background image

 

CAMIRP5/CAMIRP6 

V. 02 – 02/08/2018 

©Velleman nv 

Sie niemals den IR-Strahler auf die Kameralinse. 

● Verbinden Sie den IR-Strahler über ein geeignetes 
Netzteil (nicht mitgeliefert) mit dem Netz. 
 
1. Kamera 

3. IR-Licht 

2. IR-Strahler 

 

5.

 

Reinigung und Wartung 

● Reinigen Sie das Gerät ab und zu mit einem feuchten 
Tuch. Verwenden Sie keine aggressiven Chemikalien, 
Lösungsmittel oder starke Reinigungsmittel. ● Reinigen 

Sie die Linse einmal wöchentlich mit einem feuchten 
Tuch. 

6.

 

Technische Daten 

CAMIRP5 

IP-Schutzart ........................................................ IP66 
IR-LEDs ............................. 8 x leistungsstarke SMD-LED 
IR-Reichweite...................................................... 80 m 
Abstrahlwinkel ...................................................... 60° 
Lagertemperatur .................................... -30 bis +60° C 
Betriebstemperatur ................................. -10 bis +50° C 
Stromversorgung.............................................. 12 VDC 
Stromaufnahme ............................................. 1000 mA 
Abmessungen ................................. 150 x 120 x 88 mm 
Gewicht ..............................................................720 g 

CAMIRP6 

IP-Schutzart ........................................................ IP66 
IR-LEDs ........................... 18 x leistungsstarke SMD-LED 
IR-Reichweite.....................................................130 m 
Abstrahlwinkel ...................................................... 60° 
Lagertemperatur .................................... -30 bis +60° C 
Betriebstemperatur ................................. -10 bis +50° C 
Stromversorgung.............................................. 12 VDC 
Stromaufnahme ............................................. 2200 mA 
Abmessungen ................................. 200 x 143 x 88 mm 
Gewicht ..............................................................980 g 

Verwenden  Sie  dieses  Gerät  nur  mit  originellen 
Zubehörteilen.  Velleman  NV  übernimmt  keine 
Haftung  für  Schaden  oder  Verletzungen  bei 

(falscher)  Anwendung  dieses  Gerätes.  Mehr 
Informationen  zu  diesem  Produkt  und  die  neueste 
Version dieser Bedienungsanleitung finden Sie hier: 

www.velleman.eu. Alle Änderungen ohne vorherige 
Ankündigung vorbehalten. 

© URHEBERRECHT 
Velleman  NV  besitzt  das  Urheberrecht  für  diese 

Bedienungsanleitung. 

Alle 

weltweiten 

Rechte 

vorbehalten. 

Ohne  vorherige  schriftliche  Genehmigung 

des 

Urhebers 

ist 

es 

nicht 

gestattet, 

diese 

Bedienungsanleitung 

ganz 

oder 

in 

Teilen 

zu 

reproduzieren, zu kopieren, zu übersetzen, zu bearbeiten 
oder zu speichern.  

 

INSTRUKCJA OBSŁUGI 

1.

 

Wstęp 

Przeznaczona dla mieszkańców Unii Europejskiej. 
Ważne informacje dotyczące środowiska. 

Niniejszy  symbol  umieszczony  na  urządzeniu  bądź 

opakowaniu 

wskazuje, 

że 

utylizacja 

produktu 

może 

być 

szkodliwa 

dla 

środowiska. 

Nie 

należy 

wyrzucać 

urządzenia  (lub  baterii)  do  zbiorczego 
pojemnika  na  odpady  komunalne,  należy 

je 

przekazać 

specjalistycznej 

firmie 

zajmującej  się  recyklingiem.  Niniejsze 

urządzenie  należy  zwrócić  dystrybutorowi  lub  lokalnej 

firmie  świadczącej  usługi  recyklingu.  Przestrzegać 
lokalnych  zasad  dotyczących  środowiska 

W  razie 

wątpliwości  należy  skontaktować  się  z  lokalnym 

organem odpowiedzialnym za utylizację odpadów. 

Dziękujemy  za  wybór  produktu  EtiamPro!  Prosimy  o 
dokładne  zapoznanie  się  z  instrukcją  obsługi  przed 

użyciem  urządzenia.  Nie  montować  ani  nie  używać 
urządzenia, jeśli zostało uszkodzone podczas transportu - 

należy skontaktować się ze sprzedawcą. 

2.

 

Wskazówki bezpieczeństwa 

● Z  niniejszego  urządzenia  mogą  korzystać  dzieci 
powyżej  8  roku  życia  i  osoby  o  ograniczonych 

zdolnościach  fizycznych,  zmysłowych  bądź  umysłowych, 
jak  również  osoby  nieposiadające  doświadczenia  lub 
znajomości  urządzenia,  jeśli  znajdują  się  one  pod 

nadzorem  innych  osób  lub  jeśli  zostały  pouczone  na 
temat  bezpiecznego  sposobu  użycia  urządzenia  oraz 
zdają sobie sprawę ze związanych z nim zagrożeń. Dzieci 

nie mogą używać urządzenia do zabawy. Prace związane 
z czyszczeniem i konserwacją nie mogą być wykonywane 

przez  dzieci  pozostawione  bez  nadzoru.  ● Przed 
zastosowaniem  urządzenia  należy  zapoznać  się  z 
niniejszą instrukcją oraz symbolami bezpieczeństwa. ● W 

urządzeniu  nie  występują  części,  które  mogą  być 
serwisowane przez użytkownika. W sprawie serwisowania 
i/lub  części  zamiennych  należy  zwrócić  się  do 

autoryzowanego  sprzedawcy.  ● Nie  zanurzać  urządzenia 

w  cieczach.  Jednostkę  główną  należy  chronić  przed 

wysokimi temperaturami. 

3.

 

Informacje ogólne 

● Należy  zapoznać  się  z  punktem  Usługi  i  gwarancja 

jakości Velleman

®

 na stronie www.velleman.eu. ● Chronić 

urządzenie przed wstrząsami i użytkowaniem niezgodnym 
z  przeznaczeniem.  Podczas  obsługi  urządzenia  unikać 

stosowania 

siły. 

● Przed 

rozpoczęciem  pracy  z 

urządzeniem  należy  zapoznać  się  z  jego  funkcjami. 
● Wprowadzanie  zmian  w  urządzeniu  jest  zabronione  ze 

względów  bezpieczeństwa.  Uszkodzenia  spowodowane 
zmianami  wprowadzonymi  przez  użytkownika  nie 
podlegają  gwarancji.  ● Stosować  urządzenie  wyłącznie 

zgodnie  z  przeznaczeniem.  Używanie  urządzenia  w 
niedozwolony 

sposób 

spowoduje 

unieważnienie 

gwarancji. 

● Gwarancja 

nie 

obejmuje 

uszkodzeń 

spowodowanych  nieprzestrzeganiem  niniejszej  instrukcji, 
a  sprzedawca  nie  ponosi  odpowiedzialności  za  wynikłe 

uszkodzenia  lub  problemy.  ● Zachować  niniejszą 
instrukcję na przyszłość. 

4.

 

Montaż 

● Promiennik podczerwieni można stosować w różnych 

sytuacjach do poprawy widoczności w nocy: 
gdy diody LED IR w kamerze nie mają wystarczającej 

mocy; 
w celu wyrównania natężenia światła w pobliżu i z dala od 
kamery poprzez umieszczenie promiennika podczerwieni 

w pewnej odległości od kamery; 
w celu stosowania kamer obrotowo-uchylnych bez diod 
LED IR do noktowizji. 
● Zamontować promiennik, tak aby przylegał do kamery i 
skierować na wybrane miejsce. Nigdy nie ustawić 
promiennika zwróconego w kierunku obiektywu kamery. 

● Podłączyć promiennik do sieci zasilającej przy użyciu 
odpowiedniego zasilacza (brak w zestawie). 
 
1. kamera 

3. światło IR 

2. promiennik IR 

 

5.

 

Czyszczenie i konserwacja 

● Co jakiś czas przetrzeć wilgotną ściereczką, aby 
utrzymać urządzenie w dobrym stanie. Nie stosować 
szorstkich środków chemicznych, rozpuszczalników 

czyszczących ani silnych detergentów. ● Co tydzień 
należy przecierać obiektyw wilgotną ściereczsssską. 

6.

 

Specyfikacja 

CAMIRP5 

klasa IP ............................................................... IP66 
diody LED IR .................................. 8 x SMD high-power 
odległość widzenia IR ........................................... 80 m 
kąt ...................................................................... 60° 
temperatura przechowywania................... -30 do +60° C 
temperatura robocza ............................... -10 do +50° C 
zasilanie .......................................................... 12 VDC 
pobór prądu ................................................... 1000 mA 
wymiary ......................................... 150 x 120 x 88 mm 
waga..................................................................720 g 

CAMIRP6 

klasa IP ............................................................... IP66 
diody LED IR ................................ 18 x SMD high-power 
odległość widzenia IR ..........................................130 m 
kąt ...................................................................... 60° 
temperatura przechowywania................... -30 do +60° C 
temperatura robocza ............................... -10 do +50° C 
zasilanie .......................................................... 12 VDC 
pobór prądu ................................................... 2200 mA 
wymiary ......................................... 200 x 143 x 88 mm 
waga..................................................................980 g 

Należy używać wyłącznie oryginalnych akcesoriów. 
Firma Velleman nv nie ponosi odpowiedzialności za 
uszkodzenia 

lub 

urazy 

wynikające 

(niewłaściwego) 

korzystania 

niniejszego 

urządzenia. 

Aby 

uzyskać 

więcej 

informacji 

dotyczących  produktu  oraz  najnowszą  wersję 

niniejszej instrukcji, należy odwiedzić naszą stronę 
internetową www.velleman.eu. Informacje zawarte 
w  niniejszej  instrukcji  obsługi  mogą  ulec  zmianie 

bez wcześniejszego powiadomienia. 

© INFORMACJA O PRAWACH AUTORSKICH 
Właścicielem 

praw 

autorskich 

do 

niniejszej 

instrukcji  jest  firma  Velleman  nv.  Wszelkie  prawa 

są  zastrzeżone  na  całym  świecie. 

Żadna  część 

niniejszej  instrukcji nie może być  kopiowana,  powielana, 

tłumaczona  ani  przenoszona  na  jakikolwiek  nośnik 
elektroniczny  (lub  w  inny  sposób)  bez  wcześniejszej 
pisemnej zgody właściciela praw autorskich.  

 

MANUAL DE 

FUNCIONAMENTO 

1.

 

Introdução 

Aos cidadãos da União Europeia 
Importantes informações sobre o meio ambiente no 
que respeita a este produto 

Este  símbolo  no  aparelho  ou  na  embalagem  indica  que, 

enquanto  desperdícios,  poderão  causar 
danos  no  meio  ambiente.  Não  coloque  a 
unidade (ou as pilhas) no depósito de lixo 

municipal;  deve  dirigir-se  a  uma  empresa 
especializada  em  reciclagem.  Devolva  o 
aparelho  ao  seu  distribuidor  ou  ao  posto 

de  reciclagem  local.  Respeite  a  legislação 

ambiental local. 

Em caso de dúvidas, contacte com as 

autoridades locais para os resíduos. 

Agradecemos  o  facto  de  ter  escolhido  a  EtiamPro!  Leia 
atentamente  as  instruções  do  manual  antes  de  usar  o 

aparelho.  Caso  o  aparelho  tenha  sofrido  algum  dano 
durante  o  transporte  não  o  instale  e  entre  em  contacto 
com o seu distribuidor. 

2.

 

Instruções de segurança 

● Este  aparelho  pode  ser  usado  por  crianças  com  idade 
igual  ou  superior  a  8  anos  e  pessoas  com  capacidades 

físicas,  mentais  e  sensoriais  reduzidas,  ou  com  falta  de 
experiência  e  conhecimentos  acerca  do  aparelho,  desde 
que  sejam  supervisionadas  e  informadas  acerca  da 

utilização  do  aparelho  e  possíveis  acidentes.  As  crianças 
não  devem  brincar  com  o  aparelho.  A  limpeza  e 
manutenção  não  devem  ser  feitas  por  crianças  sem  a 

devida supervisão. ● Leia este manual atentamente antes 
da  utilização  ou  instalação.  ● O  utilizador  não  terá  de 
fazer  a  manutenção  das  peças.  Contacte  um  agente 

autorizado  para  assistência  e/ou  peças  de  substituição. 
● Não  mergulhe  o  aparelho  em  qualquer tipo  de  líquido. 

Mantenha  a  unidade  principal  afastada  de  temperaturas 
elevadas. 

3.

 

Normas gerais 

● Consulte  sempre  a  Garantia  de  Serviço  e  Qualidade 

Velleman®  em  www.velleman.eu.  ● Proteja  o  aparelho 
de  quedas  e  má  utilização.  Evitar  força  excessiva  ao 
utilizar  o  dispositivo.  ● Familiarize-se  com  as  funções  do 

aparelho  antes  de  o  utilizar.  ● Por  razões  de  segurança, 
estão  proibidas  quaisquer  modificações  do  aparelho 

desde  que  não  autorizadas.  Os  danos  causados  por 
modificações  não  autorizadas  do  aparelho  não  estão 
cobertos  pela  garantia.  ● Utilize  o  aparelho  apenas  para 

as  aplicações  descritas  neste  manual.  Uma  utilização 
incorreta  anula  a  garantia  completamente.  ● Os  danos 
causados pelo não cumprimento de algumas das normas 

referidas neste manual  não estão cobertos  pela  garantia 
e  o  fornecedor  não  assumirá  qualquer  responsabilidade 
sobre  eventuais  defeitos  ou  problemas  resultantes. 

● Guarde este manual para posterior consulta. 

4.

 

Instalação 

● Um iluminador IR (infravermelhos) pode ser utilizado 

em várias situações de modo a melhorar a visão noturna: 
sempre que os LEDs IR da câmara não são 
suficientemente potentes; 
ao colocar um iluminador IR a uma distância remota da 
câmara para nivelar a intensidade da luz próxima e 
distante da câmara; 
para usar as suas câmaras reguláveis sem LEDs IR para 
visão noturna. 
● Instale o iluminador adjacente à câmera e aponte para 

a cena. Nunca aponte o iluminador na direção da lente da 
câmara. ● Ligue o iluminador à tomada elétrica usando 

uma fonte de alimentação compatível (não incluída). 
 
1. câmara 

3.luz IR  

2.iluminador IR 

 

5.

 

Limpeza e manutenção 

● De vez em quando limpe o aparelho com um pano 
húmido para que fique como novo. Não use químicos, 

solventes ou detergentes abrasivos. ● Limpe a lente 
semanalmente com um pano húmido. 

6.

 

Especificações 

CAMIRP5 

grau de proteção IP .............................................. IP66 
LEDs IR ....................................... 8 x SMD alta potência 
distância de visualização IR .................................. 80 m 
ângulo ..................................................................60° 
temperatura de armazenamento ................ -30 a +60° C 
temperatura de funcionamento .................. -10 a +50° C 
alimentação ..................................................... 12 VDC 
consumo de corrente ...................................... 1000 mA 
dimensões ...................................... 150 x 120 x 88 mm 
peso .................................................................. 720 g 

CAMIRP6 

grau de proteção IP .............................................. IP66 
LEDs IR ..................................... 18 x SMD alta potência 
distância de visualização IR ................................. 130 m 
ângulo ..................................................................60° 

Reviews: