VEAB CV MQX Series Manual Download Page 27

27

NL

FI

RU

Storingzoeken

Koppel de stuursignaalkabel los en maak een brug over de ingang.
Als de verwarming nu is uitgeschakeld, ligt de fout in het externe stuursignaal.
Als de verwarming niet is uitgeschakeld en er geen LED brandt op de printplaat,
kan de fout een kortsluiting in een triac zijn.

Controleer of de luchtstroom door de verwarming voldoende is. De luchtstroom is onvoldoende als de gele LED op de printplaat brandt.
De luchtstroom kan weliswaar voldoende zijn, maar te turbulent voor de elektronica om de flux als voldoende te meten en dan blijft de
gele LED branden en werkt de verwarming niet. Na inschakeling van de voeding wordt de meetsensor enkele minuten voorverwarmd.
Gedurende deze tijd brandt de gele LED, ofschoon het luchtstroom door de verwarming voldoende hoog is.
Controleer de voedingsspanning, en of de oververhittingsbeveiliging is geactiveerd.
Controleer of het stuursignaal de juiste polariteit heeft.
De verwarmer geeft ook warmte af als een 9V batterij als stuursignaal wordt gebruikt.
Als de verwarmer geen warmte levert op 9V stuursignaal, zit de fout in de controller,
anders ligt de fout in het externe stuursignaal.

Volle vermogen verwarming, maar geen regeling:

Geen verwarming:

Vianetsintä

Irrota ohjaussignaalin kaapeli ja aseta hyppylangat sisääntuloon.
Jos lämpö kytketään pois päältä nyt, vika on ulkoisessa ohjaussignaalissa.
Jos lämpöä ei katkaista eikä ole LED-merkkivaloa piirilevyllä, vika voi olla oikosulku jossakin triacissa.

Tarkasta, virtaako lämmittimen läpi riittävästi ilmaa. Ilmavirtaus ei ole riittävä, jos keltainen LED palaa piirilevyllä.
Mikäli ilmavirtauksessa esiintyy liian voimakkaita pyöreitä, elektroniikka saattaa tunnistaa ilmavirtauksen olevan liian pieni,
vaikka se olisikin tosiasiassa riittävä.
Tässä tapauksessa keltainen LED palaa edelleen, eikä lämmitin toimi.
Anturin esilämmitys on toiminnassa muutaman minuutin ajan sen jälkeen, kun laitteeseen on kytketty jännite.
Keltainen LED palaa esilämmityksen aikana, vaikka ilmavirtaus laitteen sisällä olisikin riittävä.
Tarkista, että syöttöjännite esiintyy ja ettei ylikuumenemissuoja ole lauennut.
Tarkista, että ohjaussignaalilla on oikea napaisuus.
Lämmitin tuottaa lämpöä myös, jos 9V:n paristoa käytetään ohjaussignaalina.
Jos lämmitin ei tuota lämpöä 9V:n ohjaussignaalilla, vika on ohjaimessa, muuten vika on ulkoisessa ohjaussignaalissa.

Täysi lämpö ilman säätelyä:

Ei lämpöä:

Поиск неисправностей

Отсоедините кабель управляющего сигнала и закоротите вход.
Если отопление сейчас выключено, неисправность связана с внешним управляющим сигналом.
Если нагревательный элемент не выключен и светодиод на плате не горит,
неисправность может заключаться в коротком замыкании симистора.

.

,

,

,

,

,

.

Полный нерегулируемый нагрев:

Отсутствие нагрева:

Контроль достаточности расхода воздуха через калорифер Расход воздуха недостаточен если горит жёлтый светодиод
на печатной плате или же расход воздуха может быть достаточным но его поток слишком турбулентный чтобы электронная
аппаратура могла определить его как достаточный и тогда жёлтый светодиод продолжит гореть при отсутствии нагрева
Однако измерительному преобразователю требуется несколько минут на прогрев после отключения напряжения питания
калорифера В течение этого времени прогрева жёлтый светодиод будет гореть даже если расход воздуха через калорифер

.

,

.

Проверьте источник питания и сработала ли защита от перегрева.
Убедитесь, что управляющий сигнал имеет правильную полярность.
Нагреватель также отдает тепло, когда в качестве управляющего сигнала используется батарея 9 В.
Если нагреватель не обеспечивает нагрев по управляющему сигналу 9 В, контроллер неисправен.
в противном случае ошибка заключается во внешнем управляющем сигнале.

достаточен

CV ..-..-..QX / -..QY / -..QC / -..QP

Summary of Contents for CV MQX Series

Page 1: ... nehmen MANUEL Batterie de chauffage électrique type IMPORTANT Veuillez lire ce manuel avant toute installation connexion et mise en service du produit Conservez le manuel pour une utilisation future CV MQX CV MQY CV MQC CV MQP HANDLEIDING Kanaalverwarmers type BELANGRIJK Bewaar de handleiding voor toekomstig gebruik CV MQX CV MQY CV MQC CV MQP Lees deze handleiding voorafgaand aan de installatie ...

Page 2: ...t på insidan av locket samt av märkskylten på utsidan av locket Av elschemat framgår det också information om överhettningsskydden 4 Tillåten omgivningstemperatur är 20 C 30 C Värmaren är tillverkad för en maximal tillåten utgående lufttemperatur på 50 C 5 Värmaren skall anslutas till kraftnätet med fast förlagd kabel En allpolig brytare skall ingå i den fasta installationen Kabelgenomföringar ska...

Page 3: ...risk att luftströmmen genom värmaren blir ojämn med risk att överhettningsskyddet löser ut Exempel CV 16 ger att avståndet bör vara minst 320mm o s v 8 Värmaren får isoleras enligt gällande bestämmelser för ventilationskanaler Isoleringen måste utgöras av obrännbart isolermaterial Isoleringen får ej dölja locket då typskylten måste synas och locket kunnas tas av 9 Kanaldelen där värmaren är placer...

Page 4: ...ircuit diagram on the inside of the lid and on the ratings plate on the outside of the lid The circuit diagram also contains information about the thermal cut outs 4 The allowed ambient temperature is 20 C 30 C The heater is made for a highest outgoing air temperature of 50 C and that is also stated on the ratings plate 5 The heater must be connected to the mains using permanently installed cables...

Page 5: ...he airflow through the heater will be uneven which may cause tripping of the overheating cut out Example CV 16 result in a distance of at least 320mm etc 8 The heater may be insulated in accordance with valid regulations for ventilation ducting The insulation material must be incombustible The insulation must not cover the lid since the ratings plate must be visible and the lid must be removable 9...

Page 6: ...nseite zu entnehmen Das Schaltschema informiert außerdem über den Überhitzungsschutz 4 Die zulässige Umgebungstemperatur beträgt 20 C 30 C Das Heizgerät ist für eine spezifische maximal zulässige Luftaustrittstemperatur von 50 C ausgelegt 5 Das Heizgerät ist mit fest verlegten Kabeln an das Stromnetz anzuschließen Die feste Installation muss einen allpoligen Schalter beinhalten Die Kabeldurchführu...

Page 7: ...efahr besteht daß der Luftstrom durch den Heizregister ungleichmäßig wird was zum Auslösen des Überhitzungsschutzes führen kann Beispiel CV 16 bedeutet zumindest 320 mm usw 8 Die Heizregister können gemäß den geltenden Bestimmungen für Lüftungskanäle isoliert werden Die Isolierung muß aus nicht brennbarem Isoliermaterial bestehen Die Isolierung darf den Deckel nicht verdecken da das Typenschild si...

Page 8: ... le schéma électrique placé à l intérieur du couvercle et sur la plaque signalétique placée à l extérieur du couvercle Le schéma électrique comporte également des informations au sujet de la protection contre la surchauffe 4 La température ambiante admissible doit être comprise entre 20 C 30 C La batterie a été conçue pour une température d air 50 C sortant maximale 5 La batterie doit être raccord...

Page 9: ...d air circulant à travers la batterie ce qui risquerait de déclencher le thermostat de surchauffe Exemple CV 16 donne que la distance doit être d au moins 320mm etc 8 Les batteriess peuvent être isolés suivant le réglementation en vigueur relative aux conduits de ventilation Le matériau utilisé doit être ininflammable L isolation ne doit pas couvrir le couvercle la plaque signalétique devant être ...

Page 10: ...nenzijde van de afdekking is aangebracht en op het specificatieplaatje aan de buitenzijde van de afdekking Het bedradingsschema bevat ook informatie over de bescherming tegen overver hitting 4 De toegestane omgevingstemperatuur is 20 C 30 C De verwarming is ontworpen voor een maximale toegestane afgegeven lucht temperatuur 50 C 5 De verwarming moet met een vaste kabel worden aangesloten op het ele...

Page 11: ...et element kunnen veroorzaken Voorbeeld CV 16 middelen min 320mm onz 8 De verwarmers kunnen volgens de normaal geldende regels voor het isoleren van kanaalstukken geïsoleerd worden Echter dient het isolatie materiaal onbrandbaar te zijn De deksel van de aansluitkast dient vrij te blijven van isolatie i v m het zichtbaar blijven van het type plaatje 9 De delen van het ventilatiesysteem waarin verwa...

Page 12: ... sisäpintaan sekä merkkikylttiin joka on kannen ulkopinnassa Sähkökaaviosta löytyvät myös ylikuumenemissuojan tiedot Lämmittimen IP luokka on luettavissa merkkikyltissä 4 Sallittu ympäristönlämpötila on 20 C 30 C Lämmitin on valmistettu erityisesti suurinta sallittua poistoilman lämpötilaa varten 50 C 5 Lämmitin tulee liittää sähköverkkoon kiinteästi asennettavalla kaapelilla Kiinteässä asennukses...

Page 13: ... Suurin sallittu ympäristön lämpötila lämmittimelle on 30 C Ulosvirtaavan ilman suurin sallittu lämpötila on 50 C 1 Tavallisesti kunnossapitoa ei tarvita Vähintään kerran vuodessa tulee kuitenkin suorittaa toimintatarkastus ja virransyöttöliittimien kiristys 2 Lämmityselementtien eristyskyvyn säilyttämiseksi on tehopiirit kytkettävä päälle 24 tunninajaksi vähintään joka kolmas kuukausi Jos manuaal...

Page 14: ...служиванием Все работы по установке должны выполняться квалифицированным техником Данные о напряжении использующемся в нагревателе и его выходная мощность указаны на монтажной схеме находящейся на внутренней части кожуха а также на паспортной табличке снаружи на кожухе В монтажной схеме также указана информация о защите от перегрева Допустимая температура окружающего воздуха составляет от Нагреват...

Page 15: ...к воздуха будет неравномерным что может привести к срабатыванию защиты от перегрева Пример мин мм и т д Изоляция нагревателей должна производиться согласно действующим правилам касающимся вентиляционных каналов Необходимо применять несгораемый изоляционный материал Изоляция не должна закрывать крышку вентилятора Необходимо чтобы заводская табличка оставалась видимой и имелась возможность снять кры...

Page 16: ...en das Heizregister den Überhitzungsschutz vom Typ Bimetall Heizregister mit im Typenschlüssel hat den Überhitzungsschutz vom Typ Kapillarrohr CV D CV MQX verwendet Steuersignal 0 10V welches 0 100 Leistung entspricht verwendet Steuersignal 2 10V welches 0 100 Leistung entspricht verwendet Steuersignal 4 20mA welches 0 100 Leistung entspricht verwendet Pulsbreite moduliert Steuersignal PWM Heizreg...

Page 17: ...ющий сигнал 2 10 В что соответствует мощности 0 100 использует управляющий сигнал 4 20 мА что соответствует мощности 0 100 использует управляющий сигнал с широтно импульсной модуляцией PWM Нагреватели с суффиксом имеют встроенное реле аварийной сигнализации для индикации срабатывания защиты от перегрева CV MQY CV MQC CV MQP CV L Gewoonlijk het verwarmers hebben oververhittingsbeveiligingen van het...

Page 18: ... NC NO 500mA 230V 230V SE GB Inkopplingsexempel F Allpolig brytare NO Potentialfri larmkontakt normalt öppen NC Potentialfri larmkontakt normalt sluten Connection example F Multi pole breaker NO Potential free alarm contact normally open NC Potential free alarm contact normally closed CV QX QY QC QP C B F E 15 16 A FLOW C B F E 15 16 A FLOW CV 1MQX CV 1MQY CV 1MQC 230V CV 1MQXL CV 1MQYL CV 1MQCL 2...

Page 19: ...t NC Contact d alarme inter normalement fermé Aansluitvoorbeeld F Meerpolige schakelaar NO Potentiaalvrij alarmcontact normaal geopend NC Potentiaalvrij alarmcontact normaal gesloten Liittämisesimerkki F Kaikkinapainen kytkin NO Jännitteetön hälytyskontakti normaalisti auki NC Jännitteetön hälytyskontakti normaalisti kiinni Пример подключения F Многополюсный переключатель NO Беспотенциальный трево...

Page 20: ...C NO 500mA SE GB Inkopplingsexempel F Allpolig brytare NO Potentialfri larmkontakt normalt öppen NC Potentialfri larmkontakt normalt sluten Connection example F Multi pole breaker NO Potential free alarm contact normally open NC Potential free alarm contact normally closed 400V 2N 400V 2N CV QX QY QC QP C B F E 15 16 A FLOW C B F E 15 16 A FLOW CV 2MQX CV 2MQY CV 2MQC 400V 2N CV 2MQXL CV 2MQYL CV ...

Page 21: ...alarme inter normalement fermé Aansluitvoorbeeld F Meerpolige schakelaar NO Potentiaalvrij alarmcontact normaal geopend NC Potentiaalvrij alarmcontact normaal gesloten Пример подключения F Многополюсный переключатель NO Беспотенциальный тревожный контакт нормально открытый NC Беспотенциальный тревожный контакт нормально закрытый 400V 2 400V 2N CV QX QY QC QP C B F E 15 16 A FLOW C B F E 15 16 A FL...

Page 22: ... 3N 400V 3N SE GB Inkopplingsexempel F Allpolig brytare NO Potentialfri larmkontakt normalt öppen NC Potentialfri larmkontakt normalt sluten Connection example F Multi pole breaker NO Potential free alarm contact normally open NC Potential free alarm contact normally closed CV QX QY QC QP 15 16 FLOW FLOW G1 L1S L1 L2 G3 L3S L3 15 16 FLOW FLOW G1 L1S L1 L2 G3 L3S L3 CV 3MQX CV 3MQY CV 3MQC 400V 3N ...

Page 23: ...alarme inter normalement fermé Aansluitvoorbeeld F Meerpolige schakelaar NO Potentiaalvrij alarmcontact normaal geopend NC Potentiaalvrij alarmcontact normaal gesloten Пример подключения F Многополюсный переключатель NO Беспотенциальный тревожный контакт нормально открытый NC Беспотенциальный тревожный контакт нормально закрытый CV QX QY QC QP 15 16 FLOW FLOW G1 L1S L1 L2 G3 L3S L3 15 16 FLOW FLOW...

Page 24: ...A NC NO 500mA 230V 3 230V 3 SE GB Inkopplingsexempel F Allpolig brytare NO Potentialfri larmkontakt normalt öppen NC Potentialfri larmkontakt normalt sluten Connection example F Multi pole breaker NO Potential free alarm contact normally open NC Potential free alarm contact normally closed 15 16 FLOW FLOW G1 L1S L1 L2 G3 L3S L3 15 16 FLOW FLOW G1 L1S L1 L2 G3 L3S L3 CV 3MQX2 CV 3MQY2 CV 3MQC2 230V...

Page 25: ...t NC Contact d alarme inter normalement fermé Aansluitvoorbeeld F Meerpolige schakelaar NO Potentiaalvrij alarmcontact normaal geopend NC Potentiaalvrij alarmcontact normaal gesloten Пример подключения F Многополюсный переключатель NO Беспотенциальный тревожный контакт нормально открытый NC Беспотенциальный тревожный контакт нормально закрытый 15 16 FLOW FLOW G1 L1S L1 L2 G3 L3S L3 15 16 FLOW FLOW...

Page 26: ...as Steuersignalkabel und uberbrucken Sie den Eingang Wenn das Heizregister jetzt ausgeschaltet ist liegt der Fehler im externen Regelsignal Wenn dadurch die Heizregister nicht ausgeschaltet wird und auf der Platine keine LED leuchtet liegt moglicherweise ein Kurzschluss in einem Triac vor Uberprufen Sie ob der Luftstrom durch das Heizgerat ausreichend ist Der Luftstrom ist nicht ausreichend wenn d...

Page 27: ...ävä Tässä tapauksessa keltainen LED palaa edelleen eikä lämmitin toimi Anturin esilämmitys on toiminnassa muutaman minuutin ajan sen jälkeen kun laitteeseen on kytketty jännite Keltainen LED palaa esilämmityksen aikana vaikka ilmavirtaus laitteen sisällä olisikin riittävä Tarkista että syöttöjännite esiintyy ja ettei ylikuumenemissuoja ole lauennut Tarkista että ohjaussignaalilla on oikea napaisuu...

Page 28: ...nd die Broschüre ohne Mitteilung entwickeln und oder verändern Ce document peut contenir des différences techniques ou des fautes d impression VEAB Heat Tech AB est habilité à développer et ou modifier les produits et ou la brochure sans préavis Het document kan technische afwijkingen of drukfouten bevatten VEAB Heat Tech AB kan het product en of de brochure vervangen en of wijzigen zonder dit med...

Reviews: