinden Sie die rote Messleitung mit der VΩmA Buchse und die schwarze Messleitung mit der COM Buchse 2 Stellen Sie den BEREICHSschalter in den gewünschten VDC Stand Stellen Sie den Schalter in den höhsten Stand en vermindern Sie allmählich wenn Sie den richtigen Bereich n...

Page 18: ...auf 3 Verbinden Sie die rote Messleitung mit der Anode und die schwarze Messleitung mit der Kathode der Diode die Sie prüfen wollen 4 Der fortlaufende Spannungsabfall erscheint auf dem Display und wird in mV ausgedrückt 1 erscheint auf dem Display wenn die Polarität der Diode umgedreht wird 4 7 TRANSISTORTEST hFE 1 Stellen Sie den BEREICHSschalter auf hFE 2 Überprüfen Sie um welchen Typ Transistor...

Page 19: ...za contattare il proprio fornitore Si prega di leggere attentamente le informazioni contenute nel presente manuale prima di utilizzare il dispositivo Il DVM810 è un multimetro compatto dotato di display LCD a 3 1 2 cifre e protezione da sovraccarico in grado di misurare tensioni continue e alternate correnti continue resistenze e di effettuare test su diodi e transistor hFE È lo strumento ideale p...

Page 20: ...sul valore rms di un onda sinusoidale Gamma di frequenza 45Hz 450Hz 3 3 CORRENTE DC Portata Risoluzione Accuratezza 200µA 100nA 2000µA 1µA 20mA 10µA 1 0 della lettura 2 cifre 200mA 100µA 1 2 della lettura 2 cifre 10A 10mA 2 0 della lettura 2 cifre Protezione da sovraccarico fusibile 200mA 250V la portata 10A non è protetta da fusibile Caduta di tensione 200mV 3 4 RESISTENZA Portata Risoluzione Acc...

Page 21: ...ta più alta per poi individuare quella più adatta 3 Scollegare un terminale del carico sotto test e collegare IN SERIE ad esso i due puntali così da poter misurare la corrente che lo attraversa 4 Attivare il circuito sotto test Sul display dello strumento verrà indicata la corrente misurata e la relativa plarità 4 5 MISURA DI RESISTENZA 1 Inserire il terminale del puntale rosso nella boccola VΩmA ...

Page 22: ...l operatore Sostituire la batteria quando sul display appare la scritta BAT Per sostituire la batteria tipo GP23GA o il fusibile 200mA 250V è necessario svitare le due viti presenti sul pannello posteriore dello strumento e togliere il coperchio Rimuovere la batteria esaurita o il fusibile bruciato ed inserire quelli nuovi Prestare attenzione alla polarità della batteria 6 ACCESSORI Manuale utente...

Reviews: