background image

 

DVM13MFC2 

V. 02 – 03/06/2014 

13 

©Velleman nv 

¡Gracias por elegir Velleman! Lea atentamente las instrucciones del manual antes de usar el aparato. Si 
ha sufrido algún daño en el transporte no lo instale y póngase en contacto con su distribuidor. 

 

El DVM13MFC2 es un contador de frecuencia de alta resolución multifunción controlado por 
microprocesador. Algunas características: mediciones de frecuencia y período, selección de función de 
3 pasos, visualización del funcionamiento en una pantalla LED de 8 dígitos. 

2.

 

Descripción 

 

 

 

canal A 

indicación LED MHz/ms 

13 

tecla AC/DC COUPLING 

canal B 

tecla RESET 

14 

tecla GATE TIME 

indicación LED de la 
frecuencia 

tecla PERIOD 

15 

interruptor de alimentación 

indicación LED del período 

10 

tecla CONFIRM 

16 

interruptor 220V/110V 

pantalla LED 

11 

tecla FUNCTION 

17 

conector de alimentación y fusible 

indicación LED kHz/s 

12 

tecla ATT 

 

 

3.

 

Las teclas 

Conecte el DVM13MFC2 a una toma de corriente CA 220V/110V (± 10 %). El consumo máx. es de 5 W. 
Active el aparato unos veinte minutos antes de empezar a medir para que el aparato y el oscilador de 
cristal se puedan precalentar. Esto asegura mediciones precisas. 

Tecla FUNCTION (3 pasos) 

Paso 1: rango de 50 MHz a 2,4 GHz; entrada por canal B, unidades de medida en ms/MHz. 
Paso 2: rango de 2 MHz a 50 MHz, entrada por canal A, unidades de medida en ms/MHz. 
Paso 3: rango de 0,01 Hz a 2 MHz, entrada por canal A, unidades de medida en s/kHz. 

Tecla PERIOD 

Pulse esta tecla para entrar en el modo de medición del período. 

Tecla CONFIRM 

Pulse esta tecla para que el aparato empiece con las mediciones según el modo predefinido. 

Tecla AC/DC COUPLING 

Ponga este conmutador hacia abajo para mediciones CC. Ponga este conmutador hacia arriba para 
mediciones CA. 

Tecla RESET 

Pulse esta tecla para reinicializar el DVR13MFC2. 

Tecla ATT 

Ponga este conmutador hacia abajo para mediciones atenuadas de 20 dB. Ponga este conmutador hacia 
arriba para mediciones no atenuadas. 

4.

 

Funcionamiento 

 

Asegúrese de que sincronice la tensión de red local y la tensión del DVM13MFC2. 
Verifique el interruptor 220V/110V de la parte trasera del aparato. 

 

Summary of Contents for DVM13MFC2

Page 1: ...MPTEUR DE FR QUENCE HAUTE R SOLUTION 2 4 GHz CONTADOR DE FRECUENCIA DE ALTA RESOLUCI N 2 4 GHz 2 4 GHz FREQUENZZ HLER MIT HOHER AUFL SUNG FREQUENZIMETRO 2 4 GHz AD ALTA RISOLUZIONE USER MANUAL 2 GEBRU...

Page 2: ...e unit and 8 digit LED display 2 Description 1 port channel A 7 MHz ms indication LED 13 AC DC coupling key 2 port channel B 8 RESET key 14 GATE TIME knob 3 frequency indication LED 9 PERIOD key 15 PO...

Page 3: ...measurement has only 3 steps 5 Complete steps 1 to 3 and press the CONFIRM key The DVM13MFC2 displays the measurement results 6 Adjust the gate time 7 When measuring a 100 Hz signal the device automa...

Page 4: ...no input signal the display may not necessarily read 0 This is absolutely normal and does not affect the measurements or the accuracy Do not expose the device to extreme temperatures humidity dirt dus...

Page 5: ...nv All worldwide rights reserved No part of this manual may be copied reproduced translated or reduced to any electronic medium or otherwise without the prior written consent of the copyright holder G...

Page 6: ...weergave in s kHz PERIOD knop Druk op deze knop om een periodemeting uit te voeren CONFIRM knop Druk op deze knop om te beginnen meten volgens de vooraf ingestelde modus AC DC COUPLING knop Plaats de...

Page 7: ...oe hoger de resolutie 5 Druk op de PERIOD knop om een periodemeting uit te voeren Druk op de CONFIRM knop om te bevestigen Het toestel voert de meting uit Voorbeeld 1 Meting van een analoge telefoon V...

Page 8: ...Hz 1 AC 50 MHz 1 GHz 1 GHz niet incl 1 kHz 10 Hz 2 AC 2 MHz 50 MHz 1 kHz 10 Hz 3 AC 100 Hz 2 MHz 10 kHz 0 1 Hz 3 DC 0 01 Hz 100 Hz 100 Hz niet incl 0 001 Hz tijdbasis kortetermijnstabiliteit 3 x 10 9...

Page 9: ...mode d emploi avant la mise en service de l appareil Si l appareil a t endommag pendant le transport ne pas l installer et consulter votre revendeur Le DVM13MFC2 est un compteur de fr quence haute r s...

Page 10: ...nal mesurer est inf rieure 100 Hz 3 Si vous entendez mesurer un signal important enfoncez la touch ATT pour tre certain de mesurer un signal att nu 4 Si la touche FUNCTION est enfonc e le dernier digi...

Page 11: ...n mesurage d un signal haute tension ou d un signal RF fort veillez utiliser des c bles en s rie large capacit pour viter tout endommagement Enfoncez une fois la touche RESET pour une remise z ro de l...

Page 12: ...eut dans la mesure conforme au droit applicable tre tenue responsable des dommages ou l sions directs ou indirects pouvant r sulter de l utilisation de cet appareil Pour plus d informations concernant...

Page 13: ...110V 10 El consumo m x es de 5 W Active el aparato unos veinte minutos antes de empezar a medir para que el aparato y el oscilador de cristal se puedan precalentar Esto asegura mediciones precisas Tec...

Page 14: ...Conecte el aparato y deje que se precaliente 3 Conecte un cable de prueba adecuado no incl al puerto de entrada del panel frontal Seleccione el canal A o B seg n el rango de la frecuencia 4 Seleccion...

Page 15: ...e 50 MHz a 2 4 GHz sensibilidad 50 mVrms acoplamiento s lo CA impedancia 50 tensi n de entrada m x 3 V Resoluci n depende del ajuste del tiempo de puerta Paso Acoplamiento Rango de frecuencias Resoluc...

Page 16: ...den zuf gen kann Entsorgen Sie die Einheit oder verwendeten Batterien nicht als unsortiertes Hausm ll die Einheit oder verwendeten Batterien m ssen von einer spezialisierten Firma zwecks Recycling ent...

Page 17: ...g des DVM13MFC2 bereinstimmt berpr fen Sie den 220V 110V Schalter an der R ckseite des Ger tes Schlie en Sie das Ger t an das Netz AC 220V 110V 50 Hz oder 60 Hz an und schalten Sie den DVR13MFC2 ein L...

Page 18: ...nz z B eines Telefons einer Sprechanlage usw Stellen Sie das Ger t mit der FUNCTION Taste auf 2 Schritte ein Verbinden Sie das Ende eines Testkabels Kapazit t von 5 pF mit dem roten Anschluss und mess...

Page 19: ...riode Wiedergabe in kHz s und MHz ms Genauigkeit standardm ige Zeitfehler t x Frequenz f 1 Stelle Stromversorgung 110 220 VAC 10 50 60 Hz Vorheizung 20 min Betriebstemperatur 0 50 C 10 90 RH Lagertemp...

Page 20: ...logia a microprocessore caratterizzato da un elevata risoluzione ed in grado di effettuare la misurazione di periodi e frequenze Il dispositivo dotato di display a LED a 8 cifre indicatori di funzione...

Page 21: ...isurazione con un livello adeguato 4 La pressione del tasto FUNCTION permette di impostare la gamma di misurazione indicato dall ultima cifra del display Le gamme disponibili per la misurazione della...

Page 22: ...le ad alta tensione o un segnale RF di forte intensit utilizzare un adeguata capacit in serie al cavo di collegamento per evitare di danneggiare lo strumento Premere una volta il tasto RESET o spegner...

Page 23: ...in temperatura operativa 0 50 C 10 90 RH temperatura di stoccaggio da 40 a 60 C 5 90 RH peso 1 6 kg dimensioni 270 x 215 x 100 mm accessori manuale d istruzioni cavo d alimentazione cavo di misura non...

Page 24: ...niet oplaadbare ingebouwd of vervangbaar lampen rubberen onderdelen aandrijfriemen onbeperkte lijst defecten ten gevolge van brand waterschade bliksem ongevallen natuurrampen enz defecten veroorzaakt...

Page 25: ...ch ein gleiches Produkt zu ersetzen oder die Kaufsumme ganz oder teilweise zur ckzuzahlen In diesem Fall erhalten Sie ein Ersatzprodukt oder eine R ckzahlung im Werte von 100 der Kaufsumme im Falle ei...

Reviews: