recommandons de les couper avec des ciseaux ou une tondeuse pour re n d re l’épilation
de ces zones moins douloureuse. Pour l’épilation des aisselles, levez le bras derrière
v o t re tête pour tendre la peau puis placez l’épilateur perpendiculairement à la zone
traitée.
L’interrupteur doit être face à vous. Répétez l’opération sur chaque zone jusqu’à ce
l’épilation soit complète. La durée nécessaire pour vous épiler dépend de l’épaisseur et
de la densité des poils.
L’ a p p a reil est fourni avec deux adaptateurs spéciaux :
1) Adaptateur spécial pour zone étendue : pour l’épilation des zones étendues, telles que
les jambes ;
2) Adaptateur spécial pour petites zones : pour l’épilation des petites zones, telles que
les aisselles et le maillot.
Pour un résultat optimal, assurez-vous d’utiliser l’adaptateur spécial correspondant à la
zone à épiler. Pour re t i rer l’adaptateur spécial, appuyez simultanément sur les deux
boutons d’enclenchement (Fonction E). Les adaptateurs spéciaux se réenclenchent.
7.
P r é f é rez le soir.
L’épilation pouvant provoquer de petits boutons rouges et de légère s
bosses, il est préférable de s’épiler le soir.
Ces irritations disparaissent normalement au cours de la nuit. La peau est plus sensible
lors des pre m i è res utilisations d’un épilateur. Cependant, elle s’habitue et la douleur va
diminuant au fil des épilations. Les avantages que vous pro c u re l’épilateur Veet vous
f e ront rapidement oublier ces petits désagréments.
8.
Apaisez votre peau.
Après l’épilation, éliminez ce qu’il reste du spray confort à l’eau et
appliquez une crème hydratante afin d’apaiser votre peau.
9.
E x f o l i e z .
E ffectuez un gommage quotidien de la zone épilée à l’aide d’un gant loofa ou
d’une crème gommante pour prévenir l’apparition de poils incarnés. La repousse des
poils sous la peau est courante lorsque l’on utilise un mode d’épilation qui consiste à
arracher le poil à la racine. L’exfoliation permet de réduire ce problème. Utilisez Veet Soin
Anti Poils incarnés et dites au revoir aux poils incarnés. Disponible dans votre point de
vente habituel.
N’oubliez pas d’hydrater votre peau quotidiennement. Lorsque l’épilation est terminée,
éteignez l’appareil en appuyant sur l’interrupteur
une ou deux fois selon la vitesse
u t i l i s é e .
Nettoyage de l’appare i l
Nous vous recommandons de nettoyer votre Épilateur après chaque utilisation.
Enlevez les poils qui se sont accumulés dans l’appareil à l’aide de la brossette fournie à
cet effet. Replacez le capuchon de protection sur la tête de l’Épilateur. Vérifiez que
l ’ a p p a reil est hors tension et débranché. Nettoyez les poils coupés sur les lames de
rasage et les disques d’épilation au moyen de la brossette de nettoyage fournie. Essuyez
l ’ a p p a reil avec un chiffon pro p re et sec. Pour enlever les résidus sur les disques en inox,
appliquez sur les extrémités des disques un coton-tige imprégné d’alcool à 90° et
e s s o r é .
R e m a rque :
Veillez à ce que le coton-tige soit bien essoré et que la tête de l’Épilateur
soit sèche avant toute utilisation. Pour nettoyer l’appareil, débranchez l’adaptateur,
re t i rez la tête de l’appareil et rincez les pièces séparément sous l’eau chaude du ro b i n e t .
Essuyez l’appareil et vérifiez qu’il est parfaitement sec avant de le ranger pour une
utilisation ultérieure.
Rangez-le dans un endroit sec.
R a n g e m e n t
Toujours débrancher l’appareil lorsque vous ne vous en servez pas.
Rangez-le dans un endroit sec. Ne tirez pas sur le cordon et ne le tordez pas. N’enro u l e z
pas le cordon autour de l’appareil, cela risque d’accélérer son usure et de le casser. Si le
c o rdon d’alimentation est endommagé, re t o u rnez-le au magasin où vous l’avez acheté.
Dans tous les cas, pour des raisons de sécurité, faites-le remplacer par une personne
qualifiée. Vérifiez régulièrement que le cordon d’alimentation ne présente pas de signes
d ’ u s u re ou de dommages, en particulier au niveau du raccordement à l’adaptateur.
Ce produit porte la marque CE et est fabriqué conformément à la directive concernant la
compatibilité électromagnétique 2004/108/CE et à la directive concernant la basse
tension 2006/95/CE.
Description du produit :
A = Système d’épilation breveté pour une épilation rapide et eff i c a c e
B = Adaptateur spécial pour les jambes et les bras
C = Adaptateur spécial pour les aisselles et le maillot
D = Tête d’épilation facilement nettoyable à l’eau
E = Boutons d’enclenchement des adaptateurs spéciaux
F = Prise de l’adaptateur
G = Interrupteur marche/arrêt à deux vitesses
Cet appareil est conforme à la directive européenne 2002/96/CE relative au
recyclage des déchets des équipements électriques et électroniques. Les pro d u i t s
a ffichant un symbole de poubelle à roulettes « barrée » sur une étiquette, une boîte
cadeau ou une notice d'utilisation doivent être recyclés séparément des autres déchets
domestiques lorsqu'ils arrivent à la fin de leur vie utile.
P r i è re de NE PAS jeter votre vieil appareil avec les déchets domestiques ord i n a i res. Il est
p robable que votre détaillant d'électroménagers puisse re p re n d re votre vieil appare i l
lorsque vous désire rez le re m p l a c e r. Vous pouvez également contacter les autorités
g o u v e rnementales compétentes pour demander de l'aide et des conseils sur les sites
pouvant accepter et recycler votre vieil appare i l .
GARANTIE ET ENTRETIEN
Vo t re appareil VEET est garanti deux ans à compter de la date d’achat contre les défauts
de fabrication. Vo t re produit sera remplacé s’il ne fonctionne pas à votre entière
satisfaction pour cause de défauts de fabrication ou matériels. Il suffit de re t o u rn e r
l ’ a p p a reil auprès du détaillant où vous l’avez acheté, accompagné du reçu ou du ticket
de caisse ; il sera remplacé gratuitement. Cette garantie ne couvre pas les défauts dus à
une utilisation inappropriée, abusive ou au non-respect des présentes instructions (cela
n ’ a ffecte en rien vos droits de consommateur prévus par la loi).
Pour plus d’informations sur ce produit, rendez-nous visite aux adresses suivantes : www. h o t - u k . c o m
w w w. v e e t . f r
Veet est une marque de commerce de Reckitt B enckiser utilisée sous licence par Helen of Troy Limited.
D E
B E WAHREN SIE DIESE WICHTIGEN SICHERHEITSANLEITUNGEN GUT AUF.
Lesen Sie bitte alle Anleitungen vor Gebrauch dieses Geräts gut durc h .
WARNUNG: Tauchen Sie dieses Gerät nicht in Wa s s e r, da dies zu Schäden führen kann.
Dieses Gerät und den Adapter von Wasser fern h a l t e n .
Verwenden Sie dieses Gerät nicht
in der Nähe von mit Wasser gefüllten Badewannen, Waschbecken oder andere n
B e h ä l t e rn. Der Adapter darf nicht mit nassen Händen benutzt, in Wasser eingetaucht,
unter laufendes Wasser gehalten oder in irgendeiner Weise Nässe ausgesetzt werd e n .
Be w a h ren Sie dieses Gerät außer Reichweite von Kindern und nicht
B e d i e n u n g s b e rechtigten auf. Bei Kleinkindern muss darauf geachtet werden, dass sie
nicht mit dem Gerät spielen.
Dieses Geräte wird nicht beabsichtigt für Gebrauch von Personen (inkl. Kinder) mit
reduzierten körperlichen, sensorischen oder geistigen Befähigungen, oder mit einem
Mangel an Erfahrung und Fachwissen, es sei denn sie bekommen Aufsicht oder Hinweis
hinsichtlich das Gebrauch des Gerätes von einer Person, die für ihre Sicherheit
verantwortlich ist.
WA R N U N G :
Das Gerät sollte nicht im Badezimmer angewendet werden. Für zusätzlichen
Schutz ist es ratsam, dass bei Installation eines Fehlerstrom-Schutzschalters im
elektrischen Stro m k reis ein Nennwert von 30 mA nicht überschritten wird. Stro m k re i s
anschließen. Fragen Sie Ihren Elektriker um Rat.
Der Epilierer sollte in einer trockenen Umgebung verwendet werden. Während der
Verwendung NICHT in der Nähe von nassen oder feuchten Handtüchern, Teppichen oder
Böden stehen. Stellen Sie sicher, dass Ihre Hände und der restliche Körper trocken sind.
Es wird empfohlen, das Gerät in einem gut belüfteten Raum zu verwenden. Um das
Risiko von Ve r b rennungen, Brand oder Stromschlag zu verringern, dürfen Sie den
E p i l i e rer auf keinen Fall unbeaufsichtigt lassen. Schließen Sie stets das Netzkabel am
Gerät an, bevor Sie den Adapter an das Stromnetz anschließen. Ziehen Sie stets den
N e t z s t e c k e r, wenn das Gerät nicht benutzt wird.
Stecken Sie den Adapter direkt in die Wandsteckdose ein. Es darf KEIN
Verlängerungskabel verwendet werden. Verwenden Sie das Gerät ausschließlich für den
v o rgesehenen, in dieser Anleitung beschriebenen Zweck.
Verwenden Sie nur vom Hersteller empfohlene Geräteaufsätze. Wenn das Gerät
beschädigt wird oder nicht mehr funktioniert, sollte der Gebrauch der Gerätes sofort
eingestellt und das Gerät ausgetauscht werden. Eine weitere Verwendung des Gerätes
kann zu Schnittverletzungen oder Hautabschürfungen führe n .
H I N W E I S
: Verwenden Sie das Gerät nicht auf Hautbereichen mit schwerer Akne,
frischem Narbengewebe (nicht älter als 3 Monate), Muttermalen, sonnenverbrannter
Haut, Ausschlag oder sonstigen Hautkrankheiten. Wenden Sie sich vor Verwendung des
Geräts an Ihren Arzt, wenn Sie an einer Blutkrankheit leiden, z. B. Diabetes oder
K r a m p f a d e rn, oder eine Hautkrankheit haben, beispielsweise eine dermatologische
Erkrankung. Personen mit einer verminderten immunologischen Abwehrreaktion, z. B.
S c h w a n g e re oder Personen mit Diabetes mellitus, Bluterkrankheit oder Immundefizienz
sollten ihren Arzt konsultieren. Wenn Sie einen Herzschrittmacher haben, konsultieren Sie
vor Verwendung des Geräts Ihren Arzt.
WA R N U N G
: Meiden Sie nach dem Entfernen von Körperhaaren durch Epilation 24
Stunden lang direkte Sonneneinstrahlung. Es wird außerdem empfohlen, dass Sie das
Schwimmen meiden und keine Deos oder parfümierte Produkte verwenden. Ve r w e n d e n
Sie Ihren Epilierer an einem Ort mit angenehmer Te m p e r a t u r, damit Sie nicht schwitzen.
Stellen Sie sicher, dass die Bereiche, die Sie enthaaren möchten, sauber, trocken und
c reme- sowie ölfrei sind.
WA R N U N G
: Sollte dieses Produkt eine Fehlfunktion aufweisen, versuchen Sie nicht, es
zu re p a r i e ren. Dieses Gerät hat keine vom Benutzer zu wartenden Teile oder
Komponenten. Sprühen Sie den Komfortspray zur Verwendung vor der Epilation NICHT
auf den Epiliere r, den Transformator oder das Netzkabel. Ziehen Sie das Netzkabel
w ä h rend der Verwendung des Epilierers NICHT heraus bzw. stecken Sie es NICHT aus.
Lassen Sie die Schutzkappe auf Ihrem Gerät, wenn es nicht in Verwendung ist.
Verwenden Sie das Gerät nur mit dem im Lieferumfang enthaltenen Adapterstecker.
Verwenden Sie nur vom Hersteller empfohlene Geräteaufsätze. Um während der
Verwendung Ihres Epilierers Unfälle zu vermeiden, halten Sie ihn von Gesicht, Kopfhaut
und sonstigen empfindlichen Körperbereichen sowie von Kleidung und Teppichen fern .
B e d i e n u n g
1. Führen Sie den Adapterstecker in die Unterseite des Geräts ein.
2. Stecken Sie den Adapter in eine Steckdose ein.
3. Nehmen Sie die Schutzkappe ab, indem Sie sie nach oben und vom Epilierer weg
z i e h e n .
4. Schalten Sie das Gerät EIN, indem Sie die Stro m t a s t e
einmal drücken. Das Gerät
startet bei der langsamsten Geschwindigkeit. Zum Erhöhen der Geschwindigkeit
drücken Sie erneut auf die Stromtaste. Für feines Haar wird die niedrige
Geschwindigkeit und für grobes Haar wird die hohe Geschwindigkeit empfohlen.
H I N W E I S :
Zu Ihrem Schutz kann sich der Epilierer eventuell verlangsamen oder komplett
anhalten, wenn er zu fest gegen die Haut gedrückt wird .
•
Versuchen Sie es erst an einer unempfindlichen Stelle
. Wenn Sie zum ersten Mal
einen Epilierer verwenden, pro b i e ren Sie ihn an einer Hautstelle aus, die nicht zu
empfindlich ist und einen leichten Haarbewuchs aufweist, bis Sie sich an das Gefühl der
Epilation gewöhnt haben.
•
Nehmen Sie zuerst ein Bad
. Wenn Sie Ihren Epilierer nach einem Bad oder einer
Dusche verwenden, lassen Sie sich Haare leichter entfernen, da Ihre Poren noch off e n
sind. Trocknen Sie sich jedoch zuerst gründlich ab, da die Epilation auf nasser Haut nicht
sehr gut funktioniert. Ihre Haut sollte auch frei von Fett oder Lotion sein.
5.
K o m f o rt - E p i l i e r s p r a y
. Halten Sie die Pumpe ca. 15 cm von den Beinen entfernt, und
sprühen Sie einen leichten Nebel über den zu epilierenden Bereich. Lassen Sie den
Spray 2–5 Minuten lang tro c k n e n .
6.
Gehen Sie vorsichtig vor
. Schalten Sie den Epilierer auf EIN, und führen Sie den Kopf
langsam über die Haut. Bewegen Sie mit der einen Hand den Epilierer über die Stelle,
und halten Sie mit der anderen Hand die Haut straff gespannt. Sie sollten sicherstellen,
dass sich der Epiliererkopf in leichtem Kontakt mit der Haut befindet und keinen zu
starken Druck ausübt. Führen Sie den Kopf des Epilierers leicht über den zu
e n t h a a renden Bereich. Zu Erzielung der besten Ergebnisse halten Sie das Gerät im
rechten Winkel zur Haut. Führen Sie den Epilierer in einer langsamen, kontinuierlichen
Bewegung, und arbeiten Sie dabei gegen die Richtung des Haarwuchses. Es ist
eventuell notwendig, den Vo rgang in unterschiedlichen Richtungen zu wiederholen, um
alle Haare zu entfernen. Arbeiten Sie an kleinen Bereichen und beginnen Sie an einer
neuen Stelle, wenn Sie mit den Ergebnissen zufrieden sind. Unerwünschte Haare werd e n
im Kopf des Geräts eingefangen und beim Weiterbewegen des Geräts herausgezogen.
Verwenden Sie die langsamste Geschwindigkeit, bis Sie sich an das Gefühl der
Enthaarung gewöhnt haben.
Wenn die Haare in der Achselhöhle/an der Bikinilinie sehr lang sind, wird empfohlen, sie
zuerst mit einer Schere oder einem Trimmer zu kürzen, um die Schmerzen während der
Epilation zu mindern. Zum Entfernen der Haare aus der Achselhöhle legen Sie einen Arm
hinter den Kopf, um die Haut zu straffen, und setzen das Gerät in einem Winkel von 90
Grad auf die Haut auf.
Die Schaltertaste sollte zu Ihnen hin weisen. Wiederholen Sie den Vo rgang in jedem
B e reich, bis alles unerwünschte Haar entfernt wurde. Die für die Enthaarung benötigte
Zeit hängt von Ihrem Haartyp ab.
Das Gerät wird mit zwei Zonenkappen bere i t g e s t e l l t :
1) Große Zonenkappe – zur Verwendung auf größeren Bereichen, d. h. an den Beinen
2) Kleine Zonenkappe – zur Verwendung in kleineren Bereichen, d. h. in den
Achselhöhlen und im Bikinibere i c h
Zur Erzielung der besten Ergebnisse müssen Sie sicherstellen, dass Sie auf der
Enthaarungsstelle die Zonenkappe der richtigen Größe verwenden. Zum Entfernen der
Zonenkappen drücken Sie beide Zonenkappen-Freigabetasten gleichzeitig (Funktion E).
Die Zonenkappen rasten wieder in Position ein.
7.
Die beste Zeit ist abends
. Manchmal stellen Sie fest, dass Sie nach der Enthaarung
rote Flecken und Beulen haben. Deshalb ist es am besten, den Epilierer abends dire k t
vor der Schlafenszeit zu verwenden.
Die Reizung verschwindet normalerweise über Nacht. Die Hautreizung ist bei den ersten
Malen der Verwendung eines Epilierers am auffälligsten. Aber Ihre Haut gewöhnt sich an
den Prozess, und je öfter Sie den Epilierer verwenden, desto weniger Probleme haben
Sie. Die Vorteile des Ve e t - E p i l i e rers wiegen die Nachteile der roten Flecken, die Sie
eventuell erleben, bei weitem auf.
8.
Besänftigen Sie Ihre Haut
. Waschen Sie nach der Epilation alle
Komfortsprayrückstände ab, und tragen Sie eine milde Körperlotion auf, um Ihre Haut zu
b e s ä n f t i g e n .
9.
F ü h ren Sie ein Peeling durc h
. Führen Sie auf dem behandelten Bereich täglich ein
Peeling mit einer Luffa oder Körperbürste durch, um eingewachsene Haare zu
v e r h i n d e rn. Eingewachsene Haare sind bei zahlreichen Enthaarungsmethoden verbre i t e t ,
bei denen Haare aus der Haut herausgezogen werden, und Körperpeeling sowie
Reinlichkeit tragen entscheidend zur Reduzierung dieser Probleme bei. Pro b i e ren Sie
einmal die Veet-Crème zum Ve r h i n d e rn des Einwachsens von Haaren – bei Fachhändlern
landesweit erhältlich.
Achten Sie außerdem darauf, die Haut täglich mit Feuchtigkeitscreme zu behandeln.
Wenn Sie mit dem Epilieren fertig sind, schalten Sie das Gerät AUS, indem Sie die
S t ro m t a s t e
ein- oder zweimal drücken, je nachdem, auf welche Geschwindigkeit Ihr
Gerät programmiert wurd e .
Reinigung des Geräts
Nach jedem Gebrauch empfehlen wir die Reinigung Ihres Epiliere r s .
Verwenden Sie die im Lieferumfang enthaltene Bürste zum Entfernen von
angesammelten Haaren. Setzen Sie Schutzkappe auf, um den Epiliererkopf zu schützen.
Stellen Sie sicher, dass sich das Gerät in der Position AUS befindet und dass der
Netzstecker herausgezogen wurde. Reinigen Sie die Rasierklingen und Epilierscheiben
mit der mitgelieferten Reinigungsbürste von Haarresten. Wischen Sie das Gerät mit
einem sauberen, trockenen Tuch ab. Um Rückstände von den Edelstahlscheiben zu
e n t f e rnen, verwenden Sie auf der Spitze der Scheiben ein mit Alkohol getränktes und
t rocken gedrücktes Wa t t e s t ä b c h e n .
H I N W E I S :
Stellen Sie sicher, dass das Wattestäbchen nicht mit Alkohol vollgesaugt ist
und dass der Epilierkopf vor dem Gebrauch vollständig getrocknet wird. Zum Reinigen
des Geräts wird es vom Adapter getrennt; der Kopf wird vom Gerät abgezogen, und alle
Teile werden unter laufendem, warmem Wasser abgespült. Wischen Sie das Gerät
t rocken und stellen Sie sicher, dass das Gerät vollständig trocken ist, bevor es gelagert
oder wieder verwendet wird.
L a g e rn Sie das Gerät an einem trockenen Ort.
L a g e ru n g
Ziehen Sie bei Nichtgebrauch des Geräts immer den Netzstecker
L a g e rn Sie das Gerät stets an einem trockenen Ort. Das Netzkabel darf nicht gezogen
oder verd reht werden. Wickeln Sie das Kabel nicht um das Gerät, da dies zu einem
vorzeitigen Verschleiß und zum Brechen des Kabels führen kann. Wenn das Netzkabel
dieses Geräts beschädigt wird, muss es ersetzt werden, indem Sie es an den
Einzelhändler zurückgeben, von dem Sie das Gerät erworben haben, oder an eine
ähnlich qualifizierte Person, um Gefahren zu vermeiden. Überprüfen Sie das Netzkabel
regelmäßig auf Abnutzung und Schäden (besonders an der Stelle, an der es in den
Adapter eintritt).
Dieses Produkt verfügt über die CE-Kennzeichnung und wurde gemäß der Richtlinie über
die elektromagnetische Verträglichkeit 2004/108/EG und der Niederspannungsrichtlinie
2006/95/EG herg e s t e l l t .
P ro d u k t m e r k m a l e :
A = Patentiertes Epilationssystem zur schnellen und effektiven Enthaarung.
B = Zonenkappe für Beine und Arme.
C = Zonenkappe für Achselhöhle und Bikinibere i c h .
D = Wa s c h b a rer Epilierkopf zur einfachen Reinigung.
E = Zonenkappen-Fre i g a b e t a s t e n .
F = Adapterbuchse.
G = 2 Geschwindigkeiten und Ein-/Aus-Schalter.
Dieses Gerät entspricht der EU/Gesetzgebung 2002/96/EC zur Wiederverwertung
von Altgeräten. Produkte, die entweder auf dem Typenschild, der Geschenkverpackung
oder der Anleitung das Symbol eines durc h k reuzten Abfallbehälters mit Rädern
aufweisen, müssen am Ende ihrer Nutzungsdauer vom Haushaltsmüll getrennt entsorg t
w e rden.
Das Gerät bitte NICHT im normalen Haushaltsmüll entsorgen. Ihr lokaler Gerätehändler
ist ggf. bereit, das alte Gerät beim Kauf eines Ersatzprodukts zurückzunehmen. Oder
wenden Sie sich an Ihre lokale Aufsichtsbehörde, um zu erfahren, wo Sie Ihr Gerät
e n t s o rgen können.
GARANTIE UND SERV I C E
Für Ihr Gerät von VEET leisten wir Garantie gegen bei normalen Gebrauchsbedingungen
innerhalb von zwei Jahren nach dem Tag des Einkaufs auftretende Mängel. Wenn Ihr
Gerät wegen Material- oder Herstellungsdefekten nicht zufriedenstellend funktioniert,
w e rden wir es ersetzen. Bringen Sie Ihr Gerät einfach zu dem Einzelhändler, bei dem Sie
es gekauft haben, und legen Sie Ihre Rechnung mit gültigem Kaufdatum vor, um einen
kostenlosen Ersatz zu erhalten. Diese Garantie schließt Defekte aufgrund von
unsachgemäßer Verwendung, Missbrauch oder Nichtbeachtung dieser Anweisungen
nicht ein. (Ihre allgemeinen Rechte als Kunde werden dadurch nicht betro ff e n . )
P roduktinformationen finden Sie unter.: www. h o t - u k . c o m
w w w. v e e t . c o m
Veet ist eine Marke von Reckitt Benckiser und wird unter der Lizenz von Helen of Troy Limited
v e r w e n d e t .
I T
C O N S E RVARE QUESTE ISTRUZIONI IMPORTA N T I
L e g g e re tutte le istruzioni prima di usare l’appare c c h i o .
AV V E RTENZA: Non immerg e re l’apparecchio in acqua, perché potrebbe subire danni.
Te n e re questo apparecchio e l’adattatore lontano dall’acqua.
Non usare l’appare c c h i o
vicino a o sopra l’acqua contenuta in vasche da bagno, lavandini o altri recipienti simili.
Non maneggiare l’adattatore con le mani bagnate, non immergerlo nell’acqua, non
tenerlo sotto l’acqua corrente ed evitare che si bagni in alcun modo.
Te n e re
l ’ a p p a recchio lontano da bambini e infermi. I bambini vanno sorvegliati per assicurarsi
che non giochino con l’appare c c h i o .
Questo apparecchio non deve essere usato da persone (inclusi bambini) con capacità
fisiche, sensoriali o mentali ridotte, o mancanza di esperienza o conoscenza, a meno che
siano controllati o siano stati istruiti sull’uso dell’apparecchio da una persona
responsabile per la loro sicurezza.
AV V E RT E N Z A :
Non portare in bagno questo apparecchio. Per ulteriore protezione, si
consiglia l’installazione di un dispositivo per corrente residua (RCD) con una corrente di
e s e rcizio residua nominale non superiore a 30 mA nel circuito elettrico. Chiedere
consiglio a chi esegue l’installazione.
L’ e p i l a t o re deve essere utilizzato esclusivamente in un ambiente asciutto. NON utilizzare
in prossimità di asciugamani, tappeti o pavimenti bagnati o umidi. Accertarsi che le mani
e il corpo siano asciutti. Si raccomanda di utilizzare l’apparecchio in una stanza ben
ventilata. Per ridurre il rischio di ustioni, incendi o scosse elettriche, non lasciare mai
l ’ e p i l a t o re incustodito collegato alla presa di corrente. Collegare sempre il cavo di
alimentazione all’apparecchio prima di collegare l’adattatore alla presa di corrente. Dopo
l’uso, scollegare sempre l’apparecchio dalla presa.
I n n e s t a re l’adattatore direttamente nella presa di corrente. NON utilizzare cavi di
p rolunga. Usare questo apparecchio solo per l’uso previsto e descritto in questo
manuale.
U s a re solo gli accessori consigliati dal fabbricante. Se l’apparecchio subisce danni o si
rompe, sospenderne immediatamente l’uso e sostituirlo, per evitare tagli o abrasioni alla
p e l l e .
N O TA :
non usare l’apparecchio su pelle affetta da acne grave, tessuti che pre s e n t a n o
cicatrizzazioni recenti (meno di tre mesi), nei, pelle che presenta ustioni solari, eritemi o
a l t re affezioni cutanee. In caso di disturbi ematici quali diabete o vene varicose o disturbi
cutanei quali affezioni dermatologiche, consultare il medico prima dell’uso. Le persone
con risposte immunitarie ridotte, come per esempio durante la gravidanza, in caso di
diabete mellito, emofilia o immunodeficienza, devono consultare il medico prima dell’uso.
I portatori di pace-maker devono consultare il medico prima dell’uso.
AV V E RT E N Z A :
e v i t a re l’esposizione diretta ai raggi solari per 24 ore dopo l’epilazione. Si
consiglia inoltre di evitare il nuoto e l’uso di deodoranti o antitraspiranti e pro d o t t i
p rofumati. Utilizzare l’epilatore in un luogo ad una temperatura confortevole, onde evitare
una traspirazione eccessiva. Accertarsi che le aree da epilare siano asciutte, pulite e
prive di creme o oli.
AV V E RT E N Z A :
in caso di guasto, non tentare di riparare l’apparecchio, poiché non
dispone di parti riparabili dall’utente. NON spruzzare lo spray pre - e p i l a z i o n e
s u l l ’ e p i l a t o re, il trasformatore o il cavo di alimentazione. NON collegare o scollegare il
cavo di alimentazione dall’epilatore durante l’uso. Lasciare il cappuccio pro t e t t i v o
sull’unità fino al momento dell’uso. Utilizzare l’apparecchio esclusivamente con
l ’ a d a t t a t o re in dotazione. Usare SOLO gli accessori consigliati dal fabbricante. Onde
e v i t a re incidenti durante l’uso dell’epilatore, tenerlo lontano da viso, cuoio capelluto e
a l t re aree sensibili, indumenti o tappeti.
F u n z i o n a m e n t o
1. Inserire l’adattatore nella parte inferiore dell’unità.
2. Collegare l’adattatore a una presa elettrica.
3. Rimuovere il cappuccio protettivo tirandolo delicatamente verso l’alto e
allontanandolo dall’epilatore .
4. Accendere l’unità premendo il pulsante di accensione
una volta. L’ a p p a re c c h i o
entra in funzione alla velocità minima. Per aumentare la velocità, pre m e re di nuovo il
pulsante di accensione. La velocità minima è consigliabile per peli sottili, quella
massima per peli più ro b u s t i .
N o t a :
a scopo protettivo, la velocità dell’epilatore viene ridotta automaticamente oppure
l ’ e p i l a t o re si spegne completamente se viene premuto eccessivamente contro la pelle.
•
E ff e t t u a re prima una prova su un’area non sensibile
. Al primo utilizzo dell’epilatore ,
accertarsi di eff e t t u a re una prova su una superficie cutanea non eccessivamente
sensibile e con una crescita di peli ridotta, in modo da abituarsi alla sensazione di
e p i l a z i o n e .
•
F a re il bagno prima dell’uso
. Se l’epilatore viene utilizzato dopo il bagno o la
doccia, la rimozione dei peli risulta più facile perché i pori sono dilatati. Accertarsi che la
pelle sia completamente asciutta prima dell’epilazione, in quanto sulla pelle umida non si
ottengono buoni risultati. La pelle deve essere pulita e priva di oli o lozioni.
5.
Spray pre - e p i l a z i o n e
. Te n e re la pompetta a circa 15 cm dalle gambe e nebulizzare
sopra l’area da depilare. Lasciare asciugare per 2-5 minuti.
6.
A g i re con delicatezza
. Accendere l’epilatore e muovere lentamente la testina sulla
pelle, utilizzando una mano per muovere l’epilatore e l’altra mano per tendere la pelle.
Accertarsi che la testina sia leggermente a contatto con la pelle, senza eserc i t a re una
p ressione eccessiva. Passare delicatamente la testina dell’epilatore sull’area da depilare .
Per i migliori risultati, tenere l’unità ad angolo retto rispetto alla pelle. Guidare l’epilatore
in un movimento lento e continuo, in senso contrario alla crescita dei peli. Potre b b e
e s s e re necessario ripetere l’epilazione in diverse direzioni per rimuovere tutti i peli.
E p i l a re un’area di dimensioni ridotte e, una volta soddisfatti dei risultati, passare all’are a
successiva. I peli superflui verranno catturati nella testina del dispositivo ed estratti
durante il movimento. Utilizzare la velocità minima fino a quando ci si è abituati alla
sensazione.
Se i peli ascellari o inguinali sono piuttosto lunghi, si consiglia di tagliarli con le forbicine
o regolarli con un regolabarba per ridurre l’irritazione durante l’epilazione. Per la
rimozione dei peli ascellari, posizionare un braccio dietro la testa e tendere la pelle,
quindi posizionare l’apparecchio a un angolo di 90° rispetto alla pelle.
Il pulsante di accensione deve essere rivolto verso il proprio viso. Ripetere l’operazione
per ciascun’area fino a rimuovere tutti i peli superflui. Il tempo necessario per la
rimozione dei peli superflui dipende dal tipo di peli.
L’ a p p a recchio è dotato di cappucci per due zone:
1) Cappuccio zone estese – per l’uso su aree più ampie, per es. gambe
2) Cappuccio zone ridotte – per l’uso su aree meno estese, per es. ascelle e inguine
Per risultati migliori, accertarsi di utilizzare il cappuccio delle dimensioni più adatte per
l ’ a rea da depilare. Per rimuovere i cappucci, pre m e re contemporaneamente entrambi i
pulsanti di rilascio del cappuccio (Caratteristica E). I cappucci zona scatteranno
nuovamente in posizione.
7.
Meglio di sera
. Talvolta, dopo l’epilazione, si possono notare puntini arrossati e lievi
p rominenze cutanee, pertanto si consiglia di utilizzare l’epilatore di sera, prima di
coricarsi.
Solitamente l’irritazione scompare durante la notte. L’irritazione cutanea sarà più marc a t a
le prime volte che si utilizza l’apparecchio per l’epilazione. Tuttavia la cute si abitua al
p rocesso, e con l’uso i problemi si ridurranno. I puntini arrossati che si possono verificare
di seguito all’epilazione sono decisamente trascurabili rispetto ai vantaggi offerti dall’uso
d e l l ’ e p i l a t o re Ve e t .
8.
Sollievo per la pelle
. Dopo l’epilazione, lavare lo spray pre-epilazione in eccesso e
a p p l i c a re una lozione cutanea delicata per dare sollievo alla pelle.
9.
E s f o l i a re
. Esfoliare quotidianamente l’area trattata con una luffa o altra spugna onde
e v i t a re peli incarniti. I peli incarniti sono una conseguenza di diversi metodi di
depilazione basati sull’estrazione del pelo dalla cute; l’esfoliazione e la pulizia sono
fondamentali per ridurre tali occorrenze. Un altro rimedio può essere l’uso della cre m a
Veet per peli incarniti, ampiamente disponibile in commercio e ottima per la pre v e n z i o n e
di tali problemi.
In aggiunta, accertarsi di idratare la pelle quotidianamente. Al termine dell’epilazione,
s p e g n e re l’apparecchio premendo il pulsante di accensione
una o due volte a
seconda della velocità di programmazione dell’appare c c h i o .
Pulizia dell’unità
Si consiglia di pulire l’epilatore al termine di ciascun utilizzo.
U t i l i z z a re lo spazzolino in dotazione per rimuovere eventuali peli accumulatisi. Coprire
con il cappuccio protettivo per pro t e g g e re la testina dell’epilatore. Accertarsi che l’unità
sia spenta e scollegata dalla presa elettrica. Pulire i peli dalle lame di depilazione e dai
dischi epilatori per mezzo dello spazzolino in dotazione. Pulire l’unità con un panno
pulito e asciutto. Per rimuovere i residui dai dischi in acciaio inossidabile, utilizzare un
bastoncino per orecchie imbevuto di alcool e strizzato.
N o t a :
accertarsi che il bastoncino non sia troppo imbevuto di alcool e che la testina
d e l l ’ e p i l a t o re sia completamente asciutta prima dell’uso. Per pulire l’appare c c h i o ,
scollegarlo dall’adattatore, estrarre la testina dall’apparecchio e sciacquare tutte le
sezioni in acqua corrente tiepida. Asciugare e accertarsi che l’apparecchio sia
completamente asciutto prima di riporlo.
C o n s e r v a re in un luogo asciutto.
C o n s e rv a z i o n e
Dopo l’uso, staccare sempre l’apparecchio dalla pre s a .
Conservarlo sempre in un luogo asciutto. Non tirare o arro t o l a re il cavo elettrico. Non
a v v o l g e re il cavo attorno all’apparecchio perché potrebbe logorarsi prematuramente e
rompersi. Se il cavo dell’apparecchio è danneggiato, sostituirlo onde evitare eventuali
pericoli, restituendolo al rivenditore presso il quale era stato acquistato o ad altra
persona qualificata. Contro l l a re regolarmente il cavo di alimentazione per verificare che
non sia danneggiato (in particolare sul punto dove si collega all’adattatore ) .
Questo prodotto riporta il marchio CE ed è fabbricato in conformità alla dire t t i v a
2004/108/CE sui dispositivi elettromagnetici e alla direttiva 2006/95/CE sui dispositivi a
bassa tensione.
Caratteristiche del pro d o t t o :
A = Sistema di epilazione brevettato per la rimozione rapida ed efficace dei peli superflui.
B = Cappuccio per zona gambe e braccia.
C = Cappuccio per zona ascelle e inguine.
D = Testina di epilazione lavabile, per una più agevole pulizia.
E = Pulsanti di rilascio del cappuccio di zona.
F = Presa dell’adattatore .
G = Interruttore di accensione/spegnimento e due velocità.
Questo apparecchio è conforme alla direttiva 2002/96/EC sul riciclaggio a fine
vita. I p rodotti riportanti il simbolo del bidone sbarrato sull'etichetta, la scatola regalo o le
istruzioni devono essere riciclati a parte dai rifiuti domestici alla fine della loro vita utile.
NON smaltire l'apparecchio con i normali rifiuti domestici. Il rivenditore dell'appare c c h i o
potrà off r i re il ritiro del vecchio apparecchio con l'acquisto di uno nuovo. In altern a t i v a ,
rivolgersi all'ente preposto per eventuali informazioni su come riciclarlo.
GARANZIA E SERV I Z I O
L’ a p p a recchio VEET è garantito contro difetti, in condizioni d’uso normale, per la durata
di due anni dalla data dell’acquisto. Se non dovesse funzionare come dovuto a causa di
difetti dei materiali o di fabbricazione, il prodotto verrà sostituito. È sufficiente riportare il
p rodotto e lo scontrino d’acquisto valido al rivenditore, richiedendone la sostituzione
gratuita. Questa garanzia non copre difetti dovuti a uso improprio, abuso o mancata
osservanza delle presenti istruzioni, senza tuttavia compromette i diritti legali del
c o n s u m a t o re .
Per informazioni sul prodotto, visitare i siti In ternet: www. h o t - u k . c o m
w w w. v e e t . c o m
Veet è un marchio di fabbrica di Reckitt B enckiser concesso in licenza a Helen of Troy Limited.
S E
SPARA DESSA VIKTIGA SÄKERHETSINSTRUKTIONER
Läs alla instruktioner innan du använder denna apparat
VARNING: Placera inte denna apparat under vatten eftersom skada kan uppstå. H å l l
apparaten och adaptern borta från vatten.
Använd inte apparaten nära eller över vatten i
b a d k a r, tvättställ eller liknande vattenfyllda behållare. Du får inte ta i adaptern med våta
h ä n d e r, den får inte sänkas ned i vatten, hållas under rinnande vatten eller bli våt på
något sätt.
Håll denna apparat utom räckhåll för barn och rörelsehindrade. Små barn bör
hållas under uppsikt för att se till att de inte leker med apparaten.
Denna apparat är inte avsedd att användas av personer (inberäknat barn) med nedsatt
fysisk, taktil eller mental förmåga eller brist på erfarenhet och kunskap, såvida de inte
övervakas eller har fått instruktioner om hur apparaten används av en person som
ansvarar för deras säkerhe.
VA R N I N G :
Denna apparat får inte tas med in i ett badrum. Som ett extra skydd
rekommenderar vi att en restströmsenhet (RCD) med en maximal användningsre s t s t r ö m
som inte överstiger 30 mA installeras i elkretsen. Fråga din elektriker om råd.
E p i l a t o rn bör användas i en torr miljö. Stå INTE nära våta eller fuktiga handdukar, mattor
eller golv under användning. Se till att dina händer och resten av kroppen är torra. Vi
rekommenderar att apparaten används i ett välventilerat rum. För att minska risken för
b r ä n n s å r, brand eller elektrisk stöt, ska du aldrig lämna epilatorn oövervakad när den är
ansluten. Anslut alltid nätsladden till apparaten innan du ansluter adaptern till
vägguttaget. Dra alltid ur nätsladden ur apparaten när den inte används.
Anslut adaptern direkt till vägguttaget. Använd INTE en förlängningssladd. Använd
endast apparaten för avsett ändamål enligt beskrivningen i denna bruksanvisning.
Använd inte tillbehör som inte rekommenderas av tillverkaren. Om apparaten skadas
eller går sönder ska du omedelbart sluta använda den eftersom följden annars kan bli att
du skär dig i huden eller rispar den.
O B S !
Använd inte apparaten på hudområden med svår akne, färsk ärrvävnad (mindre en
3 månader), födelsemärken, solbränd hud, utslag eller andra hudsymptom. Konsultera
l ä k a re före användning om du lidar av en blodsjukdom, t.ex. diabetes eller åderbråck,
eller hudbesvär som exempelvis dermatologiska tillstånd. Personer med nedsatt
i m m u n f ö r s v a r, t.ex. under graviditet eller människor som har diabetes mellitus, hemofili
eller immundefekt bör konsultera läkare. Om du har en pacemaker ska du konsultera
l ä k a re före användning.
VA R N I N G !
Undvik direkt exponering för sol under 24 timmar efter epileringen. Vi
rekommenderar även att du undviker att bada/simma och använda
deodorant/antitranspirationsmedel eller parfymerade pro d u k t e r. Använd epilatorn på en
plats som har behaglig temperatur för att undvika att du börjar svettas. Se till att
områdena du önskar epilera är rena, torra och fria från krämer och oljor.
VA R N I N G !
Försök inte re p a rera produkten om ett fel uppstår i den. Apparaten har inga
delar eller komponenter som kan underhållas av användaren. Spreja INTE Pre - E p i l a t i n g
Comfort Spray på epilatorn, transformatorn eller nätsladden. Koppla INTE nätsladden till
eller från epilatorn under användning. Låt skyddet sitta kvar på apparaten när den inte
används. Använd endast apparaten med medföljande adapterplugg. Använd INTE
tillbehör som inte rekommenderas av tillverkaren. För att förhindra olyckor när epilatorn
används, ska du hålla den borta från ansikte, hårbotten och andra känsliga kro p p s d e l a r,
kläder och mattor.
A n v ä n d n i n g
1. Stick in adapterpluggen i apparatens botten.
2. Anslut adaptern till ett vägguttag.
3. Avlägsna skyddslocket genom att varsamt dra det upp och bort från epilatorn .
4. Slå PÅ apparaten genom att trycka på strömbrytare n
en gång.
Apparaten startar på sin lägsta hastighet. Du ökar hastigheten genom att trycka på
s t r ö m b r y t a ren igen. Låg hastighet rekommenderas för fint hår och hög hastighet
rekommenderas för grovt hår.
O B S !
För att skydda dig kan epilatorn sänka hastigheten eller stanna helt om den trycks
för hårt mot huden.
•
Försök först på ett område som inte är känsligt
. När du använder en epilator första
gången ska du använda den på ett hudområde som inte är för känsligt och som har svag
hårväxt tills du vant dig vid depileringskänslan.
•
Ta ett bad först
Om du använder epilatorn efter ett bad eller en dusch är det lättare
att avlägsna hår eftersom dina porer är öppna. Torka huden ordentligt först eftersom
depilering inte fungerar bra på våt hud. Huden bör även vara ren och fri från fett och
kräm.
5.
C o m f o rt Epilation Spray
. Håll pumpen på 6 tums avstånd från benen och spreja en lätt
dimma över epileringsområdet. Låt torka i 2-5 minuter.
6.
Var varsam
. Slå PÅ epilatorn och för huvudet långsamt över huden, så att du för
e p i l a t o rn med ena handen medan du spänner huden med den andra handen. Du bör se
till att epilatorhuvudet har lätt kontakt med huden - tryck inte för hårt. För epilatorn s
huvud lätt över området där håret ska tas bort. Resultatet blir bäst om du håller
apparaten i rät vinkel mot huden. För epilatorn med en långsam, kontinuerlig rörelse så
att du för den mot hårets växtriktning. Det kan vara nödvändigt att upprepa i olika
riktningar för att ta bort allt hår. Arbeta på små områden och flytta sedan till ett nytt
område när du är nöjd med resultaten. Oönskade hårstrån fångas in i apparatens huvud
och dras ut när du flyttar den. Använd den långsammaste hastigheten tills du vänjer dig
vid känslan av hårborttagning på detta sätt.
Om hårstråna i armhålorna eller längs bikinilinjen är långa rekommenderar vi att du
klipper dem med sax eller trimmare för minska smärtan under epileringen. Avlägsna hår
från armhålorna genom att sätta en arm bakom huvudet så att huden sträcks ut och
placera apparaten i en 90 graders vinkel mot huden.
Strömbrytarknappen ska vara vänd mot dig. Upprepa inom varje område till allt oönskat
hår har avlägsnats. Hur lång tid det tar att avlägsna oönskat hår beror på vilken typ av
hår du har.
Apparaten har två zonlock:
1) Stort zonlock – för användning på större områden, t.ex. ben
2) Litet zonlock - för användning på mindre områden, t.ex. armhålor och bikinilinjen
Du får bäst resultat om du använder rätt zonlock på området där hår ska tas bort. Du
avlägsnar zonlocken genom att trycka på båda frigöringsknapparna samtidigt (funktion
E). Zonlocken snäpps fast igen.
7.
Bäst på kvällen
. Ibland kan du få röda fläckar eller knölar efter hårborttagningen, så
det bästa är att använda epilatorn på kvällen innan du lägger dig.
Irritationen försvinner normalt under natten. Hudirritationen är värre de första gångern a
du använder en epileringsapparat. Men din hud vänjer sig vid behandlingen och du får
f ä r re problem desto mer du använder den. Förd e l a rna med Ve e t - e p i l a t o rn är mycket
s t ö r re än de röda fläckar som kan uppstå.
8.
Ge huden lindring
. Tvätta av all Comfort-sprej efter epileringen och applicera en mild
hudkräm för att ge huden lindring.
9.
E x f o l i e r a
. Exfoliera det behandlade området dagligen med en luffasvamp eller
k roppsscrub för att förhindra inåtväxande hårstrån. Inåtväxande hårstrån är vanligt
f ö rekommande i många hårborttagningsmetoder där hårstrån dras från huden, och
exfoliering och renlighet är nyckeln till att minska dessa problem. Försök använda
should be Veet Anti-ingrown hair-kräm – mycket bra för att förhindra inåtväxande
hårstrån – från återförsäljare i hela landet.
Se dessutom till att huden fuktas dagligen. När du är klar med epileringen, ska du slå AV
apparaten genom att trycka på strömbrytare n
en eller två gånger, beroende på för
vilken hastighetsnivå apparaten har programmerats.
Rengöra apparaten
Vi rekommenderar att du rengör epilatorn efter varje användningstillfälle.
Använd medföljande borste för att avlägsna hår som ansamlats. Sätt på skyddslocket för
att skydda epilatorns huvud. Se till att apparaten är i läge “AV” och bortkopplad från
eluttaget. Avlägsna klippt hår från rakbladen och epileringsskivorna med hjälp av den
medföljande rengöringsborsten. Torka av apparaten med en ren, torr duk. Av l ä g s n a
rester från skivorna av rostfritt stål med alkohol på skivspetsarna med en bomullstopp
som pressats torr.
O B S !
Se till att bomullstoppen inte är indränkt med alkohol och att epilatorns huvud har
torkat ordentligt före användning. När apparaten ska rengöras ska den kopplas från
a d a p t e rn, huvudet ska dras bort från apparaten och alla delar ska sköljas under varmt
rinnande vatten. Torka av och kontrollera att apparaten är helt torr före förvaring och
framtida bruk.
Förvara på en torr plats.
F ö rv a r i n g
Koppla alltid loss från eluttaget när apparaten inte används
Förvara alltid på en torr plats. Du får inte dra i eller vrida nätsladden. Linda inte
nätsladden kring apparaten eftersom detta kan leda till slitage och brott på sladden. Om
apparatens nätsladd skadas måste den bytas ut genom att den re t u rneras till
å t e r f ö r s ä l j a ren från vilken apparaten köptes, eller en liknande kvalificerad person, för att
undvika fara. Kontrollera nätsladden regelbundet avseende slitage och skada (speciellt
där den går in i adaptern ) .
Denna produkt är CE-märkt och har tillverkats i enlighet med elektromagnetiska dire k t i v e t
2004/108/EU och lågspänningsdirektivet 2006/95/EU.
P ro d u k t f u n k t i o n e r :
A = Patenterat epilationssystem för snabb och effektiv hårborttagning.
B = Zonlock för ben och armar.
C = Zonlock för armhålor och bikinilinje.
D = Tvättbart epileringshuvud för lätt re n g ö r i n g .
E = Frigöringsknappar för zonlock.
F = Adapterfattning.
G = 2 hastigheter och strömbrytare .
Denna apparat uppfyller kraven i EU:s lagstiftning 2002/96/EC om återvinning av
elektriskt och elektroniskt avfall. Produkter med en symbol som visar förbud att slänga i
sopkärl antingen på klasseringsetiketten, presentförpackningen eller instruktionern a
måste återvinnas separat från hushållssoporna, när de inte längre fungerar och ska
kastas.
Släng INTE apparaten med de vanliga hushållsavfallet. Din lokale återförsäljare erbjuder
eventuellt möjligheten att lämna tillbaks apparaten när du är färdig att köpa en
e r s ä t t n i n g s p rodukt, eller så kan du kontakta din kommun för att få hjälp och råd
angående återvinning av apparaten.
GARANTI OCH SERV I C E
V E E T-apparaten garanteras mot defekter vid normalt bruk i två år från inköpsdatumet.
Om produkten inte fungerar tillfredsställande på grund av defekter i material och
tillverkning kommer den att bytas ut. Du behöver bara lämna tillbaka apparaten till
inköpsstället tillsammans med ett giltigt kvitto så byter vi ut den utan kostnad. Denna
garanti omfattar inte defekter orsakade av missbruk, vanvård eller av underlåtelse att
följa dessa instruktioner. (Den påverkar inte dina lagenliga rättigheter som konsument.)
För produktinformation, besök oss på: www. h o t - u k . c o m
w w w. v e e t . c o m
Veet är ett varumärke som tillhör Reckitt Benckiser och används under licens av Helen of Troy Limited.
D K
GEM DISSE VIGTIGE SIKKERHEDSINSTRUKTIONER
Læs alle instruktioner, før dette apparat tages i brug
A D VARSEL: Apparatet må ikke nedsænkes i vand, da dette kan forårsage beskadigelse.
Apparatet og adapteren må ikke komme i nærheden af vand.
Dette apparat må ikke
anvendes i nærheden af eller over vand i badekar, vaske eller lignende vandfyldte kar.
A d a p t e ren må ikke håndteres med våde hænder, holdes under rindende vand eller på
anden måde blive våd.
Dette apparat skal være utilgængeligt for børn og fysisk og
psykisk handicappede. Mindre børn skal overvåges for at sikre, at de ikke leger med
a p p a r a t e t .
Dette apparat er ikke beregnet til personer (herunder børn) med svækkede fysiske,
sensoriske eller mentale evner eller mangel på erfaring og kendskab, medmindre de er
blevet overvågede eller har fået vejledning i anvendelsen af apparatet af en person, der
er ansvarlig for deres sikkerhed.
A D VA R S E L :
Dette apparat må ikke anvendes i badeværelset. Til yderligere beskyttelse
anbefales det at installere en re s t s t r ø m s a n o rdning med en mærkerestdriftsstrøm, der
ikke overstiger 30 mA. Rådfør dig med din elektriker.
E p i l a t o ren skal anvendes i tørre omgivelser. Stå IKKE i nærheden af våde eller fugtige
h å n d k l æ d e r, tæpper eller gulve under brugen. Sørg for, at dine hænder og resten af
k roppen er tør. Det anbefales at bruge apparatet i rum med god ventilation. For at
re d u c e re risikoen for forbrændinger, brand eller elektrisk stød må du aldrig efterlade
e p i l a t o ren uden opsyn, når den er tilsluttet. Sæt altid den elektriske ledning i apparatet,
før adapteren tilsluttes til lysnettet. Afbryd altid apparatet fra lysnettet, når det ikke
bruges.
Sæt adapteren direkte i stikkontakten. Brug IKKE en forlængerledning. Brug kun dette
apparat til det formål, det er beregnet til som beskrevet i denne vejledning.
Brug ikke tilbehør, der ikke er anbefalet af producenten. Indstil straks brugen af
apparatet, hvis det er beskadiget eller defekt, og udskift det. Fortsat brug kan medføre
snitsår eller rifter på huden.
B E M Æ R K
: Brug ikke apparatet på hudområder med kraftig acne, nyt arvæv (mindre end
3 måneder gammelt), modermærker, solskoldet hud, eksem eller andre hudlidelser.
Kontakt din læge før brug, hvis du lider af blodsygdomme, f.eks. diabetes eller
å re k n u d e r, eller hudlidelser. Personer med nedsat immunforsvar, f.eks. gravide kvinder
eller personer, der lider af diabetes, hæmofili eller immuninsufficiens, skal kontakte dere s
læge. Kontakt din læge før brug, hvis du har pacemaker.
A D VA R S E L
: Undgå direkte sol i 24 timer efter hårfjerning ved epilering. Det anbefales
ligeledes, at du undgår svømning og brug af deodoranter/antiperspiranter eller
p a r f u m e rede pro d u k t e r. Brug epilatoren på et sted med behagelig temperatur for at
undgå perspiration. Kontro l l é r, at de områder, hvor du vil fjerne hår, er rene, tørre og ikke
er påført creme eller olie.
A D VA R S E L
: Forsøg ikke at re p a re re produktet i tilfælde af funktionsfejl. Der er ingen
komponenter i dette apparat, som brugeren selv kan re p a re re eller udskifte. Påfør IKKE
P re-Epilating Comfort Spray direkte på epilatoren, transformeren eller el-kablet. Tilslut
eller afbryd IKKE epilatorens el-kabel under brugen. Sæt beskyttelseshætten på
apparatet, når det ikke er i brug. Brug kun apparatet med det medfølgende adapterstik.
Brug IKKE tilbehør, der ikke er anbefalet af producenten. For at undgå uheld ved brug af
e p i l a t o ren må den ikke komme i nærheden af ansigtet, hovedbunden eller andre
følsomme steder på kroppen samt tøj eller tæpper.
A n v e n d e l s e
1. Indsæt adapterstikket i bunden af enheden.
2. Sæt adapteren i en stikkontakt.
3. Fjern beskyttelseshætten ved at trække den forsigtigt opad og væk fra epilatore n .
4. Tænd for apparatet ved at trykke på strømknappen
én gang. Apparatet starter
ved den laveste hastighed. Tryk på strømknappen igen for at øge hastigheden. Lav
hastighed anbefales til fine hår, og høj hastighed anbefales til kraftige hår.
B e m æ r k
: Af sikkerhedshensyn kan epilatoren i visse tilfælde sætte hastigheden ned eller
helt stoppe, hvis den trykkes for hårdt mod huden.
• Prøv på et ikke-følsomt område først.
Når du bruger epilatoren første gang, skal du
bruge den på et hudområde, som ikke er for følsomt, og som har en let hårvækst,
indtil du bliver vant til følelsen af depilering.
• Tag et bad først.
Hvis du bruger epilatoren efter kar- eller brusebad, vil det være
n e m m e re at fjerne hårene, da dine porer er åbne. Sørg for at tørre huden grundigt
først, da depilering ikke virker godt på våd hud. Huden skal være ren og fri for fedt
eller lotion.
5 .
C o m f o rt Epilation Spray.
Hold pumpen 15 cm fra benene, og påfør en let sprøjtetåge
på det område, der skal epileres. Lad produktet tørre i 2-5 minutter.
6 .
N ø g l e o rdet er forsigtighed.
Tænd for epilatoren, og bevæg langsomt hovedet hen over
huden, idet du bevæger epilatoren med den ene hånd og glatter huden ud med den
anden. Epilatorens hoved skal være i let kontakt med huden. Tryk ikke for hårdt. Bevæg
med en let bevægelse epilatoren hen over det område, hvor hårfjerning er nødvendig. De
bedste resultater opnås ved at holde apparatet i en ret vinkel på huden. Før epilatoren i
en langsom, fortsat bevægelse mod hårenes vækstretning. Det kan være nødvendigt at
gentage behandlingen i forskellige retninger for at få fjernet alle hår. Arbejd på små
områder ad gangen, og gå videre til et nyt område, når du er tilfreds med resultatet. De
uønskede hår bliver fanget i enhedens hoved og trækkes ud, når du bevæger enheden.
Brug den laveste hastighed, indtil du er vant til følelsen af at fjerne hår på denne måde.
Hvis hårene under armene/i bikinilinjen er forholdsvis lange, anbefales det at trimme dem
med en saks eller en hårtrimmer for at gøre epileringen mindre smertefuld. Når du skal
f j e rne hår under armene, placeres den ene arm på hovedet, så huden glattes ud, og
apparatet anbringes på huden i en vinkel på 90°.
Reguleringsknappen skal vende ind mod dig selv. Gentag behandlingen for hvert
område, indtil alle uønskede hår er fjernet. Behandlingens varighed afhænger af
h å r t y p e n .
Apparatet fås med to zonehætter:
1) En stor zonehætte – til brug på store områder, f.eks. benene
2) En lille zonehætte – til brug på mindre områder, f.eks. under armene og i bikinilinjen
Du opnår det bedste resultat ved at sikre, at du bruger den korrekte størrelse zonehætte
til det pågældende depileringsområde. Zonehætterne fjernes ved at trykke samtidigt på
begge zonehættens udløserknapper (funktion E). Zonehætterne klikker tilbage på plads.
7 .
Behandling om aftenen er bedst.
Du kan nogle gange få røde pletter og knopper efter
h å r f j e rningen, og derfor er det bedst at bruge epilatoren om aftenen lige før sengetid.
Irritationen forsvinder normalt natten over. Hudirritationen er værst de første gange, du
bruger epileringsapparatet. Efterhånden vænner huden sig til behandlingen, og jo mere
du bruger apparatet, desto færre problemer får du. Fordelene ved at brug Ve e t - e p i l a t o re n
er klart større end ulemperne ved de røde knopper, du måske får.
8 .
Huden skal efterbehandles.
Efter epileringen vaskes evt. comfort spray væk, og huden
p å f ø res en mild bodylotion.
9 .
Exfoliering.
Exfolier det behandlede område dagligt med en loofa-svamp eller
skrubbesvamp for at forhindre indgroede hår. Indgroede hår forekommer ofte i
forbindelse med mange af de hårfjern i n g s m e t o d e r, hvor håret trækkes ud af huden, men
p roblemet kan mindskes ved hjælp af exfoliering og god hygiejne. Prøv også Ve e t
E f t e r b e h a n d l i n g s c reme, som er god til forebygge indgroede hår. Fås i butikker over hele
landet.
Derudover skal huden dagligt påføres fugtighedscreme. Når du er færdig med
epileringen, slukkes apparatet ved at trykke på strømknappen
én eller to gange,
afhængigt af det hastighedsniveau apparatet er indstillet på.
Rengøring af enheden
Vi anbefaler, at du rengør epilatoren, hver gang du har brugt den.
Brug den medfølgende børste til at fjerne evt. hår, der måtte have samlet sig. Sæt
beskyttelseshætten på for at beskytte epilatorens hoved. Kontro l l é r, at enheden er
indstillet til “OFF” (slukket), og at stikket er trukket ud af stikkontakten. Fjern hårrester fra
e p i l a t o rens blade og skiver vha. den medfølgende rengøringsbørste. Tør enheden over
med en ren og tør klud. Fjern evt. rester fra skiverne af rustfrit stål ved at gnubbe sprit på
s k i v e rnes spidser med en vatpind, hvor det overskydende sprit er trykket af.
B e m æ r k
: Sørg for, at vatpinden ikke er drivvåd af sprit, og at epilatorens hoved tørre s
grundigt før brug. Ved rengøring af apparatet afbrydes det fra adapteren, enhedens
hoved trækkes væk fra apparatet, og alle dele skylles under rindende, varmt vand. Tør
apparatet omhyggeligt, og kontro l l é r, at det er helt tørt før opbevaring og fremtidig brug.
O p b e v a res på et tørt sted.
O p b e v a r i n g
A f b ryd altid apparatets fra forsyningsnettet, når det ikke er i bru g
Opbevar altid apparatet på et tørt sted. Undlad at trække i eller sno ledningen. Rul ikke
ledningen rundt om apparatet, da det slider på ledningen og kan beskadige den. Hvis
apparatets ledning beskadiges, skal den udskiftes, ved at apparatet re t u rn e res til den
f o r h a n d l e r, som solgte det, eller indleveres hos en kvalificeret tekniker, for at undgå
p e r s o n f a re. Kontrollér regelmæssigt ledningen for slitage og beskadigelse (især ved
indgangen til adaptere n ) .
Dette produkt er forsynet med CE-mærket og er fremstillet i overensstemmelse med det
e l e k t romagnetiske direktiv 2004/108/EF og lavspændingsdirektivet 2006/95/EF.
P roduktets funktioner:
A = Patenteret epileringssystem til hurtig og effektiv hårfjern i n g
B = Zonehætte til arme og ben
C = Zonehætte til underarme og bikinilinje
D = Vaskbart epileringshoved, der er nemt at re n g ø re
E = Zonehættens udløserknapper
F = Adapterstik
G = 2 hastigheder og afbryderknap
Dette apparat er i overensstemmelse med EU-lovgivning 2002/96/EC om genbrug
efter endt levetid. Produkter med et symbol for en overstreget affaldsspand på hjul på
enten mærkat, gaveæske eller anvisninger skal kasseres til genbrug adskilt fra
h u s h o l d n i n g s a ffald efter endt levetid.
Bortskaf IKKE apparatet sammen med normalt husholdningsaffald. Den lokale forhandler
af apparatet kan have en ordning med at tage apparatet tilbage, når du skal købe et nyt
p rodukt. Alternativt kan du kontakte de lokale statslige myndigheder for at få yderligere
hjælp og rådgivning om, hvor du skal aflevere apparatet til genbrug.
GUARANTEE AND SERV I C E
V E E T-apparatet garanteres at være uden defekter ved normal brug i to år fra købsdatoen.
P roduktet erstattes med et nyt, hvis det ikke fungerer tilfredsstillende som følge af
defekter i materialer eller fremstilling. Apparatet skal blot leveres tilbage til den
f o r h a n d l e r, der solgte det, sammen med en gyldig kvittering, og det vil blive udskiftet
gratis. Denne garanti dækker ikke defekter, der skyldes forkert brug og misbrug, eller at
denne vejledning ikke følges. (Dette påvirker ikke dine lovmæssige rettigheder som
k u n d e ) .
Y d e r l i g e re produktoplysninger kan findes på: www. h o t - u k . c o m
w w w. v e e t . c o m
Veet er et varemærke tilhørende Reckitt Benckiser, der anvendes på licens af Helen of Troy Limited.
F I
S Ä I LY TÄ NÄMÄ TÄ R K E ÄT T U RVA L L I S U U S O H J E E T
Lue kaikki ohjeet ennen tämän laitteen käyttöä.
VAROITUS: Älä upota tätä laitetta veden alle, sillä se voi aiheuttaa vaurion. Pidä laite ja
sovitin etäällä vedestä.
Laitetta ei saa käyttää vettä sisältävien kylpyammeiden,
pesualtaiden tai muiden astioiden lähettyvillä tai päällä. Sovitinta ei saa käsitellä märillä
käsillä eikä sitä saa upottaa veteen, pitää juoksevan veden alla tai kastella.
Pidä laite
poissa lasten ja potilaan ulottuvilta. Pieniä lapsia on valvottava, jotta he eivät leiki tällä
l a i t t e e l l a .
Tätä laitetta ei ole tarkoitettu sellaisten henkilöiden (lapset mukaan lukien) käyttöön,
joiden fyysiset, aistinvaraiset tai henkiset kyvyt ovat rajoittuneet tai joilla ei ole kokemusta
tai tietämystä, ellei heidän turvallisuudestaan vastuussa oleva henkilö valvo tai opasta
heitä laitteen käytössä.
VA R O I T U S :
Tätä laitetta ei saa viedä kylpyhuoneeseen. Lisäsuojaksi virtapiiriin
suositellaan asennettavaksi jäännösvirtalaitetta, jonka jäännösvirta ei ylitä 30 mA:ta. Kysy
lisäneuvoa asentajalta.
Epilaattoria tulee käyttää kuivassa ympäristössä. ÄLÄ seiso lähellä märkiä tai kosteita
pyyhkeitä, mattoja tai lattiaa käytön aikana. Varmista, että kätesi ja kehosi ovat kuivat.
Suosittelemme laitteen käyttöä hyvin tuuletetussa tilassa. Älä koskaan jätä epilaattoria
vartioimatta sen ollessa kytketty virtalähteeseen. Näin vältyt palovammojen, tulipalon tai
sähköiskun vaaralta. Irrota laite aina verkkovirrasta, kun et käytä sitä.
Liitä sovitin suoraan pistorasiaan. ÄLÄ käytä jatkojohtoa. Käytä laitetta ainoastaan tässä
käyttöohjeessa kuvattuun tarkoitukseen.
Älä käytä muita kuin valmistajan suosittelemia lisälaitteita. Jos laite vahingoittuu tai
rikkoutuu, lopeta käyttö välittömästi ja korvaa uudella, käytön jatkaminen saattaa viiltää
tai raapia ihoa.
H U O M A A
: Älä käytä laitetta mikäli iholla on vaikeaa aknea, tuoretta arpikudosta (alle 3
kuukauden ikäistä), luomia, auringonpolttamia, ihottumaa tai muita iho-ongelmia.
Neuvottele ennen käyttöä lääkärin kanssa, jos sinulla on jokin verisairaus esim. diabetes
tai suonikohjut tai jokin ihosairaus. Henkilöiden, joilla on heikentynyt immuunivaste esim.
raskauden vuoksi tai joilla on todettu diabetes, verenvuototauti tai immuunivajaus, tulee
neuvotella käytöstä lääkärin kanssa. Jos sinulla on tahdistin, neuvottele lääkärin kanssa
ennen käyttöä.
VA R O I T U S
: Vältä suoraa altistusta auringolle 24 tuntia ihokarvojen poiston jälkeen. Myös
uimisen ja deodorantin/antiperspirantin tai hajustettujen tuotteiden käytön välttäminen on
suositeltavaa. Käytä hikoilun välttämiseksi epilaattoria tilassa, jossa lämpötila on
miellyttävä. Varmista, että käsiteltävä ihoalue on puhdas ja kuiva ja ettei siinä ole voiteita
tai öljyjä.
VA R O I T U S
: Jos laitteessa ilmenee vika, älä yritä korjata sitä. Tässä laitteessa ei ole
käyttäjän huollettavia osia tai komponentteja. ÄLÄ suihkuta Pre-Epilating Comfort-
suihketta epilaattoriin, muuntajaan tai virtajohtoon. ÄLÄ irrota tai liitä virtajohtoa
epilaattoriin käytön aikana. Käytä suojusta aina kun laite ei ole käytössä. Käytä laitetta
ainoastaan sovittimen pistokkeen ollessa liitettynä. ÄLÄ käytä muita kuin valmistajan
suosittelemia lisälaitteita. Vältä onnettomuudet epilaattorin käytön yhteydessä pitämällä
laite loitolla kasvoista, päänahasta ja muilta kehon herkiltä alueilta sekä vaatteista ja
m a t o i s t a .
K ä y t t ö
1. Kiinnitä sovittimen pistoke laitteen pohjaan.
2. Liitä pistoke pistorasiaan.
3. Poista suojus vetämällä sitä varovasti epilaattorista ulospäin.
4. Kytke laite PÄÄLLE painamalla virtapainiketta
kerran. Laite käynnistyy
pienimmällä nopeudella. Lisää nopeutta painamalla virtapainiketta uudelleen. Hidasta
nopeutta suositellaan hienojen ihokarvojen ja suurempaa nopeutta karkeampien
ihokarvojen poistamiseen.
H u o m a a :
epilaattori saattaa oman turvallisuutesi tähden hidastua tai pysähtyä kokonaan,
jos sitä painetaan liian voimakkaasti ihoa vasten.
•
Kokeile ensin vähemmän herkälle alueelle
. Kun käytätä epilaattoria ensimmäisen
kerran, muista kokeilla sitä ensin vähemmän herkälle ihon alueelle, jossa karvoitus on
vähäistä, jotta totut epiloinnin aiheuttamaan tunteeseen iholla.
•
Peseydy ensin
.. Epilaattorin käyttö ja karvojen poisto on helpompaa kylvyn tai
suihkun jälkeen, koska huokoset ovat auki. Muista kuitenkin ensin kuivata iho
huolellisesti, koska epilointi ei tahdo onnistua märällä iholla. Ihon täytyy myös olla
puhdas eikä siinä saa olla rasvaa tai muita voiteita.
5.
C o m f o rt Epilation -suihke
. Pidä pumppua 15 cm etäisyydellä sääristä ja suihkuta
kevyesti epiloitavalle alueelle. Anna kuivua 2 – 5 minuuttia.
6.
Toimi hellävaro e n
. Kytke epilaattori päälle ja liikuta päätä kevyesti iholla, liikuta toisella
kädellä epilaattoria ja pidä toisella iho kireänä. Varmista, että epilaattorin pää koskettaa
ihoa kevyesti, älä käytä liikaa voimaa. Liikuta epilaattorin päätä kevyesti käsiteltävän
alueen yli. Parhaan tuloksen saat pitämällä laitteen oikeassa kulmassa ihoon nähden.
Ohjaa epilaattoria hitaalla jatkuvalla liikkeellä, karvojen kasvusuunnan vastaisesti. Sinun
täytyy ehkä toistaa liikettä eri suuntiin saadaksesi kaikki karvat poistetuksi. Ty ö s k e n t e l e
pienellä alueella kerrallaan ja siirry uudelle alueelle, kun olet tyytyväinen tulokseen.
Poistettavat karvat takertuvat laitteen päähän ja irtoavat, kun liikutat sitä. Käytä aluksi
hitainta nopeutta kunnes totut karvojen irtoamisen tunteeseen.
Jos kainaloissasi/bikinirajassasi olevat karvat ovat suhteellisen pitkiä, suosittelemme
niiden esilyhentämistä saksilla kivuntunteen vähentämiseksi epiloinnin aikana. Poista
kainalokarvat asettamalla toinen käsivarsi pääsi taakse venyttääksesi ihoa ja aseta sitten
laite 90° asteen kulmaan ihoon nähden.
Kytkinpainikkeen tulisi osoittaa itseäsi kohden. Toista kaikilla alueilla, kunnes karvat on
poistettu. Karvojen poistamiseen tarvittava aika riippu karvojen tyypistä.
Laite on varustettu kahdella vyöhykepäällä:
1) Suuri vyöhykepää – käytetään laajempiin alueisiin esim. sääriin
2) Pieni vyöhykepää – käytetään pienemmillä alueilla esim. kainaloissa ja bikinirajoissa
Parhaan tuloksen saat käyttämällä käsiteltävälle alueelle sopivan kokoista vyöhykepäätä.
I r rota vyöhykepäät painamalla molempia vapautuspainikkeita samanaikaisesti
(Ominaisuus E). Vyöhykepäät napsahtavat takaisin paikalleen.
7.
Paras aika on illalla
. Joskus ihoon saattaa karvojen poistamisen jälkeen jäädä punaisia
läikkiä tai kohoumia, joten epilaattoria on paras käyttää illalla juuri ennen
nukkumaanmenoa.
Ärsytys häviää tavallisesti yön aikana. Ihoärystys on voimakkaampaa ensimmäisten
käyttökertojen jälkeen. Iho tottuu käsittelyyn ja mitä enemmän laitetta käytät, sitä
vähemmän ongelmia ilmenee. Epilaattorin käytöstä koituvat hyödyt ovat huomattavasti
s u u rempia kuin punaisten läikkien aiheuttama harmi.
8.
Rauhoita iho
. Pese epilointisuihke pois käsittelyn jälkeen ja sivele iholle rauhoittavaa
v a r t a l o e m u l s i o t a .
9.
K u o r i
. Kuori käsitelty alue päivittäin pesusienellä tai -harjalla ihon sisään kasvavien
karvojen välttämiseksi. Ihon sisään kasvaneita karvoja esiintyy useimmissa menetelmissä,
joissa karvat vedetään ihosta. Kuorinta ja puhtaus ovat ratkaisevia tällaisten ongelmien
välttämisekei. Mikset kokeilisi Veet Anti -karvanpoistovoidetta – se estää karvojen
kasvamisen ihon sisään - saatavana tukkumyyjiltä kautta maan.
Huolehdi myös ihon päivittäisestä kosteutuksesta. Kun olet lopettanut epiloinnin, kytke
laite pois päältä painamalla virtapainiketta
kerran tai kahdesti riippuen siitä mille
nopeudelle laite on ohjelmoitu.
Laitteen puhdistaminen
Puhdista laite jokaisen käyttökerran jälkeen.
Poista kertyneet karvat laitteen mukana toimitetulla harjalla. Suojaa epilaattorin pää
suojuksella. Varmista, että laite on’ POIS’ -asennossa ja irrotettu pistorasiasta, Poista
karvat leikkuuteristä ja epilointilevyistä käyttämällä puhdistusharjaa. Pyyhi laite puhtaalla,
kuivalla liinalla. Poista jäämät ruostumattomista teräslevyistä sivelemällä niitä alkoholilla
kostutetulla ja kuivaksi puristetulla vanulla.
H u o m a a
: Varmista, että vanussa ei ole liikaa alkoholia ja että epilaattorin pää on täysin
kuiva ennen käyttöä. Puhdista laite irrottamalla sovitin ja vetämällä pääyksikkö irti
laitteesta ja huuhtelemalla kaikki osat lämpimällä, juoksevalla vedellä. Pyyhi kuivaksi ja
varmista, että laite on täysin kuiva ennen säilytystä ja tulevaa käyttöä.
Säilytä kuivassa paikassa.
S ä i l y t y s
I rrota käyttämätön laite aina virt a l ä h t e e s t ä .
Säilytä aina kuivassa paikassa. Älä vedä tai väännä johtoa. Älä kiedo johtoa laitteen
ympärille, koska tämä aiheuttaa johdon ennenaikaisen kulumisen ja rikkoutumisen. Jos
laitteen virtajohto vioittuu, se täytyy vaihtaa ja palauttaa jälleenmyyjälle tai vastaavalle
valtuutetulle henkilölle vaaratilanteiden välttämiseksi. Tarkasta virtajohto säännöllisesti
kulumien tai vaurioiden varalta (erityisesti sovittimen liitäntäkohdasta).
Laitteessa on CE-merkki ja se on valmistettu sähkömagneettista yhteensopivuutta
koskevan direktiivin 2004/108/EY ja pienjännitedirektiivin 2006/95/EY mukaisesti.
Tu o t e o m i n a i s u u d e t
:
A = Patentoitu epilointijärjestelmä nopeaan ja tehokkaaseen karvojen poistoon.
B = Vyöhykepää sääriä ja käsivarsia varten.
C = Vyöhykepää kainaloita ja bikinirajoja varten.
D = Pestävä epilointipää, helppo puhdistaa.
E = Vyöhykepään vapautuspainikkeet.
F = Sovittimen liitäntä.
G = 2 nopeutta ja päällä/pois-kytkin.
Tämä laite noudattaa EU-määräystä 2002/96/EC käyttöiän päätteeksi tapahtuvan
kierrätyksen suhteen. Tuotteet, joissa on ylivedetty jätesäiliön kuva joko
luokitusmerkinnässä, lahjakotelossa tai käyttöohjeissa, on kierrätettävä erikseen
kotitalousjätteistä sen käyttöiän päättyessä.
Laitetta EI SAA hävittää tavallisten kotitalousjätteiden mukana. Paikallinen jälleenmyyjä
voi tarjota vaihtopalvelun, kun olet valmis hankkimaan vaihtotuotteen, tai voit kysyä
paikalliselta jätelaitokselta ohjeita laitteen kierrätyksestä.
TAKUU JA HUOLT O
V E E T-laitteellasi on takuu normaalissa käytössä ilmenevien vikojen varalta kahden
vuoden ajan ostopäivästä alkaen. Jos laite ei materiaalivikojen tai valmistusvirheiden
vuoksi toimi tyydyttävästi, se vaihdetaan. Palauta laite jälleenmyyjälle voimassaolevan
kuitin kanssa ja saat uuden laitteen veloituksetta. Takuu ei kata vikoja, jotka aiheutuvat
laitteen väärinkäytön tai näiden ohjeiden laiminlyönnin seurauksena. (Tämä ei vaikuta
kuluttajan lakisääteisiin oikeuksiin.)
Lisätietoja tuotteesta löydät osoitteesta: www. h o t - u k . c o m
w w w. v e e t . c o m
Veet on Reckitt Benckiserin omistama tavaramerkki, jota Helen of Troy Limited käyttää lisenssin nojalla.
N L
B E WAAR DEZE BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
Lees alle instructies zorgvuldig door voordat u het apparaat gebruikt.
WAARSCHUWING: Dompel het apparaat niet onder in water want dit kan schade
t o e b rengen. Houd dit apparaat en deze adapter uit de buurt van water.
Gebruik het
apparaat niet in de nabijheid van water in badkuipen, gootstenen of andere met water
gevulde bekkens. De adapter mag niet met natte handen worden aangeraakt, word e n
o n d e rgedompeld in water, onder stromend water worden gehouden of op een andere
wijze nat worden.
Houd het apparaat uit de buurt van kinderen en gehandicapten. Houd
toezicht op jonge kinderen om te voorkomen dat zij met het apparaat spelen.
Dit apparaat is niet bedoeld voor gebruik door personen (kinderen inbegrepen) met
beperkt fysisch, zintuigelijk of mentaal vermogen, of zonder ervaring of kennis, behalve
als ze toezicht of aanwijzingen betre ffende het gebruik van het apparaat hebben
g e k regen van iemand die verantwoordelijk is voor hun veiligheid.
WA A R S C H U W I N G:
Dit apparaat mag niet in de badkamer worden gebracht. Vo o r
bijkomende veiligheid wordt aangeraden een aardlekschakelaar met een geschatte
re s t e rende aanspre e k s t room van maximum 30 mA te installeren in de elektrische
s t roomkring. Vraag uw elektricien om advies.
De epilator moet worden gebruikt in een droge omgeving. Gebruik het apparaat NIET in
de buurt van natte of vochtige handdoeken en bij een vochtige vloer(bedekking). Zorg
dat uw handen en de rest van uw lichaam droog zijn. Gebruik het apparaat bij voorkeur
in een goed geventileerde ruimte. Om de kans op brandwonden, brand of elektrische
schokken te verminderen, mag u de epilator nooit onbeheerd achterlaten als deze op het
stopcontact is aangesloten. Bevestig het netsnoer altijd eerst aan het apparaat voordat u
de adapter op de netvoeding aansluit. Trek de stekker altijd uit het stopcontact wanneer
u het apparaat niet gebruikt.
Sluit de adapter re c h t s t reeks aan op een wandcontactdoos. Gebruik GEEN verlengsnoer.
Gebruik dit apparaat uitsluitend voor het doel dat in deze handleiding is beschreven.
Gebruik geen hulpstukken die niet door de fabrikant zijn aanbevolen. Als het apparaat
beschadigd of defect is, stop dan onmiddellijk met het gebruik en vervang het.
Voortgezet gebruik kan leiden tot sneden en schrammen.
O P M E R K I N G
: Dit apparaat niet gebruiken op plekken waar de huid tekenen van ern s t i g e
acne, nieuw littekenweefsel (jonger dan 3 maanden), moedervlekken, verbranding door
de zon, uitslag of andere aandoeningen vertoont. Raadpleeg voor gebruik uw arts als u
lijdt aan een bloedafwijking zoals diabetes of spataderen en als u huidkwalen hebt zoals
dermatologische aandoeningen. Mensen met een verminderde immuunrespons, zoals
bijvoorbeeld tijdens de zwangerschap en mensen die lijden aan diabetes mellitus,
hemofilie of immuundeficiëntie moeten hun arts raadplegen. Als u een pacemaker hebt,
dient u voor gebruik uw arts te raadplegen.
WA A R S C H U W I N G
: Vermijd directe blootstelling aan de zon gedurende 24 uur na epilatie.
Het is ook raadzaam om gedurende deze periode niet te zwemmen en geen
d e o d o r a n t / t r a n s p i r a t i e w e rend middel of geparfumeerde producten te gebruiken. Gebruik
de epilator in een ruimte met een aangename temperatuur om transpiratie te voorkomen.
Z o rg dat de gebieden die u wilt epileren schoon en droog zijn en dat er geen crème of
olie op is aangebracht.
WA A R S C H U W I N G
: Probeer in geval van een defect dit product niet te re p a re ren. Dit
apparaat bevat geen onderdelen of componenten die de gebruiker zelf kan re p a re re n .
Spuit GEEN verzachtende pre-epilatiespray op de epilator, de transformator of het
n e t s n o e r. Tijdens het gebruik mag u het netsnoer NIET op de epilator aansluiten of ervan
losmaken. Laat het beschermkapje op het apparaat zitten als dit niet in gebruik is.
Gebruik het apparaat uitsluitend met de meegeleverde adapterplug. Gebruik GEEN
hulpstukken die niet door de fabrikant zijn aanbevolen. Om ongelukken tijdens het
gebruik van de epilator te voorkomen, dient u deze uit de buurt te houden van het
gezicht, de hoofdhuid en andere gevoelige gebieden op het lichaam, alsmede van
kleding en tapijten.
B e d i e n i n g
1. Steek de adapterplug in de onderzijde van het apparaat.
2. Sluit de adapter aan op een stopcontact.
3. Trek het beschermkapje voorzichtig omhoog en van de epilator af.
4. Schakel het apparaat IN door eenmaal op de aan/uit-schakelaar
te drukken. Het
apparaat begint te werken op de laagste snelheid. Om de snelheid
te verhogen, drukt u nogmaals op de aan/uit-schakelaar. De lage snelheid word t
aanbevolen voor fijn haar en de hoge snelheid voor grof haar.
O p m e r k i n g
: Ten behoeve van uw veiligheid kan de epilator vertragen of zelfs stoppen als
deze te hard tegen de huid wordt gedrukt.
•
P robeer het apparaat eerst op een niet gevoelig gebied.
Als u voor het eerst een
epilator gebruikt, moet u deze uitpro b e ren op een huidgebied met lichte haarg roei dat
niet al te gevoelig is tot u gewend raakt aan het gevoel dat het ontharen teweegbre n g t .
•
Neem eerst een douche of bad
. Het verwijderen van haar met een epilator gaat
gemakkelijker na het baden of douchen omdat de poriën dan open zijn. Droog uw huid
d a a rna grondig; een vochtige huid kan niet goed worden onthaard. Uw huid moet
schoon zijn en er mag geen crème of lotion op zijn aangebracht.
5.
Ve rzachtende epilatiespray
. Houd het pompje 15 centimeter van uw benen en bespuit
het te epileren gebied lichtjes. Laat het product 2-5 minuten dro g e n .
6.
Ga voorzichtig te werk
. Schakel de epilator IN en beweeg de epilatorkop met één
hand langzaam over uw huid terwijl u met de andere hand de huid strak houdt. Zorg
ervoor dat de epilatorkop maar net in aanraking komt met de huid; oefen niet te veel
druk uit. Beweeg de epilatorkop lichtjes over het te ontharen gebied. Houd het apparaat
l o o d recht op de huid om de beste resultaten te verkrijgen. Verplaats de epilator in een
langzame, doorlopende beweging tegen de richting van de haarg roei in. Voor het
v e r w i j d e ren van alle haarg roei kan het nodig zijn om deze beweging te herhalen in
verschillende richtingen. Bewerk steeds een klein gebied en ga naar een nieuw gebied
als u tevreden bent over de resultaten. Het ongewenste haar komt in de kop van het
apparaat vast te zitten en wordt uitgetrokken zodra u het apparaat verplaatst. Gebruik de
laagste snelheid tot u gewend raakt aan het gevoel van haarverwijdering op deze wijze.
Als de haren van uw oksel/bikinilijn vrij lang zijn, kunt u deze het beste met een schaar of
een trimmer afknippen om de epilatie minder pijnlijk te maken. Om okselhaar te
v e r w i j d e ren, plaatst u één arm achter uw hoofd om de huid strak te trekken en plaatst u
het apparaat onder een hoek van 90° op de huid.
De schakelknop moet naar u toe zijn gericht. Herhaal de pro c e d u re binnen elk gebied tot
alle ongewenste haarg roei is verwijderd. De tijd die nodig is om ongewenst haar te
v e r w i j d e ren is afhankelijk van uw type haar.
Het apparaat is voorzien van twee zonekapjes:
1) Groot zonekapje – voor gebruik in gro t e re gebieden, bijv. de benen
2) Klein zonekapje – voor gebruik in kleinere gebieden, bijv. de oksels en bikinilijn
Gebruik het juiste zonekapje voor het te ontharen gebied om de beste resultaten te
verkrijgen. Om de zonekapjes te verwijderen, drukt u de beide ontgrendelknoppen voor
de zonekapjes tegelijk in (onderdeel E). De zonekapjes klikken dan op hun plaats terug.
7.
De avond is de beste tijd
. Soms ontstaan er na het ontharen rode vlekken en bultjes.
U kunt de epilator dus het beste 's avonds gebruiken, vlak voor het naar bed gaan.
De irritatie verdwijnt gewoonlijk gedurende de nacht. De eerste paar malen dat u een
epilatieapparaat gebruikt, is de huidirritatie erg e r. Uw huid raakt echter gaandeweg
gewend aan het proces en hoe vaker u het apparaat gebruikt, des te kleiner het aantal
h u i d p roblemen zal zijn. De rode vlekken die bij u kunnen optreden, vallen in het niet bij
de voordelen van het gebruik van de Ve e t - e p i l a t o r.
8.
Ve rzacht uw huid
. Na het epileren wast u alle resten verzachtende spray van uw huid
en brengt u een milde body lotion aan om uw huid te kalmere n .
9. Exfoliëren. Exfolieer het behandelde gebied dagelijks met een luffaspons of body
b u ffer om ingroei van haren te voorkomen. Ingegroeide haren komen vaak voor bij
haarverwijderingsmethoden waarbij haren uit de huid worden getrokken. Exfoliatie en
hygiëne vormen de oplossing voor het verminderen van deze problemen. Probeer de
algemeen verkrijgbare anti-haaringroeicrème van Veet, die het ingroeien van hare n
tegengaat.
B reng daarnaast dagelijks een vochtinbrengende crème op de huid aan. Als u klaar bent
met het epileren. schakelt u het apparaat UIT door eenmaal of tweemaal op de aan/uit-
s c h a k e l a a r
te drukken, afhankelijk van de gepro g r a m m e e rde snelheid van het
a p p a r a a t .
Apparaat re i n i g e n
Reinig uw epilator na elk gebruik.
Gebruik het meegeleverde borsteltje om opgehoopte haren te verwijderen. Breng ter
bescherming van de epilatorkop het beschermkapje aan. Zorg ervoor dat het apparaat in
de stand OFF (UIT) staat en dat de stekker uit het stopcontact is gehaald. Verwijder met
het meegeleverde borsteltje de haartjes van de scheerbladen en epilatieschijven. Ve e g
het apparaat af met een schone, droge doek. Om haarresten van de uiteinden van de
roestvrijstalen schijven te verwijderen, gebruikt u een met ontsmettingsalcohol (rubbing
alcohol) bevochtigd en uitgeknepen wattenstaafje.
O p m e r k i n g
: Zorg ervoor dat het wattenstaafje niet doord renkt is met alcohol en dat de
epilatorkop geheel droog is voor gebruik. Om het apparaat te reinigen, maakt u dit los
van de adapter, trekt u de kop van het apparaat af en spoelt u alle onderdelen onder
s t romend warm water af. Veeg de onderdelen droog en zorg dat het apparaat geheel
d roog is voordat u het opbergt voor later gebruik.
Bewaar het apparaat op een droge plek.
O p b e rg e n
Trek de stekker altijd uit het stopcontact wanneer u het apparaat niet gebru i k t .
Bewaar het apparaat altijd op een droge plek. Draai het netsnoer niet en trek er niet aan.
Wind het snoer niet om het apparaat, omdat hierdoor het snoer voortijdig kan verslijten
en defect raken. Als het netsnoer van dit apparaat beschadigd raakt, moet het word e n
vervangen. Breng het apparaat terug naar de winkel waar u het hebt gekocht of laat
iemand met verg e l i j k b a re kwalificaties het vervangen om gevaar te voorkomen.
C o n t roleer het netsnoer regelmatig op slijtage en beschadiging (met name bij de
aansluiting van de adapter).
Dit apparaat is voorzien van de CE-markering en is gefabriceerd conform de Richtlijn
e l e k t romagnetische compatibiliteit 2004/108/EG en de Laagspanningsrichtlijn
2 0 0 6 / 9 5 / E G .
O n d e rdelen van het pro d u c t
:
A = Gepatenteerd epilatiesysteem voor snel en effectief onthare n .
B = Zonekapje voor benen en armen.
C = Zonekapje voor oksels en bikinilijn.
D = Afwasbare epilatiekop voor gemakkelijke re i n i g i n g .
E = Ontgrendelknoppen voor zonekapjes.
F = Adapteraansluiting.
G = Schakelaar voor 2 snelheden en aan/uit.
Dit apparaat voldoet aan de EU richtlijn 2002/96/EC inzake recycling aan het
einde van de levenscyclus. Producten waarop het symbool van de doorkruiste
v e r r i j d b a re afvalbak op het vermogenslabel, de geschenkdoos of de gebruiksaanwijzing
staat, moeten apart van huishoudelijk afval worden gerecycled aan het einde van hun
nuttige levensduur.
Voer dit apparaat NIET met het gewone huishoudelijke afval af. Uw plaatselijke zaak voor
huishoudtoestellen heeft mogelijk een 'terugnameplan' wanneer u een
v e r v a n g i n g s p roduct wenst te kopen. U kunt ook contact opnemen met de plaatselijke
overheidsinstanties voor verd e re hulp en advies over de plaats waarnaar het apparaat
voor recycling moet worden afgevoerd .
GARANTIE EN SERV I C E
Uw VEET-apparaat is bij normaal gebruik gedurende twee jaar vanaf de datum van
aankoop gegarandeerd tegen gebreken. Als uw apparaat niet naar behoren pre s t e e r t
vanwege gebreken in materiaal of fabricage, dan wordt het vervangen. Breng het
apparaat met de kassabon terug naar de winkel waar u het hebt gekocht om het gratis
om te ruilen. Deze garantie geldt niet voor gebreken die zijn ontstaan door onjuist
gebruik, misbruik of het niet naleven van deze instructies. (Dit heeft geen invloed op uw
wettelijke re c h t e n . )
Bezoek voor productinformatie: www. h o t - u k . c o m
w w w. v e e t . c o m
Veet is een handelsmerk van Reckitt Benckiser dat onder licentie wordt gebruikt door Helen of Tro y
L i m i t e d .
N O
TA VARE PÅ DISSE VIKTIGE SIKKERHETSANVISNINGENE
Les alle anvisningene før apparatet tas i bruk.
A D VARSEL: Apparatet må ikke legges under vann, da det kan oppstå skade. H o l d
apparatet og adapteren unna vann.
Ikke bruk apparatet nær vann i badekar, kummer
eller andre kar. Adapteren må ikke håndteres med våte hender, senkes i vann, holdes
under rennende vann eller bli våt på noe vis.
Hold apparatet vekk fra barns og svake
personers rekkevidde. Små barn bør overvåkes for å sikre at de ikke leker med apparat.
Apparatet er ikke tiltenkt brukt av personer (inkludert barn) med nedsatte fysiske,
sensoriske eller mentale evner, eller mangel på erfaring og kunnskap, med mindre de
holdes under oppsyn eller blir gitt instruksjoner med hensyn til bruk av apparatet av en
person som er ansvarlig for deres sikkerhet.
A D VA R S E L :
Apparatet må ikke tas inn på badet. For ekstra beskyttelse anbefales
montering av et reststrømsutstyr (RCD) med en beregnet reststrømsdrift som ikke
overskrider 30 mA på strømkretsen. Be installatøren om råd.
E p i l a t o ren må brukes i tørre omgivelser. IKKE stå nær våte eller fuktige håndklær, tepper
eller gulv under bruk. Sørg for at hendene og resten av kroppen er tørr. Vi anbefaler at
apparatet brukes i et godt ventilert rom. For å re d u s e re faren for forbenning, brann eller
elektrisk støt, må du aldri la epilatoren være uten tilsyn mens støpselet sitter i kontakten.
Sett alltid strømledningen i apparatet før adapteren kobles til nettstrømmen. Trekk alltid
ut pluggen når enheten ikke er i bruk.
Sett adapterstøpselet rett inn i veggkontakten. IKKE bruk en skjøteledning. Bruk dette
apparatet bare i samsvar med det tiltenkte formålet, slik det er beskrevet i denne
bruksanvisningen.
Ikke bruk tilbehør som ikke er anbefalt av produsenten. Hvis apparatet blir skadet eller
gå i stykker, må du slutte å bruke det med en gang og skifte det ut. Fortsatt bruk kan
f ø re til kutt eller skrammer i huden.
M E R K
: Ikke bruk dette apparatet på områder av huden som har med mye kviser, nye arr
(under 3 måneder), føflekker, solbrent hud, utslett eller andre hudplager. Rådfør deg med
legen før bruken dersom du lider av blodsykdommer, f.eks. diabetes eller åreknuter eller
h u d s y k d o m m e r. Personer med nedsatt immunrespons, f.eks. gravide eller personer som
lider av diabetes mellitus, hemofili eller immunsvikt bør rådføre seg med legen. Hvis du
har pacemaker, må du rådføre deg med legen før bruk.
A D VA R S E L
: Unngå direkte soleksponering i 24 timer etter hårfjerning med epilering. Vi
anbefaler også at du unngår svømming og bruk av deodorant/antiperspirant eller
parfymerte pro d u k t e r. Bruk epilatoren på et sted med behagelig temperatur slik at du
unngår å svette. Sørg for at områdene du ønsker å fjerne hårene fra, er rene, tørre og
uten kremer eller oljer.
A D VA R S E L
: Hvis dette produktet slutter å fungere, må du ikke forsøke å re p a re re det.
Dette apparatet har ingen deler eller komponenter som brukeren kan re p a re re. IKKE
spray komfortspray på epilatoren, adapteren eller strømledningen. IKKE sett inn eller
t rekk ut strømledningen ut av epilatoren mens den brukes. La beskyttelseshetten sitte på
enheten når den ikke er i bruk. Apparatet må bare brukes med adapterstøpselet som
følger med. IKKE bruk tilbehør som ikke er anbefalt av produsenten. For å forhindre
ulykker når du bruker epilatoren, må den holdes den vekk fra ansiktet, hodebunnen og
a n d re følsomme kro p p s o m r å d e r, samt klær og tepper.
B ru k
1. Sett adapterledningen inn i bunnen på apparatet.
2. Sett adapterstøpselet inn i en veggkontakt.
3. Ta av beskyttelseshetten ved å trekke den varsomt opp og vekk fra elpilatore n .
4. Slå apparatet PÅ ved å trykke på strømbrytere n
én gang. Apparatet starter på
laveste hastighet. Øke hastigheten ved å trykke på strømknappen igjen. Lav hastighet
anbefales for fint hår og høy hastighet anbefales for grovt hår.
M e r k
: for å beskytte deg kan epilatoren re d u s e re hastigheten eller stoppe helt hvis den
trykkes for hardt mot huden.
•
Prøv et ikke-følsomt område først
. Når du bruker epilatoren for første gang, må du
passe på at du prøver den på et hudområde som ikke er for følsomt og som har liten
hårvekst, inntil du blir vant til følelsen av epileringen.
•
Ta et bad først
. Det vil det være lettere å fjerne hår hvis du bruker epilatoren etter
et bad eller en dusj, siden porene vil være åpne. Sørg for at du først tørker huden
grundig, siden depilasjonen ikke vil virke skikkelig på våt hud. Huden må være ren og
v æ re uten fett eller kre m .
5.
K o m f o rtabel epilasjonsspray
. Hold pumpen 15 cm fra benene og spray et lett slør over
området som skal epileres. La dem tørke i 2-5 minutter.
6.
Vær forsiktig
. Slå epilatoren PÅ og beveg hodet sakte over huden, mens den ene
hånden styrer epilatoren og den andre holder huden stram. Pass på at epilatorens hode
er i lett kontakt med huden og ikke påfører for mye trykk. Før hodet på epilatoren lett
over området der håret skal fjernes. Det gir best resultat å holde apparatet vinkelrett mot
huden. La epilatoren gli med sakte kontinuerlige bevegelser mens den arbeider mot
h å r retningen. Det kan være nødvendig å gjenta dette i forskjellige retninger for å finne
alle hårene. Arbeid på et lite område og flytt deretter til et nytt område når du er tilfre d s
med resultatet. Uønsket hår vil sette seg fast i hodet på apparatet og bli rykket ut
ettersom du beveger det. Bruk den laveste hastigheten til du blir vant med følelsen av å
f j e rne hårene på denne måten.
Hvis hårene under armen og ved bikinilinjen er lange, anbefales det å klippe dem med en
saks eller hårtrimmer for å re d u s e re eventuell smerte som oppstår under epileringen.
Plasser én arm bak hodet for å strekke huden når du fjerner hår fra underarmen, og hold
apparatet i en vinkel på 90º mot huden.
Bryterknappen bør holdes vendt mot deg. Gjenta dette for hvert område til alt uønsket
hår er fjernet. Tiden det tar å fjerne uønsket hår er avhengig av hårtypen.
Apparatet kommer med to sonehetter:
1) Stor sonehette – for bruk på større områder, f.eks. benene
2) Liten sonehette – for bruk på mindre områder, f.eks. under armene og langs bikinilinjen
For å oppnå best resultat, må du sørge for at du bruker riktig sonehette for området du
arbeider med. Ta av sonehetten ved å trykke inn begge frigjøringsknappene på
sonehetten samtidig (Funksjon E). Sonehettene festes ved å kneppe dem tilbake på
p l a s s .
7.
Kvelden er best
. Av og til vil du får røde flekker og ujevnheter etter
h å r f j e rn i n g s p rosessen, så det er best å bruke epilatoren om kvelden like før sengetid.
Hudirritasjonen vil vanligvis forsvinne over natten. Den vil være verst de første gangene
du bruker et epileringsapparat. Huden blir etter hvert vant til prosessen og du vil ha færre
p roblemer jo oftere du bruker apparatet. Fordelene ved å bruke Ve e t - e p i l a t o ren oppveier
for de røde flekkene som du kan være utsatt for.
8.
L i n d re svie i huden
. Vask bort eventuell komfortspray etter epileringen og smør på en
mild bodylotion for å lindre svie i huden.
9.
E k s f o l i e re
. Eksfolier det behandlete området daglig med en frottérsvamp eller
k roppsbørste for å forebygge inngrodde hår. Inngrodde hår er vanlig etter at hår tre k k e s
ut av huden, og eksfoliering og rengjøring er viktig for å re d u s e re disse pro b l e m e n e .
Hvorfor ikke prøve Veet krem mot inngrodde hår - den virker bra for å forhindre
i n n g rodde hår – føres over hele landet.
I tillegg må du sørge for at huden behandles med fuktighetskrem daglig. Når du har
fullført hårfjerningen, slår du apparatet AV ved å trykke på strømknappen
én eller to
g a n g e r, avhengig av hvilken hastighet apparatet var inntilt på.
Rengjøring av apparatet
Vi anbefaler at du rengjør epilatoren etter hver bruk.
Bruk den vedlagte børsten til å fjerne eventuelle hår som sitter igjen. Sett på
beskyttelseshetten for å verne epilatorhodet. Sørg for at apparatet er slått ‘AV’ og at
støpselet er trukket ut fra veggkontakten. Gjør barberbladene og epilatorskivene rene for
avklipp med den vedlagte børsten. Tørk av apparatet med en ren og tørr klut. Fjern re s t e r
fra de skivene av rustfritt stål. Smør denaturert sprit på tuppen av skivene med en
bomullspinne med som er klemt tørr.
M e r k
: Sørg at bomullspinnen ikke er bløtt med sprit og at epilatorhodet er helt tørt før
det tas i bruk. Ved rengjøring av apparatet må adapteren frakoples. Trekk hodet vekk fra
apparatet og skylle alle deler under rennende varmt vann. Tørk av dem og vær sikker på
at apparatet er fullstendig tørt før det legges bort for fremtidig bruk.
O p p b e v a res på et tørt sted.
O p p b e v a r i n g
Ta alltid ut strømpluggen når enheten ikke er i bru k
Skal alltid oppbevares på et tørt sted. Ikke trekk i, eller vri ledningen. Ledningen skal ikke
vikles rundt enheten, da dette kan føre til at ledningen slites og ryker. Hvis
strømledningen til denne enheten blir skadet, må den skiftes ut ved å ta den med tilbake
til butikken der enheten ble kjøpt, eller et like kvalifisert sted, for å unngå fare. Kontro l l e r
strømledningen regelmessig for slitasje og skade (spesielt der den kobles til adaptere n ) .
Dette apparatet er CE-merket og produsert i samsvar med direktiv 2004/108/EU om
e l e k t romagnetisk kompatibilitet, samt lavspenningsdirektivet 2006/95/EU.
P ro d u k t e g e n s k a p e r
:
A = Patentert epileringssystem for rask og effektiv fjerning av hår.
B = Sonehette for ben og armer.
C = Sonehette for armhuler og langs bikinikanten.
D = Vaskbart epileringshode, for enkel re n g j ø r i n g .
E = Frigjøringsknapper på sonehettene.
F = Adapterstøpsel.
G = 2 hastigheter og på/av-bryter.
Apparatet oppfyller EU-lovgivning 2002/96/EC om gjenvinning ved levetidens
slutt. P rodukter som viser symbolet med en ‘krysset ut’ søppelkasse på hjul, enten på
klassifiseringsetiketten, gaveesken eller bruksanvisningen, må bli gjenvunnet separate fra
husholdningsavfall ved slutten av sin brukbare levetid.
IKKE kast apparatet i vanlig husholdningsavfall. Den lokale forhandleren har muligens et
‘ t a - t i l b a k e ’ - p rogram når du er klar til å kjøpe et nytt produkt til utskifting. Alternativt kan
du ta kontakt med lokale myndigheter for ytterligere hjelp og råd om hvor du kan ta
apparatet til gjenvinning.
GARANTI OG SERV I C E
V E E T-apparatet er garantert mot defekter ved normal bruk i to år fra innkjøpsdato. Hvis
p roduktet ikke gir tilfredsstillende ytelse på grunn av defekter i materialer eller ytelse, vil
det bli erstattet. Bring apparatet tilbake til butikken der det ble kjøpt, sammen med en
gyldig kvittering, for å bli skiftet ut med et nytt apparat, kostnadsfritt. Garantien dekker
ikke defekter som har oppstått på grunn av misbruk eller ved å ikke følge disse
anvisningene. (Dette påvirker ikke de rettighetene som loven gir deg som forbruker. )
Du finner produktopplysninger på: www. h o t - u k . c o m
w w w. v e e t . c o m
Veet er et varemerke som tilhører Reckitt Benckiser og brukes under lisens av Helen of T roy Limited.
E S
C O N S E RVE ESTAS INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
Lea todas las instrucciones antes de usar este artefacto
A D V E RTENCIA: No sumerja el artefacto bajo el agua porque pueden producirse daños.
Mantenga este aparato y el adaptador alejados del agua.
No use el artefacto cerca del
agua ni encima de agua contenida en baños, lavabos o vasijas similares llenas con agua.
Este aparato no debe utilizarse con las manos mojadas, sumergirse en agua, colocarse
bajo un chorro de agua, ni permitir que se moje de ninguna manera.
Mantenga este
a rtefacto alejado del alcance de los niños y los enfermos. Se debe supervisar a los niños
pequeños para asegurarse de que no jueguen con el art e f a c t o .
Este artefacto no está destinado a que lo usen personas (incluso niños) con menore s
capacidades físicas, sensoriales o mentales, o que no tengan la experiencia y el
conocimiento, a menos que para su seguridad cuenten con supervisión o instrucción
re f e rente al uso del artefacto por parte de una persona responsable.
A D V E RT E N C I A :
Este artefacto no debe llevarse al cuarto de baño. Para pro t e c c i ó n
adicional, se recomienda instalar en el circuito eléctrico un dispositivo de corriente
residual (RCD) con una corriente operativa residual que no supere los 30 mA. Consulte al
i n s t a l a d o r.
Este depilador debe utilizarse en un entorno seco. NO lo utilice cerca de toallas,
alfombras o suelos que estén mojados o húmedos. Asegúrese de que sus manos y el
resto del cuerpo estén secos. Se recomienda utilizar este aparato en una habitación bien
ventilada. Para reducir el riesgo de quemaduras, incendios o descargas eléctricas, no
deje nunca desatendido el depilador si está enchufado. Conecte siempre el cable de
alimentación al aparato antes de enchufar el adaptador en la red eléctrica. Desenchufe
s i e m p re el aparato cuando no lo utilice.
Enchufe el adaptador directamente en la toma de pared. NO utilice un alargador del
cable. Utilice este aparato sólo para su fin previsto según se describe en este manual.
No utilice accesorios que no estén recomendados por el fabricante. Si el aparato se
daña o se rompe, deje de utilizarlo inmediatamente y sustitúyalo para evitar posibles
cortes o rasguños en la piel.
N O TA
: no utilice este aparato en zonas de la piel afectadas por acné noduloquística
extensa, tejido cicatricial reciente (menos de tres meses), lunares, piel quemada por el
sol, un sarpullido u otras dolencias cutáneas. Consulte a su médico antes de utilizarlo, si
padece trastornos de la sangre (por ejemplo, diabetes o varices) o de la piel (como
enfermedades cutáneas). También deben consultar a su médico las personas con
respuesta inmunitaria reducida (por ejemplo, durante la gestación) o afectadas de
diabetes sacarina, hemofilia o inmunodeficiencia. Si lleva marcapasos, consulte a su
médico antes de utilizar este aparato.
A D V E RT E N C I A :
Evite la exposición directa a la luz solar durante las 24 horas siguientes
al uso del depilador. También se recomienda no nadar ni hacer uso de desodorantes,
antitranspirantes o productos perfumados. Utilice el depilador en un lugar con una
temperatura agradable para evitar la sudoración. Asegúrese de que las zonas que se van
a depilar estén limpias, secas y sin cremas ni aceites.
A D V E RT E N C I A
: Si este producto llegara a funcionar mal, no intente repararlo. Este
aparato carece de piezas o componentes reparables por el usuario. NO rocíe el
d e p i l a d o r, el transformador ni el cable de alimentación con el producto suavizante
p redepilatorio “Pre-Epilating Comfort Spray”. NO conecte ni desconecte el cable de
alimentación del depilador mientras está en uso. Mantenga la cubierta protectora en el
aparato cuando no lo utilice. Utilice el aparato sólo con el enchufe adaptador que se
acompaña. NO utilice accesorios que no estén recomendados por el fabricante. Para
evitar accidentes durante el uso del depilador, manténgalo alejado del ro s t ro, el cuero
cabelludo y demás zonas sensibles del cuerpo, la ropa o las alfombras.
U t i l i z a c i ó n
1. Inserte el enchufe adaptador en la parte inferior del aparato.
2. Enchufe el adaptador en una toma de corriente.
3. Retire la cubierta protectora al tirar de ella suavemente hacia arriba para separarla del
d e p i l a d o r.
4. Encienda el aparato al pulsar el botón de alimentación
una vez. Al aparato
empezará a funcionar a su velocidad mínima. Para aumentar la velocidad, vuelva a
pulsar el botón de alimentación. Se recomienda una velocidad baja para el vello fino y
alta para el vello grueso.
N o t a
: para su protección, es posible que el depilador pierda velocidad o se detenga por
completo si se aprieta demasiado contra la piel.
•
P ruebe primero con una zona que no sea sensible
. La primera vez que utilice un
d e p i l a d o r, asegúrese de probarlo con una zona de la piel poco sensible y que tenga
poco vello hasta que se acostumbre a la sensación depilatoria.
•
Báñese antes
. Si utiliza el depilador después de bañarse o ducharse, la eliminación
del vello será más sencilla porque tendrá los poros abiertos. Sin embargo, asegúrese de
secarse bien ya que la depilación no da buen resultado con la piel húmeda. Debe tener
la piel limpia y sin grasa ni lociones.
5.
P roducto suavizante depilatorio ‘Comfort Epilation Spray’
. Mientras mantiene el
a e rosol a unos 15 cm de las piernas, aplique una leve vaporización en la zona a depilar.
E s p e re 2 a 5 minutos para que se seque.
6.
P roceda con suavidad
. Active el depilador y desplace su cabezal lentamente sobre la
piel con una mano para mover el aparato y la otra para tensar la piel. Debe asegurarse
de que el cabezal del depilador toque ligeramente la piel, pero sin aplicar demasiada
p resión. Pase ligeramente el cabezal del depilador sobre la zona que desee depilar.
Obtendrá los mejores resultados si mantiene el aparato perpendicular a la piel.
Conduzca el depilador en un desplazamiento lento y continuo, avanzando en sentido
contrario al crecimiento del vello. Quizá necesite repetir esta operación en dire c c i o n e s
d i f e rentes para abarcar todo el vello. Trabaje zonas pequeñas y pase a una zona nueva
cuando el resultado le parezca satisfactorio. El vello quedará atrapado en el cabezal del
dispositivo, que lo arrancará a medida que lo vaya desplazando. Aplique la velocidad
mínima hasta que se acostumbre a la sensación producida por esta forma de
eliminación del vello.
Si el vello de las axilas o del borde del bikini es bastante largo, se recomienda reducir su
longitud con tijeras o un recortador para minimizar el dolor durante la depilación. Para
eliminar el vello de las axilas, coloque un brazo detrás de la cabeza a fin de estirar la piel
y aplique el aparato perpendicular a la misma.
El botón de activación debe quedar hacia usted. Repita esta operación en cada zona
hasta eliminar todo el vello que deseaba arrancar. El tiempo necesario para completar
estas operaciones depende del tipo de vello.
Este aparato cuenta con dos cubiertas de zona:
1) Cubierta de zona grande, para las áreas mayores (es decir, las piern a s )
2) Cubierta de zona pequeña, para las áreas menores (es decir, axilas y borde del bikini)
Para obtener los mejores resultados, asegúrese de utilizar en el área a depilar una
cubierta de zona de tamaño correcto. Para retirar las cubiertas de zona, pulse
simultáneamente los dos botones de liberación de cubiertas de zona (característica E).
Las cubiertas de zona encajarán con un chasquido en su posición original.
7.
Mejor por la noche
. A veces descubrirá que la eliminación del vello ha pro d u c i d o
hinchazón y manchas rojas, por lo cual es mejor utilizar el depilador por la noche antes
de acostarse.
Normalmente esta irritación desaparecerá durante la noche. La irritación de la piel es
peor las primeras veces que se utiliza un dispositivo depilador. No obstante, como la piel
acaba acostumbrándose, estos inconvenientes irán disminuyendo con el tiempo. Los
beneficios del uso del depilador Veet superan con gran diferencia el inconveniente de las
manchas rojas que puedan apare c e r.
8.
Relaje la piel
. Después de la depilación, lávese la piel para eliminar los restos del
p roducto suavizante predepilatorio Pre-Epilating Comfort Spray y relájela al aplicarle una
loción corporal.
9.
E x f o l i a c i ó n
. Exfolie a diario la zona tratada con una esponja de luffa o un
amortiguador corporal para impedir que el vello crezca hacia dentro. El crecimiento del
vello hacia dentro es frecuente en muchos métodos que lo eliminan al arrancarlo de la
piel, por lo cual la exfoliación y la limpieza son elementos decisivos para limitar este
inconveniente. Sugerimos que pruebe nuestra crema ‘Veet Anti-ingrown hair’, excelente
para impedir el crecimiento del vello hacia dentro. La encontrará en todo el país.
Además, asegúrese de hidratar la piel todos los días. Cuando haya completado la
depilación, apague el aparato al pulsar el botón de alimentación
una vez o dos
veces según el nivel de velocidad en que lo tenga pro g r a m a d o .
Limpieza del aparato
Recomendamos que limpie el depilador después de cada uso.
Elimine el vello que pueda haberse acumulado con el cepillo que se acompaña. Coloque
la cubierta protectora para que no se dañe el cabezal del depilador. Compruebe que el
aparato esté en la posición desactivada (OFF) y desenchufado de la toma de corriente.
Utilice el cepillo de limpieza que se acompaña para eliminar los restos de vello pre s e n t e s
en las cuchillas de afeitado y los discos depiladores. Pase un paño limpio y seco por el
aparato. Para desprender los residuos acumulados en los discos de acero inoxidable,
aplique alcohol de dar fricciones en la punta de los discos con un bastoncillo de
algodón, previamente exprimido.
N o t a
: compruebe que el bastoncillo de algodón no esté empapado de alcohol y que el
cabezal del depilador esté totalmente seco antes de su uso. Para limpiar el aparato,
desconéctelo del adaptador, tire del cabezal a fin de separarlo del aparato y enjuague
todas las secciones bajo un chorro de agua tibia. Utilice un paño para absorber la
humedad y compruebe que esté completamente seco antes de guardarlo.
G u á rdelo en un lugar seco.
A l m a c e n a m i e n t o
Desenchúfelo siempre cuando no lo esté utilizando
G u á rdelo siempre en un lugar seco. No tire del cable de alimentación ni lo retuerza. No
e n rolle nunca el cable alrededor del aparato porque puede ocasionarse un desgaste
p re m a t u ro del cable y romperse. Si el cable de alimentación de este aparato se daña,
debe sustituirse dirigiéndose a la tienda donde lo compró, o a una persona igualmente
cualificada, para evitar riesgos. Revise regularmente el cable de alimentación para
determinar si presenta desgaste o daños (especialmente donde el cable penetra en el
a d a p t a d o r ) .
Este producto lleva la marca CE y se fabrica de acuerdo con la Dire c t i v a
E l e c t romagnética 2004/108/EC y la Directiva de Baja Tensión 2006/95/EC.
Características del pro d u c t o :
A = Sistema depilatorio patentado para la eliminación rápida y eficaz del vello.
B = Cubierta de zona para piernas y brazos.
C = Cubierta de zona para axilas y borde del bikini.
D = Cabezal de depilación lavable para facilitar su limpieza.
E = Botones de liberación de cubiertas de zona.
F = Enchufe adaptador.
G = Interruptor de activación/desactivación y dos velocidades.
Este artefacto cumple con la legislación de la UE 2002/96/EC acerca del re c i c l a j e
al terminar su vida útil. Los productos que presentan el símbolo del recipiente con
ruedas y una ‘raya atravesada’ el la etiqueta de clasificación, la caja de regalo o las
instrucciones deben reciclarse separados de la basura doméstica al terminar su vida útil.
NO descarte el artefacto con la basura doméstica normal. El comerciante local que
vende estos artefactos puede ofrecer algún sistema de ‘recuperación’ cuando esté listo
para comprar otro producto, de lo contrario póngase en contacto con la autoridad de
g o b i e rno local para obtener más ayuda y consejo sobre dónde llevar el artefacto para
re c i c l a r l o .
GARANTÍA Y SERV I C I O
En condiciones de uso normal, este aparato VEET está garantizado contra defectos
durante dos años a partir de la fecha de compra. Si no funciona correctamente debido a
defectos de materiales o de fabricación, se lo cambiaremos. Sólo tiene que devolverlo al
c o m e rcio donde lo adquirió, junto con un recibo de caja válido, para que se le cambie
por otro sin cargo alguno. Esta garantía no cubre defectos resultantes del uso indebido,
trato inadecuado o incumplimiento de estas instrucciones. (Esta garantía no afecta a sus
d e rechos legales como consumidor. )
Para informarse sobre nuestros productos, visítenos en: www. h o t - u k . c o m
w w w. v e e t . c o m
Veet es una marca comercial de Reckitt B enckiser utilizada bajo licencia por Helen of Troy Limited.
P T
G UARDE ESTAS INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA IMPORTA N T E S
Leia todas as instruções antes de utilizar este apare l h o
A D V E RTÊNCIA: NÃO mergulhe o aparelho em água, pois podem ocorrer danos.
Mantenha este aparelho e o adaptador afastados de água.
Não utilize este aparelho na
p roximidade ou sobre recipientes com água, como banheiras, lavatórios ou outros. Não
deve manusear o adaptador com as mãos húmidas, mergulhá-lo em água, mantê-lo sob
água corrente nem permitir que fique molhado de alguma forma.
Mantenha este
a p a relho fora do alcance de crianças e de pessoas doentes. As crianças devem ser
vigiadas para que não brinquem com o apare l h o .
Este aparelho não se destina a ser utilizado por pessoas (incluindo crianças) com
incapacidades físicas, sensoriais ou mentais ou por pessoas inexperientes e sem
conhecimentos, excepto se forem instruídas ou supervisionadas durante a utilização do
a p a relho por uma pessoa responsável pela sua segurança.
A D V E RT Ê N C I A :
Este aparelho não deve ser utilizado na casa de banho. Para uma
p rotecção adicional, é aconselhável a instalação de um dispositivo de corrente re s i d u a l
no circuito eléctrico da casa de banho com um índice de corrente residual não superior
a 30 mA. Solicite aconselhamento ao instalador.
A depiladora deve ser utilizada num ambiente seco. NÃO a utilize próximo de toalhas,
tapetes ou pisos húmidos ou molhados. Certifique-se de que as suas mãos e re s t a n t e
corpo estão secos. Recomenda-se que utilize o aparelho numa divisão bem ventilada.
Para reduzir o risco de queimaduras, incêndio ou choque eléctrico, nunca abandone a
depiladora ligada à corrente. Ligue sempre primeiro o cabo de alimentação ao apare l h o
antes de ligar o adaptador à tomada. Desligue sempre o aparelho da corrente quando
não estiver a utilizá-lo.
Ligue o adaptador directamente à tomada de parede. NÃO utilize um cabo de extensão.
Utilize este aparelho apenas para o fim a que se destina, tal como descrito neste
manual.
Não utilize acessórios não recomendados pelo fabricante. Se o aparelho se danificar ou
p a r t i r, interrompa imediatamente a sua utilização e substitua-o; caso contrário, poderá
s o f rer cortes ou arranhões na pele.
N O TA :
NÃO use este aparelho em áreas da pele com acne grave, tecido cicatrizado
recente (menos de 3 meses), sinais, pele queimada pelo sol, com rash ou outras
complicações ao nível da pele. Consulte o seu médico antes de utilizar o aparelho, caso
sofra de alguma patologia sanguínea, por exemplo diabetes ou veias varicosas, bem
como patologias de pele, tal como condições dermatológicas. As pessoas com uma
resposta imunitária reduzida, por exemplo, durante a gravidez ou pessoas que sofram de
diabetes mellitus, hemofilia ou imunodeficiência devem consultar os seus médicos. Caso
possua um pacemaker, consulte o seu médico antes de utilizar o apare l h o .
A D V E RT Ê N C I A :
Evite a exposição directa ao sol durante 24 horas após a depilação.
Recomenda-se também que evite nadar e utilizar desodorizantes/anti-transpirantes ou
p rodutos perfumados. Utilize a sua depiladora num local que possua uma temperatura
agradável, para evitar transpirar. Certifique-se de que as áreas que pretende depilar
estão limpas, secas e isentas de cremes e óleos.
A D V E RT Ê N C I A :
Caso o produto não funcione devidamente, não tente repará-lo. Este
a p a relho não possui quaisquer peças ou componentes que possam ser reparados pelo
u t i l i z a d o r. NÃO pulverize Pre-Epilating Comfort Spray sobre a depiladora, o
transformador ou o cabo de alimentação. NÃO ligue nem desligue o cabo de
alimentação da depiladora durante a utilização. Mantenha a tampa de protecção na sua
unidade sempre que não a estiver a utilizar. Utilize o aparelho apenas com a ficha
adaptadora fornecida. Utilize APENAS os acessórios recomendados pelo fabricante.
Para evitar acidentes quando estiver a utilizar a depiladora, mantenha-a afastada da
cara, couro cabeludo e outras áreas sensíveis no corpo, vestuário ou tapetes.
F u n c i o n a m e n t o
1. Insira a ficha adaptadora na parte inferior da unidade.
2. Ligue o adaptador a uma tomada eléctrica.
3. Retire a tampa de protecção, puxando lentamente para cima.
4. Ligue o aparelho, premindo o botão de alimentação
uma vez. O apare l h o
começará a funcionar à velocidade mais lenta. Para aumentar a velocidade, prima o
botão novamente. Recomenda-se a velocidade lenta para pêlos finos e a mais elevada
para pêlos gro s s o s .
N o t a
: para sua protecção, a sua depiladora poderá apresentar um funcionamento mais
lento ou deixar completamente de funcionar, caso seja pressionada com demasiada
força contra a pele.
•
Experimente utilizar o aparelho numa área não sensível primeiro
. Quando for
utilizar a depiladora pela primeira vez, assegure-se de que o faz numa área de pele que
não seja demasiado sensível e que apresente um leve crescimento de pêlo até se
habituar à sensação da depilação.
•
Tome banho primeiro
. Se utilizar a depiladora após um banho, será mais fácil
remover os pêlos, uma vez que terá os poros dilatados. Certifique-se de que seca bem a
pele antes, uma vez que a depilação não é eficaz em pele molhada. A pele deverá estar
limpa e livre de oleosidade ou loção.
5.
C o m f o rt Epilation Spray
. Mantenha o spray a cerca de 15 cm das pernas e pulverize
uma fina névoa sobre a área a depilar. Deixe passar 2 a 5 minutos para secar.
6.
Com suavidade
. Ligue a depiladora e desloque a cabeça lentamente sobre a pele,
utilizando uma mão para deslocar a depiladora e a outra para manter a pele esticada.
Deve certificar-se de que a cabeça da depiladora está levemente encostada à pele, não
e x e rcendo demasiada pressão. Passe levemente a cabeça da depiladora sobre a áre a
onde pretende remover os pêlos. Para melhores resultados, mantenha a unidade num
ângulo recto à pele. Guie a depiladora num movimento lento e contínuo, trabalhando
contra a direcção de crescimento do pêlo. Poderá ser necessário repetir o movimento
em diferentes direcções para trabalhar todos pêlos. Trabalhe em pequenas áreas e
desloque-se para uma nova área assim que esteja satisfeita com os resultados. Os pêlos
não desejados ficarão retidos na cabeça do dispositivo e serão eliminados à medida que
a for deslocando. Utilize a velocidade mais lenta até se habituar à sensação de re m o ç ã o
do pêlo.
Se os pêlos nas axilas/virilhas forem demasiado longos, recomendamos que os apare
com uma tesoura ou um aparador para reduzir a dor durante o processo de depilação.
Para remover os pêlos das axilas, coloque uma mão atrás da sua cabeça para esticar a
pele e coloque o aparelho num ângulo de 90° relativamente à pele.
O interruptor deverá ficar voltado para si. Repita cada área até remover todos os pêlos
não desejados. O tempo necessário para eliminar os pêlos não desejados irá depender
do seu tipo de pêlo.
O aparelho é fornecido com dois acessórios de cabeça:
1) Acessório grande – para utilizar sobre áreas maiores, por exemplo, pern a s
2) Acessório pequeno – para utilizar sobre áreas menores, por exemplo, axilas e virilhas
Para melhores resultados, certifique-se de que utiliza o acessório certo na área a depilar.
Para remover os acessórios de cabeça, pressione simultaneamente os dois botões de
libertação (E). Os acessórios encaixarão em posição com um clique.
7.
À noite é melhor
. Por vezes, verificará que fica com pontos vermelhos e saliências na
pele depois de remover o pêlo, pelo que é melhor que utilize a sua depiladora à noite,
antes de se deitar.
A irritação irá normalmente desaparecer durante a noite. A irritação na pele é pior as
primeiras vezes que utilizar uma depiladora. A sua pele habitua-se eventualmente ao
p rocesso e terá menos problemas ao aumentar a frequência com a que utiliza. As
vantagens de utilizar a depiladora Veet superam em muito os pontos vermelhos que
poderão apare c e r.
8.
Amacie a sua pele
. Após a depilação, elimine os resíduos do spray Comfort e aplique
uma loção corporal para suavizar a sua pele.
9.
E s f o l i a r
. Esfolie diariamente a área tratada com uma esponja vegetal ou um esfoliante
de corpo para prevenir pêlos encravados. Os pêlos encravados são comuns em muitos
métodos de remoção de pêlos e a esfoliação e limpeza são factores essenciais para
reduzir estes problemas. Experimente o Veet Anti-ingrown - é excelente para pre v e n i r
pêlos encravados - disponível a nível nacional.
Além disso, certifique-se de que a pele é hidratada diariamente. Assim que terminar a
depilação, desligue o aparelho, premindo o botão de alimentação
uma ou duas
vezes dependendo do nível de velocidade que estava seleccionado.
Limpar a unidade
Após cada utilização, recomendamos-lhe que limpe a sua depiladora.
Utilize a escova fornecida para remover os pêlos acumulados. Coloque a tampa de
p rotecção para proteger a cabeça da depiladora. Certifique-se de que a unidade está na
posição de desligada e desligue-a da tomada. Elimine os pêlos das lâminas de corte e
discos de depilação, utilizando a escova de limpeza fornecida. Limpe a unidade com um
pano limpo e seco. Para remover resíduos dos discos de aço inoxidável, esfregue álcool
na extremidade dos mesmos com um cotonete que tenha sido espre m i d o .
N o t a
: Certifique-se de que o cotonete não está encharcado com álcool e que a cabeça
da depiladora está bem seca antes de a utilizar. Para limpar o aparelho, desligue-o do
a d a p t a d o r, re t i re a cabeça da unidade e lave todas as partes sob água morna corre n t e .
Seque o aparelho, certificando-se de que está completamente seco antes de o
armazenar e voltar a utilizar.
G u a rde num local seco.
A rm a z e n a r
R e t i re sempre a ficha da tomada quando não estiver a utilizar o apare l h o .
G u a rde sempre num local seco. Não puxe nem torça o cabo. Não enrole o cabo à volta
do aparelho para não provocar o desgaste e ruptura pre m a t u ros do mesmo. Se o cabo
de alimentação do aparelho ficar danificado, deve ser substituído na loja onde foi
comprado ou por uma pessoa qualificada, de forma a evitar perigos. Ve r i f i q u e
regularmente se existe desgaste e danos no cabo de alimentação (particularmente nas
uniões com o adaptador).
Este produto possui a marca CE e foi fabricado em conformidade com a Dire c t i v a
E l e c t romagnética 2004/108/CE e a Directiva de Baixa Tensão 2006/95/CE.
Características do pro d u t o :
A = Sistema de depilação patenteado para uma remoção rápida e eficaz dos pêlos.
B = Acessório de cabeça para pernas e braços.
C = Acessório de cabeça para axilas e virilhas.
D = Cabeça de depilação lavável, para uma limpeza fácil.
E = Botões de libertação dos acessórios de cabeça.
F = Adaptador.
G = 2 velocidades e interruptor de ligar/desligar.
Este dispositivo cumpre a legislação da UE 2002/96/CE relativa à reciclagem em
fim de vida. Os produtos que incluem o símbolo da lata do lixo com ro d i n h a s
cortada por uma cruz na respectiva etiqueta de especificações, embalagem exterior ou
instruções, têm de ser separados do lixo doméstico e reciclados no final da sua vida útil.
NÃO elimine este electrodoméstico juntamente com o lixo doméstico normal. Ve r i f i q u e
se a sua loja de electrodomésticos possui um programa de retoma contra a compra de
um produto de substituição, ou então contacte as autoridades competentes a nível local
para obter ajuda e aconselhamento sobre o procedimento a adoptar para reciclar o seu
velho electro d o m é s t i c o .
GARANTIA E SERV I Ç O
O seu aparelho VEET tem uma garantia contra defeitos que possam surgir no âmbito de
uma utilização normal, durante dois anos a partir da data de compra. Se o seu pro d u t o
não funcionar de forma satisfatória devido a defeitos de materiais ou fabrico, o mesmo
será substituído. Simplesmente devolva o aparelho à loja onde o comprou, juntamente
com o talão do recibo, para trocá-lo sem custos adicionais. Esta garantia não abrange
defeitos resultantes de uma utilização incorrecta, abusiva ou que tenham sido causados
pelo desrespeito destas instruções. (Isto não afecta os seus direitos legais de
c o n s u m i d o r. )
Para informações sobre os produtos, consulte: www. h o t - u k . c o m
w w w. v e e t . c o m
Veet é uma marca comercia l da Reckitt Benckiser utilizada sob licença pela Helen of Troy Limited.
G R
º˘Ï¿ÍÙ ·˘Ù¤˜ ÙȘ Ô‰ËÁ›Â˜ ·ÛÊ·Ï›·˜
¢È·‚¿ÛÙ fiϘ ÙȘ Ô‰ËÁ›Â˜
ÚÈÓ ¯ÚËÛÈÌÔ
ÔÈ‹ÛÂÙ ·˘Ù‹ ÙË Û˘Û΢‹
¶ƒ
√∂π
¢
√
¶
√π∏
™
∏
:
∏
‚˘ı›˙ÂÙ ÙË Û˘Û΢‹ ÛÙÔ ÓÂÚfi, ‰ÈfiÙÈ Ì
ÔÚ› Ó·
ÚÔÎÏËı› ˙ËÌÈ¿)
¢È·ÙËÚ›Ù ·˘Ù‹ ÙË Û˘Û΢‹ Î·È ÙÔÓ
ÚÔÛ·ÚÌÔÁ¤· Ì·ÎÚÈ¿ ·
fi ÙÔ ÓÂÚfi.
ª Ë
¯ÚËÛÈÌÔ
Ôț٠ÙË Û˘Û΢‹ ÎÔÓÙ¿ ‹
¿Óˆ ·
fi Ì
·ÓȤÚ˜, ÓÂÚÔ¯‡Ù˜ ‹ ¿ÏÏ· ‰Ô¯Â›·
Ô˘
ÂÚȤ¯Ô˘Ó ÓÂÚfi. ªËÓ
È¿ÓÂÙÂ ÙÔÓ
ÚÔÛ·ÚÌÔÁ¤· Ì ‚ÚÂ̤ӷ ¯¤ÚÈ·, ÌËÓ ÙÔÓ ‚˘ı›˙ÂÙ ÛÂ
ÓÂÚfi, ÌËÓ ÙÔÓ Îڷٿ٠οو ·
fi ÙÚ¯ԇÌÂÓÔ ÓÂÚfi Ô‡Ù ӷ ÙÔÓ ·Ê‹ÓÂÙ Û η̛·
ÂÚ›
ÙˆÛË Ó· ‚Ú·¯Â›.
∫
Ú·Ù‹ÛÙ ÙË Û˘Û΢‹ Ì·ÎÚÈ¿ ·
fi
·È‰È¿ Î·È ¿ÙÔÌ· Ì ÂȉÈΤ˜
·Ó¿ÁΘ.
∆
· ÌÈÎÚ¿
·È‰È¿
Ú¤
ÂÈ Ó· Â
ȂϤ
ÔÓÙ·È ÁÈ· Ó· ÌË ¯ÚËÛÈÌÔ
ÔÈÔ‡Ó ÙË Û˘Û΢‹
ˆ˜
·È¯Ó›‰È.
∞
˘Ù‹ Ë Û˘Û΢‹ ‰ÂÓ
Ú¤
ÂÈ Ó· ¯ÚËÛÈÌÔ
ÔÈÂ›Ù·È ·
fi ¿ÙÔÌ· (‹ ·
fi
·È‰È¿) ÌÂ
Â Ú È Ô Ú È Û Ì ¤Ó˜ Ê˘ÛÈΤ˜, ‰È·ÓÔËÙÈΤ˜ ‹ ·ÈÛıËÙËÚȷΤ˜ ÈηÓfiÙËÙ˜ ‹ ¤ÏÏÂÈ„Ë ÂÌ
ÂÈÚ›·˜
Î·È ÁÓÒÛ˘, ÂÎÙfi˜ Â¿Ó ÙËÓ ¯ÚËÛÈÌÔ
ÔÈÔ‡Ó ˘
fi ÙËÓ Â
ÈÙ‹ÚËÛË ‹ ηıÔ‰‹ÁËÛË ·ÙfiÌÔ˘
˘
‡ı˘ÓÔ˘ ÁÈ· ÙËÓ ·ÛÊ¿ÏÂÈ¿ ÙÔ˘˜.
¶ƒ
√∂π
¢
√
¶
√π∏
™
∏
:
ªË ¯ÚËÛÈÌÔ
Ôț٠ÙË Û˘Û΢‹ ÛÙÔ Ì
¿ÓÈÔ. °È·
ÚfiÛıÂÙË
ÚÔÛÙ·Û›·,
Û˘ÓÈÛÙ¿Ù·È Ë ÂÁηٿÛÙ·ÛË ÛÙÔ ËÏÂÎÙÚÈÎfi ·Îψ̷ ÙÚÔÊÔ‰ÔÛ›·˜ ÙÔ˘ Ì
¿ÓÈÔ˘ ‰È¿Ù·Í˘
ÚÔÛÙ·Û›·˜ Ú‡̷ÙÔ˜ ‰È·ÚÚÔ‹˜ Ì ÔÓÔÌ·ÛÙÈÎfi Ú‡̷ ‰È·ÚÚÔ‹˜
Ô˘ Ó· ÌËÓ ˘
ÂÚ‚·›ÓÂÈ
vtshib.VTSH8906E.pli-236.qxp 10/21/08 3:57 PM Page 2