background image

Membranen tauschen

1.

  Unterbrechen Sie die Netzspannung und entfernen den Luftschlauch.

2.

  Entfernen Sie die 4 Schrauben an der Oberseite und öffnen das Gehäuse.

3.

  Entfernen Sie beide Membrangehäuse, indem Sie die 4 Schrauben an beiden 

Seiten des Pumpengehäuses herausdrehen. Entfernen den Gummischlauch 
vom Membrangehäuse.

4.

  Entfernen Sie beide Muttern um die Membranen zu tauschen. 

5.

  Montieren Sie die neuen Membranen (inklusiv -gehäuse) in umgekehrter Reihen-

folge der Demontage. 

6.

  Achten  Sie  darauf,  dass  der  Gummiring  und  die  Kabeldurchführung  bei  dem 

Gehäuse an der richtigen Stelle montiert werden und drehen alle Schrauben fest. 

GARANTIE

Unter Ausschluss der Membranen übernimmt Velda für 24 Monate ab Kaufdatum     
die  Garantie  für  ein  korrektes  Funktionieren  dieses  Gerätes.  Die  Garantie  erlischt         
bei Wasserschäden und im Falle von Reparaturen, Veränderungen oder Erweiterun-  
gen  am  Produkt,  durchgeführt  von  anderen  als  dem  Hersteller.  Bei  Inanspruch-
nahme von Garantieleistungen ist der datierte Kaufbeleg im Original vorzulegen.   
Für  die  Garantieabwicklung  und  Bedingungen  informieren  Sie  sich  unter 

www.velda.com/service

.

 MODE  D' EMPLOI POUR  AÉRATEURS SILENTA OUTDOOR PRO

Souvent il est indispensable d'aérer les bassins si l'on veut que s'y installe un équilibre 
biologique bénéfique à la bonne croissance de la faune et de la flore. L'oxygène est 
fourni à l'eau du bassin sous forme de bulles d'air. Les bulles évacuent simultané-
ment les gaz nocifs qui se trouvent dans les couches d'eau profondes. Ce système 
prévient l'asphyxie de la vie microscopique du bassin. Lorsque la température de 
l'eau augmente, en été, on constate souvent une pénurie d'oxygène dans le bassin. 
Les poissons viennent happer l'air à la surface. Si vous éliminez les algues, vous ôtez 
une  source  importance  d'oxygène.  L’aération  du  bassin  offre  alors  une  solution.       
Une prise de glace totale du bassin a souvent pour effet de décimer la population       
de poissons par suffocation, surtout dans les petits bassins peu profonds. Ne jamais 
briser la glace. Les vibrations peuvent provoquer des lésions internes aux poissons.   
Il est préférable d'aérer l'eau. Le mouvement des bulles d'air empêche le bassin de 
geler et ré-oxygéne l'eau.

MODE D'EMPLOI

La pompe Silenta Outdoor Pro est étanche à la pluie et doit rester hors de bassin. 
Montez d’abord le raccord de tuyau fourni à la sortie de pompe. Connectez la sortie   
de pompe et le diffuseur au moyen du tuyau d'air. Si vous êtes en possession du mo-
dèle 4800 ou 6000, vous placez un raccord T entre les différents morceaux de tuyau 
pour répartir le courant d'air à tous les diffuseurs. Vous pouvez enterrer le tuyau mais 
évitez de le croquer. Assurer un parfait raccordement avec mise à la terre au circuit 
électrique et utiliser un disjoncteur différentiel sensibilisé de 30 mA nominal. Éviter 
tout contact de la fiche ou de la prise avec de l'eau ou de l'humidité. Au cas où le mo-
dule ou son fil électrique viendrait à être endommagé, cesser l’utilisation de la pompe. 

Summary of Contents for SILENTA OUTDOOR PRO

Page 1: ...GEBRUIKSAANWIJZING SILENTA OUTDOOR PRO GEBRAUCHSANWEISUNG SILENTA OUTDOOR PRO MODE D EMPLOI SILENTA OUTDOOR PRO USER INSTRUCTIONS SILENTA OUTDOOR PRO SILENTA PRO brings life to your pond...

Page 2: ...00 for Silenta Outdoor Pro 1800 for Silenta Outdoor Pro 3600 for Silenta Outdoor Pro 4800 for Silenta Outdoor Pro 6000 for Silenta 1200 1800 for Silenta 3600 4800 6000 for Silenta Outdoor Pro for Sile...

Page 3: ...n om de luchtstroom te splitsen naar beide luchtstenen De luchtslang kan worden ingegraven maar voorkom dat de luchtstroom wordt afgeknepen Zorg voor een deugdelijke geaarde aansluiting op het stroomn...

Page 4: ...ch eine Bel ftung des Wassers ist da besser Die Luftblasen halten eine Stelle im Wasser eisfrei und reichern es mit Sauerstoff an GEBRAUCHSANWEISUNG Die Silenta Outdoor Pro Pumpe ist gegen Regenwasser...

Page 5: ...forme de bulles d air Les bulles vacuent simultan ment les gaz nocifs qui se trouvent dans les couches d eau profondes Ce syst me pr vient l asphyxie de la vie microscopique du bassin Lorsque la temp...

Page 6: ...s d eau et des r parations mo difications ou extensions de produit effectu es par d autres personnes que le fabri cant Toute mise en jeu de la garantie doit s accompagner de la pr sentation du bon d a...

Page 7: ...our local dealer Replacing membranes 1 Switch off the power supply and remove the hose 2 Remove the 4 screws on the upperside and open the housing 3 Remove both membrane housings by loosening the 4 sc...

Page 8: ...0 6000 30 4 6 www teichpro dukte shop www teichprodukte shop 1 2 4 3 4 4 5 6 Velda 24 www velda com service brings life to your pond Design Research Development Velda The Netherlands www velda com inf...

Reviews: