background image

TAURUS UL XP 39

Č

Ti

n

A

  Odstraňte včas případně nahromaděný sníh ze stanu. 
  Vaření  ve  stanu  je  třeba  se  vyhnout  z  důvodu  nebezpečí  vzniku  ohně 

a  udušení.  Je-li  to  ale  nutně  potřeba,  pak  musí  být  bezpodmínečně 
zajištěno odpovídající větrání a místo, kde se nachází vařič, by mělo být 
co nevíce vzdáleno od stěn stanu. K tomu může být vnitřní stan částečně 
vyvěšený nebo ohrnutý.  

PoSTAvEní – všEobECné PokYnY:

VAUDE stany se dají lehce a jednoduše postavit. Pokud se Vám některý krok 
bude zdát obtížný, nepoužívejte žádné násilí, ale pokuste se nalézt chybu.
1.  Stan rozložit na zem (vnitřní a vnější stan jsou vždy dodávány dohromady). 

Při  silném  větru  se  doporučuje  stan  zajistit,  např.  baťohem,  kamenem 
apod.

2.  Tyčky rozložit a nastrkat do sebe, neházet s nima. Dbát na to, aby do sebe 

všechny segmenty bez mezery zapadaly, jinak by se mohly při ohýbání 
zlomit.

  Do dráhy tyčky by měla být tyčka pokud možno zasunovaná, a ne tahaná.
3.  Postavte  stan  tak,  aby  na  zip  nepůsobilo  žádné  příliš  vysoké  zatížení  v 

tahu,  to  snižuje  výrazně  jeho  životnost.  Využívejte  odlehčovací  spony 
nebo háky dole na vchodu. 

4.  Stanové kolíky by měly být zastrčeny v úhlu 45°. (X)
  V zásilce přiložené VAUDE stanové kolíky s Y-profilem jsou velmi odolné 

proti ohýbání a jsou obzvláště vhodné pro tvrdé zeminy a trávy. Pro zcela 
tvrdé zeminy se doporučují jehlové kolíky. Pro velmi měkké zeminy, sníh 
nebo písek nabízí VAUDE speciální stanový kolík. Vertikálně zastrčený je 
vhodný  pro  měkké  zeminy,  horizontálně  zahrabaný  pro  písek  a  čerstvě 
napadlý sníh. (Y)

PoSTAvEní

Prosím postupujte bod za bodem v uvedeném pořadí, to je důležité.
1.  Na místě postavení odstraňte ostré předměty (popř. použít noviny jako 

podložku).

2.  Stan na zemi rozložte: Upozornění. Vnitřní a vnější stan jsou vždy výrob-

cem dodávány dohromady.

3.  Tyčky rozložit a nastrkat do sebe. 

Summary of Contents for TAURUS UL XP

Page 1: ...USER MANUAL TAURUS UL XP VAUDE COM ...

Page 2: ......

Page 3: ...A B D D C E ...

Page 4: ...TAURUS UL XP 1 2 Z Y X ...

Page 5: ...SIZES AND WEIGHT MIN 1610 g MAX 1710 g BODEN GROUNDSHEET 10 000 mm AUSSENZELT FLY 3 000 mm STUFF SACK SIZE 50 X 15 cm ...

Page 6: ......

Page 7: ...itz Platzwahl Zelten Sie an einem ebenen windgeschützten Ort und nicht in Mulden da sich dort Wasser ansammeln kann Das Zelt in geeigneter Windrichtung aufstellen Eingang im Windschatten Bedenken Sie dass sich in Wassernähe mehr Kondensfeuchtigkeit in Ihrem Zelt niederschlagen kann Zelten Sie nicht an gefährlichen Orten wie z B in Schluchten unterhalb von Felsen in der Nähe von gletschergespeisten...

Page 8: ... dass alle Segmente lückenlos ineinander fassen sonst können sie bei Bie gung brechen In den Gestängekanälen sollte das Gestänge möglichst geschoben wer den und nicht gezogen 3 Stellen Sie das Zelt so auf dass keine zu hohe Zuglast auf den Eingangs reißverschluss wirkt dies verringert die Lebensdauer deutlich Nutzen Sie die Entlastungsschließen oder Haken unten am Eingang 4 Heringe sollten in eine...

Page 9: ... der Apsis regulieren E Abbau Allgemeine Hinweise Entfernen Sie alle Gegenstände aus dem Zelt Selbsttragende Konstruktionen lassen sich leicht ausschütteln und sich so von Blättern Sand und dergleichen befreien Das Zelt noch eine Weile zum Trocknen mit dem Zeltboden nach oben liegen lassen Wenn man keine Möglichkeit hat das Zelt gleich zu trocknen sollte dies innerhalb von 12 Stunden nachgeholt we...

Page 10: ...our und trocknen es an einem gut belüfteten Ort Tren nen Sie dazu das Innen vom Außenzelt oder schieben Sie die Gestänge ein um Abstand zwischen den Materialien zu halten Gestänge nicht auswerfen und Segmente zusammenschnellen lassen Dies kann zur Beschädigung der Gestängeenden und der Eloxierung füh ren Die Gestänge sollten regelmäßig überprüft werden Es dürfen keine Haarrisse sichtbar sein Bei a...

Page 11: ... Seal VAUDE versiegelt als einziger Hersteller auch silikonisierte siliconized Zelte ab Werk wasserdicht Siliconized Um 20 erhöhte Lebensdauer die 3 fach Beschichtung reflektiert schädli che UV Strahlung deutlich stärker als herkömmliche Ausrüstungen 8 fach erhöhte Reißfestigkeit silikonisierte Stoffe erreichen eine Weiterreiß festigkeit von 8 11 kg gegenüber 1 3 kg bei PU Beschichtungen Bestes Ab...

Page 12: ...gewebter durch Verstärkungsfäden reißfester Polyamid Boden mit einer Wassersäule von 10 000 mm dank auflaminierter PU Membran Sicherheitshinweise Beachten Sie die Sicherheitshinweise jeglicher im Zelt verwendeter Geräte Halten Sie Durch und Ausgänge sowie Belüftungsöffnungen immer frei Erkundigen Sie sich nach den Vorschriften auf dem Gelände und beachten Sie die Vorsichtsmaßregeln gegen Feuer Ver...

Page 13: ...g your site Pitch your tent on level ground in an area protected from wind and not in a hollow where water can quickly collect when it rains Take into account wind direction when pitching your tent face the ent rance downwind and sheltered if possible Take into account that camping near water sources could lead to conden sation build up on your tent and belongings Don t pitch your tent in dangerou...

Page 14: ...ions so they snap together Make sure that each pole section is fully inserted into the next section otherwise they may crack or break under pressure Gently slide the poles through the pole sleeves Do not pull them through 3 Erect the tent and make sure that the entrance zip is not under undue ten sion or strain which could easily damage the zip Use the releasing lock or hook at the bottom of the e...

Page 15: ...al Instructions Remove everything from the tent s interior Freestanding tents can be gently shaken out to remove leaves sand and other debris Turn the tent over with floor facing upward and allow it to dry a bit longer If it s not possible to dry the tent completely before packing it this should be done within 12 hours to prevent the risk of mold and mildew growth As in the tent set up never pull ...

Page 16: ...potential damage Wash the poles and use silicon spray at any sign of corrosion from salt water for example VAUDE only uses poles from the renowned manufacturers DAC and Yunan These tend to become slightly bent with use helping to reduce fracturing Please do not attempt to bend these back into shape Alt hough aluminum is extremely flexible this might damage or even break the poles Every VAUDE tent ...

Page 17: ...nce siliconized fabrics attain a tear resistance of 8 11 kg compared to 1 3 kg of PU coated fabrics Excellent water beading properties water simply beads on the surface Retensioning the nylon carrier material swells up when damp or wet The tent needs to be retensed if rain snow initiate Sealing siliconized materials cannot be factory seam sealed exception VAUDE Silicon Seam Seal When camping in ex...

Page 18: ...or with a laminated PU membrane waterproof up to 10 000 mm Safety Guidelines Please heed safety guidelines for all appliances used in the tent Always keep exits and throughways as well as vent openings accessible Find out what the rules and regulations are for the campsite you are on and heed fire safety precautions Avoid hazardous materials inside the tent such as stove or automobile fumes for ex...

Page 19: ...MAS l audit écologique de l UE A bientôt quelque part dans les montagnes Antje von Dewitz Choix de l emplacement Installez votre tente dans un endroit plane et à l abri du vent Evitez les cuvettes car en cas de pluie l eau s y accumule Orientez votre tente en fonction du vent l entrée doit être dos au vent Notez que la proximité de l eau peut accentuer l apparition de condensa tion dans votre tent...

Page 20: ...votre sac à dos ou des pierres 2 Posez puis assemblez les arceaux ne jamais les jeter par terre Veillez à ce que les différents segments s emboitent parfaitement sinon ils risquent de casser une fois mis sous tension Dans la mesure du possible il est important de toujours faire glisser les arceaux dans les gaines en poussant et non pas en tirant dessus 3 Veillez à monter votre tente de façon à ce ...

Page 21: ...age à l aide de sardines 8 Fixez la tente au sol à l aide de sardines et tendez l abside utilisez les haubans si nécessaire 9 Veillez à ce que l aération soit suffisante Vous pouvez réguler l arrivée de l air grâce aux fermetures à glissière de l abside tout en restant à l abri de la pluie E Démontage Quelques astuces Ne laissez rien dans votre tente Pour les constructions autoportantes il suffit ...

Page 22: ...sales nettoyez les à l aide d une brosse à dents et entretenez les à l aide d un graphique mine d un crayon à papier d une huile siliconée ou d une huile pour machine à coudre Appliquez ces produits avec précau tion et enlevez d éventuels surplus à l aide d un chiffon doux Si votre tente est humide ne la laissez jamais longtemps dans sa housse Dépliez la dès que possible et séchez la dans un endro...

Page 23: ...Cependant il est indis pensable de faire réparer la toile par un spécialiste le plus rapidement possible pour éviter que la toile ne se déchire d avantage Rendez vous pour cela dans un magasin spécialisé Vous pouvez retendre les arceaux si nécessaire par grand froid et avec le temps l élasticité du cordon diminue Pour cela il suffit d enlever l embout et de défaire le nœud puis de le refaire dans ...

Page 24: ...e résistance maximale à la déchirure et un effet hydrophobe ainsi qu une meilleure protection contre les UV Tente intérieure Polyester 30D Ripstop 285T 285T Polyester ripstop à tissage dense résistant au vent au sable et à la neige haute respirabilité et résistance à la traction Polyester 15D 320T 20D Polyester Fine Mesh Un mélange ultra léger entre du mesh hautement respirant et du polyes ter à t...

Page 25: ...s nocives dans la tente par ex les réchauds ou les gaz d échappements par ex pour les modèles Drive Base Van Portez des chaussures les sardines et autres systèmes d ancrage sont par fois coupants Ne tendez jamais les cordons et haubans sur des sentiers piétons dans l obscurité cela représente un grand risque de chute ...

Page 26: ... montagna Antje von Dewitz Scelta del luogo Sistemare la tenda in un luogo pianeggiante protetto dal vento ed evitate gli avvallamenti nei quali si potrebbe accumulare acqua Disporre la tenda secondo la direzione del vento ingresso al riparo dal vento Ricordarsi che in luoghi vicini all acqua può aumentare il tasso di umidità nella vostra tenda Non posizionare la tenda in luoghi pericolosi ad esem...

Page 27: ... Stendere i pali e inserire i segmenti l uno dentro l altro Assicurarsi che tutti i segmenti vengano perfettamente inseriti senza lasciare spazi all interno per evitarne la rottura I pali dovrebbero essere fatti scorrere all interno delle guide spingendo sempre nella stessa direzione 3 Disporre la tenda in modo che la chiusura lampo dell ingresso non subisca un eccessiva pressione altrimenti la du...

Page 28: ...iente regolando la chiusura lampo impermeabile dell ingresso E Smontaggio Istruzioni generali Allontanare tutti gli oggetti dalla tenda Le strutture mobili possono essere facilmente scosse e liberate così da foglie sabbia o altro Lasciare asciugare brevemente la tenda con la parte inferiore rivolta verso l alto Se non c è la possibilità di asciugare la tenda nell immediato ricordarsi di eseguire l...

Page 29: ...tro e farla asciugare in un luogo ben ventilato Separare inoltre il telo esterno da quello interno o inserire le bacchette per mantenere una distanza minima tra i materiali Non gettare le bacchette e non lasciare i segmenti inseriti l uno nell altro Si potrebbero danneggiare le estremità delle bacchette e l alluminio I segmenti devono essere controllati periodicamente Non ci devono essere lesioni ...

Page 30: ...ized Durata aumentata del 20 Il triplo rivestimento riflette i raggi UV con mag giore potenza rispetto ai precedenti equipaggiamenti Resistenza agli strappi aumentata di 8 volte I materiali siliconati raggiun gono una resistenza agli strappi di 8 11 kg contro 1 3 kg dei rivestimenti in PU Altamente idrorepellente Le gocce d acqua si imperlano Ritensionare La struttura portante in nylon si dilata c...

Page 31: ...to in poliammide ermetico e anti strappo grazie alle fibre di rin forzo con una colonna d acqua di 10 000 mm grazie alla membrana laminata in PU Misure di sicurezza Fare attenzione alle misure di sicurezza di ogni apparecchio utilizzato dentro la tenda Mantenere sempre liberi i passaggi le uscite e le aperture per la ventilazi one Documentarsi sul territorio e osservare le precauzioni contro il fu...

Page 32: ...e plek en niet in een kom omdat zich daar water in kan verzamelen De tent in de juiste windrichting opbouwen ingang in de luwte Wees erop bedacht dat in de omgeving van water meer condens in de tent kan voorkomen Kampeer niet op gevaarlijke plaatsen zoals in een kloof onder rotsen in de buurt van door gletschers ontstane rivieren bij open vuur of in het bos Verwijder scherpe en spitse voorwerpen d...

Page 33: ...hoven worden en niet getrokken 3 Bouw de tent dusdanig op dat er geen te hoge treklast op de rits van de ingang ontstaat dit vermindert de levensduur aanzienlijk Gebruik de tre kontlastingen of de haken onder bij de ingang 4 Haringen moeten in een hoek van 45 graden geplaatst worden X De meegeleverde VAUDE Y haringen zijn zeer stijf en zijn bijzonder geschikt voor hardere ondergronden en gras Voor...

Page 34: ...constructies kunnen gemakkelijk geschud worden om ze van blaadjes zand en dergelijke te bevrijden De tent nog een tijdje te drogen leggen met de tentbodem naar boven Wanneer dit niet mogelijk is dient de tent binnen 12 uur te drogen wor den gelegd om schimmelvorming en vochtvlekken te voorkomen Ook bij het afbreken de stokken nooit door de sleuven trekken maar duwen Let er bij het opbergen in de t...

Page 35: ...ontroleerd worden Er mogen geen haarscheurtjes zichtbaar zijn Bij roestvorming bijvoorbe eld door zout water dient men de stokken schoon te maken en te behan delen met siliconenspray VAUDE gebruikt alleen maar stokkensets van de bekende fabrikanten DAC en Yunan Deze vertonen in het gebruik een lichte buiging waardoor de breukgevoeligheid verminderd Probeer ze niet terug te buigen Ondanks de uitste...

Page 36: ...terialen vertonen een scheurvastheid van 8 11 kg tegenover 1 3 kg bij U lagen Uitstekend afparelend effect waterdruppels lopen er gemakkelijk af Opspannen het Nylon basismateriaal rekt uit bij vochtig weer De tent moet bij optredende regen of sneeuw een beetje strakker opgespannen worden Taping Materialen uit silicoon kunnen niet naaddicht afgesloten worden uit zondering VAUDE Silicone Seam Seal B...

Page 37: ... bodem met een waterkolom van 10 000 mm dankzij een toegepaste PU membraan Veiligheidsvoorschriften Neem de veiligheidsvoorschriften van de in de tent gebruikte apparaten in acht Laat door en uitgangen en ventilatieopeningen altijd vrij Informeer naar de voorschriften op het terrein en neem de voorzorgs maatregelen tegen brand in acht Vermeid schadelijke stoffen in de tent zoals dampen van kokers ...

Page 38: ...sta Stanujte na rovném místě chráněném proti větru a ne v dolíkách protože tam se může hromadit voda Stan postavte ve výhodném směru větru vchod by měl být v závětří Mějte na paměti že se v blízkosti vody ve Vašem stanu může hromadit více kondenzační vlhkosti Nestanujte v nebezpečných místech jako např v roklích pod skalami v blízkosti řek napájených ledovcem na ohništích nebo v lese Odstraňte špi...

Page 39: ...ry zapadaly jinak by se mohly při ohýbání zlomit Do dráhy tyčky by měla být tyčka pokud možno zasunovaná a ne tahaná 3 Postavte stan tak aby na zip nepůsobilo žádné příliš vysoké zatížení v tahu to snižuje výrazně jeho životnost Využívejte odlehčovací spony nebo háky dole na vchodu 4 Stanové kolíky by měly být zastrčeny v úhlu 45 X V zásilce přiložené VAUDE stanové kolíky s Y profilem jsou velmi o...

Page 40: ...strukce se dají lehce vyklepat a tím zbavit od listí písku a podobných usazenin Stan nechat ještě chvíli ležet kvůli uschnutí s podlážkou obrácenou nahoru Pokud není žádná možnost nechat stan ihned usušit mělo by se to uskutečnit během 12 hodin aby bylo zabráněno tvorbě plísně a skvrn z vlhkosti Také při skládání stanu nikdy netahat tyčky přes dráhy tyček ale vždy vysunovat Při uskladnění do balic...

Page 41: ...avidelně kont rolovat Nesmí na nich být viditelné žádné vlasové trhliny Při vyskytnutí koroze např ze slané vody tyčky omýt a ošetřit silikonovým sprejem VAUDE nasazuje výhradně tyčky od renomovaných výrobců DAC a Yunan Tyto se při používání lehce ohnou což snižuje náchylnost k lámání Nepokoušejte se je formovat do původní polohy Přes výbornou elasticitu hliníku by mohlo dojít ke zlomení tyčky Vho...

Page 42: ...proti dalšímu protržení od 8 11 kg oproti 1 3 kg u PU povrchové úpravě Mají nejlepší chování při odpuzování vody vodní kapky jednoduše stečou Dodatečné napínání nylonový nosný materiál nabude při vlhkosti na objemu Stan musí být při vyskytujícím se dešti sněhu znovu dopnut Zalepení Silikonizované materiálie nemohou být na švech zapečetěny s výjimkou VAUDE Silicone Seam Seal Při nasazení v oblastec...

Page 43: ...lná proti protržení díky zesilujícím nitím s vodním sloupcem 10 000 mm díky nalaminované PU Membráně Bezpečnostní pokyny Dbejte na bezpečnostní pokyny jakéhokoliv ve stanu používaného přístroje Udržujte průchody a východy stejně jako větrací otvory vždy volné Poptejte se po předpisech v terénu a mějte na paměti preventivní pravidla proti vzniku ohně Zabraňte používání zdraví nebezpečných látek ve ...

Page 44: ...vemos en las montañas Antje von Dewitz Elección del terreno Monte la tienda en un terreno llano y protegido del viento y evite situarla en hoyos donde se puedan formar charcos Adecuar la posición de la tienda a la dirección del viento situar la entrada en el lado de sotavento Tenga en cuenta se puede condensar más humedad dentro de su tienda si hay agua en las proximidades No acampe en terrenos pe...

Page 45: ...ciones de viento se recomienda asegurar la tienda por ejemplo con una mochila una piedra o algo pare cido 2 Desplegar y acoplar las varillas no las arroje Comprobar que todos los segmentos están acoplados sin ningún hueco entre ellos ya que de no ser el caso pueden partirse al ser doblados Las varillas deben ser empujadas y no arrastradas al introducirlas en sus canales guía 3 La tienda debe posic...

Page 46: ...s de la tienda y asegurar los ganchos restantes D 7 Fijar los pins en el área de los pies con las piquetas 8 Fijar la tienda al terreno con las piquetas y extender el ábside en caso necesario amarrar los vientos 9 Asegúrese de que la ventilación sea suficiente Ésta puede regularse man teniéndose protegido de la lluvia empleando la cremallera del ábside E Desmontaje Indicaciones generales Retire to...

Page 47: ...ielos con una escobilla o cepillo de dientes y trátelas con grafito mina de lápiz aceite de silicona o de máquinas de coser Aplíquelo cuida dosamente y elimine el aceite sobrante con un paño suave Evite mantener la tienda mojada durante mucho tiempo Retírela de la funda nada más llegar de su excursión y déjela secar en un lugar bien ven tilado Para ello separe el techo interior y el doble techo o ...

Page 48: ...larse por uno mismo cuando sea nece sario con temperaturas sumamente bajas o a causa de la edad disminuye la tensión de las gomas Para ello retirar la tapa y deshacer los nudos Vol ver a anudar en la posición deseada Detalles técnicos Dependiendo del modelo las tiendas VAUDE presentan las siguientes fun ciones Silicone Seam Seal VAUDE es el único fabricante que impermeabiliza ex fábrica también ti...

Page 49: ...r Ripstop impermeable a las inclemencias del viento arena y nieve con mayor resistencia a desgarros y transpirable 15D Polyester 320T 20D Polyester Fine Mesh Materialmix súper ligero de Mesh altamente transpirable y de poliéster tejido tupidamente resistente al viento Suelo 40D Polyamid Ripstop 240T PU laminated columna de agua 10 000 mm Suelo de poliamida de tejido tupido resistente por filamento...

Page 50: ...50 modelos Drive Base Van Use calzado Las piquetas u otros tipos de clavijas tienen partes afiladas No asegure los vientos a zonas de paso ya que en la oscuridad pueden provocar tropiezos ...

Page 51: ...续的依靠EMAS认证来提高我们的环境保 护能力 期待着在崇山峻岭之间与你相会 Antje von Dewitz 位置选择 1 将帐篷搭在平地上 避风并躲开雨水易聚集的山谷 2 将帐篷门背风设置在背风口 3 要知道 在靠近水源的地方搭营 会更容易在帐篷内产生冷凝水 4 帐篷搭建点要远离危险地带 诸如 峡谷 山崖或岩石的下方 冰封的河流 篝 火或树林内 5 将帐篷底部的尖锐物清理干净 6 建议用地席来保护帐篷底部 7 若帐篷长时间搭建在户外 请尽可能让帐篷位于阴影之中 8 紫外线会加速面料和涂层的老化 9 在寒冷环境中或雪地里搭建帐篷时 要在帐篷门口挖一条小沟 以便冷空气聚集 10 及时清理帐篷上的积雪 11 尽量避免在帐篷内生火 若无法避免这一情况 请一定注意空气的流通 并将内 帐收起 使火源远离帐篷内壁 帐篷搭建 一般方法 VAUDE帐篷以易搭建著称 若是你在搭建时觉得有困难 无需使用蛮力...

Page 52: ...横着放进沙地与积雪中 搭建 请依照指南一步步进行 顺序不能颠倒 1 清除地面上的尖锐物 若有地席请使用 2 展开帐篷 将内外帐平铺在地上 注意 内外帐是连在一起的 3 组装帐篷杆 4 将帐篷杆插入入口左右的插销 并将帐篷绷紧 5 把帐篷顶端的钩子钩到管子的连接头上 将用在背脊上的那根管子的一头插在 前门上部织带上的金属圈里 并把钩子钩到管子上 6 将用在背脊的帐篷杆的另一端插入帐篷底部的金属环 挂上其余的帐篷搭钩 7 将帐篷后部的小短管竖直 8 用地钉和定绳固定帐篷 如有必要使用风雪定绳下地钉 9 保证空气的流通 通过调节门厅的拉链使空气进入 挡住雨水 z帐篷拆卸一般方法 1 拆下所有的帐篷杆 2 抖掉帐篷上沾附的树叶沙子等杂物 3 将帐篷底面朝上放置一阵 晾干 4 若不能及时晾干帐篷 请务必在12小时内进行干燥 5 将帐篷杆滑出管套 请勿使用蛮力 6 包装时请避免帐篷杆和地钉戳坏帐篷 7...

Page 53: ... 微的形变 这种形变会减低帐篷杆折断的可能 请勿试图将其扳回原状 若帐 篷杆不慎断裂 请使用附赠的修补管套在破裂部位 并在两头粘上胶带固定 6 请用温水和柔软的布擦拭清理帐篷 任何洗洁精用品都可能损害涂层或降低防 水性能 对于顽固污渍 可使用Nikwax Tech Wash与水按照1 4的比例混和配 成的溶液清洗 洗完后再用Nixwax Tent Gear Solarproof 进行喷涂 7 帐篷上的裂缝可临时使用带PU或或硅胶进行内部修补 并在帐篷外面贴上胶 带 在有条件的情况下 请尽快将帐篷交予专业人员进行修理 以防破损扩大 8 帐篷杆内部的连接绳可能需要重新调节 在寒冷天气下 连接绳的弹性会降低 请取下管子末端 打开绳结调整长度后重新打上绳结 技术细节 VAUDE帐篷具有以下功能 不同的类型的帐篷功能有所不同 Silicone Seam Seal VAUDE帐篷具有以下功能 不同的类...

Page 54: ...氨酯线编织而成 具有极好的抗撕裂能力 SI 双面三层涂硅极大的增强了抗撕裂能力 防水性能以及防紫外线性能 内帐 30D 聚酯 Ripstop 285T 285T 密的聚酯面料 防风防沙防雪 并有着很强的抗撕裂能力和透气性能 15D 聚酯 320T 20D 聚酯纱网 超轻高透气纱网和防风致密的聚酯面料 帐篷地席 帐篷地席 40D 聚酰胺 Ripstop 240T PU复合 防水10000mm 由抗撕裂能力强的聚酰胺作为基材复合上PU膜 安全指导 1 请注意任何一项在帐篷内使用的物品都需按照安全指示行事 2 出入口和通风口要保持畅通 3 了解宿营地的规章制度 了解防火措施 4 警惕在帐篷内有害健康的物质 如火炉废气 汽车废气 在汽车帐中 5 在帐篷外请穿上鞋 以防帐篷钉或其他尖锐物戳伤脚底 6 不要将帐篷定绳放置在人会走过的路径上 以防绊倒 ...

Reviews: