background image

42

•  Los rayos ultravioleta envejecen más rápidamente el tejido y el recubri-

miento.

•  Para acampadas en nieve o en lugares de muy bajas temperaturas se 

puede excavar en el ábside una  “franja para el frío” donde éste pueda 
acumularse.

•  Retire a tiempo de la tienda las posibles cargas de nieve acumuladas. 
•  Evitar cocinar en la tienda ya que puede provocar un incendio o peligro 

de asfixia. En caso de que sea necesario, cuidar siempre de que haya sufi-
ciente ventilación y de que el cocinero se sitúe los más distanciado posi-
ble de las paredes de la tienda. Para ello puede descolgar parcialmente el 
techo interior y doblarlo hacia atrás.

monTajE - inDiCaCionES gEnEralES:

Las tiendas de campaña VAUDE son fáciles y cómodas de montar. Si encuen-
tra dificultades en algún paso, no emplee la fuerza, localice el error.

  Extender la tienda sobre el terreno (el techo interior y el doble techo se 

suministrarán conjuntamente). En condiciones de viento se recomienda 
asegurar la tienda por ejemplo con una mochila, una piedra o algo pare-
cido.

  Desplegar y acoplar las varillas, no las arroje. Comprobar que todos los 

segmentos están acoplados sin ningún hueco entre ellos, ya que de no ser 
el caso pueden partirse al ser doblados. Las varillas deben ser empujadas 
y no arrastradas al introducirlas en sus canales-guía. 

  La tienda debe posicionarse de tal manera que no se fuerce demasiado 

la cremallera de la entrada, ya que puede reducir considerablemente la 
durabilidad de la misma. Emplee los cierres de apoyo o ganchos del suelo 
de la entrada. 

  Las piquetas deben colocarse en un ángulo de 45º 

(X)

  Las piquetas VAUDE Y suministradas son sumamente rígidas y diseñadas 

especialmente para suelos duros y hierba. Para suelos especialmente 
duros se recomienda el uso de clavijas para tienda. Para suelos blandos, 
nieve o arena VAUDE ofrece un tipo de piqueta especial. Clavada en 
sentido vertical está diseñada para suelos blandos, mientras que horizon-
talmente resulta ideal para arena y nieve nueva 

(Y)

.

GAL_TENT_Power_Ferret_UL_2P.indd   42

08.08.2011   11:54:26

Summary of Contents for Power Ferret UL 2P

Page 1: ...1 052117 08 2011 Copyright VAUDE Sport GmbH Co KG user manual Power Ferret UL 2P VAUDE COM GAL_TENT_Power_Ferret_UL_2P indd 1 08 08 2011 11 54 21 ...

Page 2: ...GHt 1 2 Z Y X 90 120 105 130 80 110 230 110 Weight max 1 900 g Water column groundsheet 10 000 mm Water column fly 3 000 mm Packing size 45 x 10 cm C D F E A B A1 A1 A2 A2 C1 C1 C1 GAL_TENT_Power_Ferret_UL_2P indd 2 08 08 2011 11 54 24 ...

Page 3: ...je von Dewitz Platzwahl Zelten Sie an einem ebenen windgeschützten Ort und nicht in Mulden da sich dort Wasser ansammeln kann Das Zelt in geeigneter Windrichtung aufstellen Eingang im Windschatten Bedenken Sie dass sich in Wassernähe mehr Kondensfeuchtigkeit in Ihrem Zelt niederschlagen kann Zelten Sie nicht an gefährlichen Orten wie z B in Schluchten unterhalb von Felsen in der Nähe von gletscher...

Page 4: ...rfen Darauf achten dass alle Segmente lückenlos ineinander fassen sonst können sie bei Biegung brechen In den Gestängekanälen sollte das Gestänge möglichst geschoben werden und nicht gezogen 3 Stellen Sie das Zelt so auf dass keine zu hohe Zuglast auf den Eingangs reißverschluss wirkt dies verringert die Lebensdauer deutlich Nutzen Sie die Entlastungsschließen oder Haken unten am Eingang 4 Heringe...

Page 5: ...pannen Sie den Powerframe durch Zug am Zeltspanner F ab 9 Sorgen Sie für ausreichend Luftzufuhr Diese können Sie über den Reiß verschluss der Apsis regulieren Abbau Allgemeine Hinweise Entfernen Sie alle Gegenstände aus dem Zelt Selbsttragende Konstruktionen lassen sich leicht ausschütteln und sich so von Blättern Sand und dergleichen befreien Das Zelt noch eine Weile zum Trocknen mit dem Zeltbode...

Page 6: ...r längere Zeit Entpacken Sie es sofort nach der Tour und trocknen es an einem gut belüfteten Ort Trennen Sie dazu das Innen vom Außenzelt oder schieben Sie die Gestänge ein um Abstand zwischen den Materialien zu halten Gestänge nicht auswerfen und Segmente zusammenschnellen lassen Dies kann zur Beschädigung der Gestängeenden und der Eloxierung führen Die Gestänge sollten regelmäßig überprüft werde...

Page 7: ...nach Modell weisen VAUDE Zelte folgende Funktionen auf Features Silicone Seam Seal VAUDE versiegelt als einziger Hersteller auch silikonisierte siliconized Zelte ab Werk wasserdicht Siliconized Um 20 erhöhte Lebensdauer die 3 fache Beschichtung reflektiert schädliche UV Strahlung deutlich stärker als herkömmliche Ausrüstungen 8 fach erhöhte Reißfestigkeit silikonisierte Stoffe erreichen eine Weite...

Page 8: ...assersäule 10 000 mm Dicht gewebter durch Verstärkungsfäden reißfester Polyamid Boden mit einer Wassersäule von 10 000 mm dank auflaminierter PU Membran Sicherheitshinweise Beachten Sie die Sicherheitshinweise jeglicher im Zelt verwendeter Geräte Halten Sie Durch und Ausgänge sowie Belüftungsöffnungen immer frei Erkundigen Sie sich nach den Vorschriften auf dem Gelände und beachten Sie die Vorsich...

Page 9: ...nt on level ground in an area protected from wind and not in a hollow where water can quickly collect when it rains Take into account wind direction when pitching your tent face the entrance downwind and sheltered if possible Take into account that camping near water sources could lead to conden sation build up on your tent and belongings Don t pitch your tent in dangerous places This includes gor...

Page 10: ... fully inserted into the next section otherwise they may crack or break under pressure Gently slide the poles through the pole sleeves Do not pull them through 3 Erect the tent and make sure that the entrance zip is not under undue tension or strain which could easily damage the zip Use the releasing lock or hook at the bottom of the entrance 4 Stakes should be driven in at a 45 angle away from th...

Page 11: ...eestanding tents can be gently shaken out to remove leaves sand and other debris Turn the tent over with floor facing upward and allow it to dry a bit longer If it s not possible to dry the tent completely before packing it this should be done within 12 hours to prevent the risk of mold and mildew growth As in the tent set up never pull the poles out of the pole sleeves rather push them through Wh...

Page 12: ...ay at any sign of corrosion from salt water for example VAUDE only uses poles from the renowned manufacturers DAC and Yunan These tend to become slightly bent with use helping to reduce fracturing Please do not attempt to bend these back into shape Although aluminum is extremely flexible this might damage or even break the poles Every VAUDE tent comes with a Pole Doctor or repair sleeve If a tent ...

Page 13: ... 3 kg of PU coated fabrics Excellent water beading properties water simply beads on the surface Retensioning the nylon carrier material swells up when damp or wet The tent needs to be retensed if rain snow initiate Sealing siliconized materials cannot be factory seam sealed exception VAUDE Silicon Seam Seal When camping in extremely rainy conditions we recommend sealing all seams by hand with a si...

Page 14: ...ty Guidelines Please heed safety guidelines for all appliances used in the tent Always keep exits and throughways as well as vent openings accessible Find out what the rules and regulations are for the campsite you are on and heed fire safety precautions Avoid hazardous materials inside the tent such as stove or automobile fumes for example in the Drive Base Van Wear your shoes around the tent Sta...

Page 15: ... l UE A bientôt quelque part dans les montagnes Antje von Dewitz Choix de l emplacement Installez votre tente dans un endroit plane et à l abri du vent Evitez les cuvettes car en cas de pluie l eau s y accumule Orientez votre tente en fonction du vent l entrée doit être dos au vent Notez que la proximité de l eau peut accentuer l apparition de condensa tion dans votre tente Ne plantez jamais votre...

Page 16: ...rres Posez puis assemblez les arceaux ne jamais les jeter par terre Veillez à ce que les différents segments s emboitent parfaitement sinon ils risquent de casser une fois mis sous tension Dans la mesure du possible il est important de toujours faire glisser les arceaux dans les gaines en poussant et non pas en tirant dessus Veillez à monter votre tente de façon à ce que vos fermetures à glissière...

Page 17: ...r simplement la tente et fixez la ensuite avec deux autres sardines E La tente est maintenant autoportante 7 Attacher éventuellement d autres sardines et si nécessaire des tendeurs 8 Ouvrez l entrée et étendez le powerframe Retirez le cintre de la tente F 9 Veillez à une aération suffisante Celle ci peut être règlée par la fermeture éclair de l abside Démontage Quelques astuces Ne laissez rien dan...

Page 18: ...es revêtements de votre tente Les fermetures éclairs restent un endroit fragile dans une tente Si elles sont sales nettoyez les à l aide d une brosse à dents et entretenez les à l aide d un graphique mine d un crayon à papier d une huile siliconée ou d une huile pour machine à coudre Appliquez ces produits avec précau tion et enlevez d éventuels surplus à l aide d un chiffon doux Si votre tente es...

Page 19: ...visoirement à l aide d une bande de réparation puis la rendre étanche grâce à un imperméabilisant silicone ou PU pour coutures Cependant il est indis pensable de faire réparer la toile par un spécialiste le plus rapidement possible pour éviter que la toile ne se déchire d avantage Rendez vous pour cela dans un magasin spécialisé Vous pouvez retendre les arceaux si nécessaire par grand froid et ave...

Page 20: ...e grâce au fil polyamide très fin ultra léger et résistant à la traction avec fils de renforcements intégrés dans le tissage SI triple enduction silicone des faces extérieure et intérieure pour une résistance maximale à la déchirure et un effet hydrophobe ainsi qu une meilleure protection contre les UV Tente interieure Polyester 30D Ripstop 285T 285T Polyester ripstop à tissage dense résistant au ...

Page 21: ...e prévention incendie applicables sur le terrain où se trouve l emplacement de votre tente Empêchez les émanations nocives dans la tente par ex les réchauds ou les gaz d échappements par ex pour les modèles Drive Base Van Portez des chaussures les sardines et autres systèmes d ancrage sont parfois coupants Ne tendez jamais les cordons et haubans sur des sentiers piétons dans l obscurité cela repré...

Page 22: ...i vediamo in montagna Antje von Dewitz Scelta del luogo Sistemare la tenda in un luogo pianeggiante protetto dal vento ed evitate gli avvallamenti nei quali si potrebbe accumulare acqua Disporre la tenda secondo la direzione del vento ingresso al riparo dal vento Ricordarsi che in luoghi vicini all acqua può aumentare il tasso di umidità nella vostra tenda Non posizionare la tenda in luoghi perico...

Page 23: ...insieme In condizioni di vento si consiglia di fissare la tenda a uno zaino a una pietra o altro Stendere i pali e inserire i segmenti l uno dentro l altro Assicurarsi che tutti i segmenti vengano perfettamente inseriti senza lasciare spazi all interno per evitarne la rottura I pali dovrebbero essere fatti scorrere all interno delle guide spingendo sempre nella stessa direzione Disporre la tenda i...

Page 24: ...altri due picchetti nella parte posteriore E Ora la tenda si tiene in piedi da sola 7 Fissare gli altri picchetti ed eventualmente i tiranti 8 Aprire l ingresso e allentare il Power Frame tramite la trazione del gancio F 9 Fare in modo che ci sia una ventilazione sufficiente regolando la chiusura lampo dell abside Smontaggio Istruzioni generali Allontanare tutti gli oggetti dalla tenda Le struttur...

Page 25: ...re ripu lite con una spazzola o uno spazzolino e trattate periodicamente con grafite lo stesso materiale delle mine delle matite olio di silicone o olio per macchine da cucire Passare l olio delicatamente e rimuovere la quan tità superflua con un panno morbido Non abbandonare a lungo la tenda in ambienti umidi Estrarla dalla custodia subito dopo il rientro e farla asciugare in un luogo ben ventila...

Page 26: ...sto caso ad un centro specializzato Le bacchette possono essere ritensionate in caso di necessità a tempe rature rigide o se particolarmente vecchie Per eseguire tale operazione togliere il tappo all estremità sciogliere il nodo e riannodare in corrispon denza del punto successivo Dettagli tecnici VAUDE presenta caratteristiche differenti a seconda del modello Features Silicone Seam Seal sigillatu...

Page 27: ...etico impermeabile a vento sabbia e neve alta mente resistente agli strappi e traspirante Poliestere 15D 320T Poliestere 20D a maglia sottile Mix di materiali ultrasottile ricavato da una maglia altamente traspirante e da poliestere ermetico e impermeabile al vento Pavimenti Ripstop in poliammide 40D 240T laminato in PU colonna d acqua 10 000 mm Pavimento in poliammide ermetico e anti strappo graz...

Page 28: ... le scarpe I picchetti o gli altri ancoraggi possono avere spigoli vivi Non tendere i tiranti nelle zone di passaggio perché al buio vi si potrebbe inciampare GAL_TENT_Power_Ferret_UL_2P indd 28 08 08 2011 11 54 25 ...

Page 29: ... effen beschutte plek en niet in een kom omdat zich daar water in kan verzamelen De tent in de juiste windrichting opbouwen ingang in de luwte Wees erop bedacht dat in de omgeving van water meer condens in de tent kan voorkomen Kampeer niet op gevaarlijke plaatsen zoals in een kloof onder rotsen in de buurt van door gletschers ontstane rivieren bij open vuur of in het bos Verwijder scherpe en spit...

Page 30: ...rkeur geschoven worden en niet getrokken Bouw de tent dusdanig op dat er geen te hoge treklast op de rits van de ingang ontstaat dit vermindert de levensduur aanzienlijk Gebruik de trekontlastingen of de haken onder bij de ingang Haringen moeten in een hoek van 45 graden geplaatst worden X De meegeleverde VAUDE Y haringen zijn zeer stijf en zijn bijzonder geschikt voor hardere ondergronden en gras...

Page 31: ...ent Zelfdragende constructies kunnen gemakkelijk geschud worden om ze van blaadjes zand en dergelijke te bevrijden De tent nog een tijdje te drogen leggen met de tentbodem naar boven Wanneer dit niet mogelijk is dient de tent binnen 12 uur te drogen worden gelegd om schimmelvorming en vochtvlekken te voorkomen Ook bij het afbreken de stokken nooit door de sleuven trekken maar duwen Let er bij het ...

Page 32: ...ijn Bij roestvorming bijvoorbe eld door zout water dient men de stokken schoon te maken en te behan delen met siliconenspray VAUDE gebruikt alleen maar stokkensets van de bekende fabrikanten DAC en Yunan Deze vertonen in het gebruik een lichte buiging waardoor de breukgevoeligheid verminderd Probeer ze niet terug te buigen Ondanks de uitstekende buigzaamheid van het aluminium is stokbreuk mogelijk...

Page 33: ...rvastheid van 8 11 kg tegenover 1 3 kg bij U lagen Uitstekend afparelend effect waterdruppels lopen er gemakkelijk af Opspannen het Nylon basismateriaal rekt uit bij vochtig weer De tent moet bij optredende regen of sneeuw een beetje strakker opgespannen worden Taping Materialen uit silicoon kunnen niet naaddicht afgesloten worden uitzondering VAUDE Silicone Seam Seal Bij het gebruik in regenachti...

Page 34: ... dankzij een toegepaste PU membraan Veiligheidsvoorschriften Neem de veiligheidsvoorschriften van de in de tent gebruikte apparaten in acht Laat door en uitgangen en ventilatieopeningen altijd vrij Informeer naar de voorschriften op het terrein en neem de voorzorgs maatregelen tegen brand in acht Vermeid schadelijke stoffen in de tent zoals dampen van kokers of uitlaatgassen van autos de Drive Bas...

Page 35: ...a rovném místě chráněném proti větru a ne v dolíkách protože tam se může hromadit voda Stan postavte ve výhodném směru větru vchod by měl být v závětří Mějte na paměti že se v blízkosti vody ve Vašem stanu může hromadit více kondenzační vlhkosti Nestanujte v nebezpečných místech jako např v roklích pod skalami v blízkosti řek napájených ledovcem na ohništích nebo v lese Odstraňte špičaté nebo ostr...

Page 36: ...možno zasunovaná a ne tahaná Postavte stan tak aby na zip nepůsobilo žádné příliš vysoké zatížení v tahu to snižuje výrazně jeho životnost Využívejte odlehčovací spony nebo háky dole na vchodu Stanové kolíky by měly být zastrčeny v úhlu 45 X V zásilce přiložené VAUDE stanové kolíky s Y profilem jsou velmi odolné proti ohýbání a jsou obzvláště vhodné pro tvrdé zeminy a trávy Pro zcela tvrdé zeminy ...

Page 37: ...apsidy Složení Všeobecné pokyny Odstraňte všechny předměty ze stanu Samonosné konstrukce se dají lehce vyklepat a tím zbavit od listí písku a podobných usazenin Stan nechat ještě chvíli ležet kvůli uschnutí s podlážkou obrácenou nahoru Pokud není žádná možnost nechat stan ihned usušit mělo by se to uskutečnit během 12 hodin aby bylo zabráněno tvorbě plísně a skvrn z vlhkosti Také při skládání stan...

Page 38: ...ty nenechat padat na sebe To by mohlo vést k poškození konců tyček a k eloxaci Tyčky by se měly pravidelně kont rolovat Nesmí na nich být viditelné žádné vlasové trhliny Při vyskytnutí koroze např ze slané vody tyčky omýt a ošetřit silikonovým sprejem VAUDE nasazuje výhradně tyčky od renomovaných výrobců DAC a Yunan Tyto se při používání lehce ohnou což snižuje náchylnost k lámání Nepokoušejte se ...

Page 39: ...V záření výrazně silněji než vybavení běžně dostupná v obchodu 8 násobně zvýšená odolnost proti protržení silikonizované látky dosáhnou odolnosti proti dalšímu protržení od 8 11 kg oproti 1 3 kg u PU povrchové úpravě Mají nejlepší chování při odpuzování vody vodní kapky jednoduše stečou Dodatečné napínání nylonový nosný materiál nabude při vlhkosti na objemu Stan musí být při vyskytujícím se dešti...

Page 40: ...c 10 000 mm Těsně tkaná polyamidová podlážka odolná proti protržení díky zesilujícím nitím s vodním sloupcem 10 000 mm díky nalaminované PU Membráně Bezpečnostní pokyny Dbejte na bezpečnostní pokyny jakéhokoliv ve stanu používaného přístroje Udržujte průchody a východy stejně jako větrací otvory vždy volné Poptejte se po předpisech v terénu a mějte na paměti preventivní pravidla proti vzniku ohně ...

Page 41: ... Eco Audit de la UE Nos vemos en las montañas Antje von Dewitz Elección del terreno Monte la tienda en un terreno llano y protegido del viento y evite situarla en hoyos donde se puedan formar charcos Adecuar la posición de la tienda a la dirección del viento situar la entrada en el lado de sotavento Tenga en cuenta se puede condensar más humedad dentro de su tienda si hay agua en las proximidades ...

Page 42: ...ndiciones de viento se recomienda asegurar la tienda por ejemplo con una mochila una piedra o algo pare cido Desplegar y acoplar las varillas no las arroje Comprobar que todos los segmentos están acoplados sin ningún hueco entre ellos ya que de no ser el caso pueden partirse al ser doblados Las varillas deben ser empujadas y no arrastradas al introducirlas en sus canales guía La tienda debe posici...

Page 43: ...on la segunda varilla para la abertura en la zona trasera 6 Clavar ahora dos piquetas del ábside extender la tienda y fijarla en la parte trasera con otras dos piquetas E La tienda se sostendrá ahora por sí misma 7 Tensar con la ayuda de más piquetas y en su caso con los vientos 8 Abrir la entrada de la tienda y ajustar el Powerframe arrastrando el tensador F 9 Mantener la tienda bien ventilada Pu...

Page 44: ...ticos o lubrican tes Sus vapores pueden influir en la durabilidad de los recubrimientos Las cremalleras son siempre los puntos más delicados Si contienen sucie dad límpielos con una escobilla o cepillo de dientes y trátelas con grafito mina de lápiz aceite de silicona o de máquinas de coser Aplíquelo cuida dosamente y elimine el aceite sobrante con un paño suave Evite mantener la tienda mojada dur...

Page 45: ...o deberá sin embargo ser reparado profesionalmente lo antes posible a fin de evitar que la rasgadura se extienda Diríjase para ello a un comercio especializado La tensión de las varillas podrá regularse por uno mismo cuando sea nece sario con temperaturas sumamente bajas o a causa de la edad disminuye la tensión de las gomas Para ello retirar la tapa y deshacer los nudos olver a anudar en la posic...

Page 46: ...etejidos Recubrimiento triple de silicona a dos caras para una máxima resistencia a desgarros efecto deperlante y mejora de la protección a los rayos UV Tienda interior 30D Polyester Ripstop 285T 285T tejido tupido de poliester Ripstop impermeable a las inclemencias del viento arena y nieve con mayor resistencia a desgarros y transpirable 15D Polyester 320T 20D Polyester Fine Mesh Materialmix súpe...

Page 47: ...a fuegos Evite el uso en la tienda de sustancias perjudiciales para la salud como los gases de cocina o los humos del tubo de escape por ejemplo en los modelos Drive Base Van Use calzado Las piquetas u otros tipos de clavijas tienen partes afiladas No asegure los vientos a zonas de paso ya que en la oscuridad pueden provocar tropiezos ESPAÑOL GAL_TENT_Power_Ferret_UL_2P indd 47 08 08 2011 11 54 26...

Page 48: ...S认证来提高我们的环境保 护能力 期待着在崇山峻岭之间与你相会 Antje von Dewitz 位置选择 1 将帐篷搭在平地上 避风并躲开雨水易聚集的山谷 2 将帐篷门背风设置在背风口 3 要知道 在靠近水源的地方搭营 会更容易在帐篷内产生冷凝水 4 帐篷搭建点要远离危险地带 诸如 峡谷 山崖或岩石的下方 冰封的河流 篝火或树林内 5 将帐篷底部的尖锐物清理干净 6 建议用地席来保护帐篷底部 7 若帐篷长时间搭建在户外 请尽可能让帐篷位于阴影之中 8 紫外线会加速面料和涂层的老化 9 在寒冷环境中或雪地里搭建帐篷时 要在帐篷门口挖一条小沟 以便冷空气聚集 10 及时清理帐篷上的积雪 11 尽量避免在帐篷内生火 若无法避免这一情况 请一定注意空气的流通 并将内帐收起 使火源远离帐篷内壁 GAL_TENT_Power_Ferret_UL_2P indd 48 08 08 2011 11 54...

Page 49: ...荐使用大地钉 我们沃德同样提供软地用地钉 你可以轻易的将其敲进软地或 横着放进沙地与积雪中 Y 帐篷搭建 按不同型号 请一步一步阅读 顺序很重要 1 清除安装地的尖锐物 如有必要请用帐篷垫 2 在地上打开帐篷 注意 内帐外帐由厂家一起供应 3 取出并插起帐杆 4 将短杆的末端插入企眼洞 A1 并将外帐固定在帐杆上 B 5 将长杆插入前部的企眼洞内 A2 并将中间的钩子固定在帐杆上 C1 然后穿入 帐檐杆 并将其固定在帐杆连接器上 D 注意 帐檐杆应朝下 然后将剩下的钩 子固定在帐杆上 按同样的方法安装短杆和后面的第二条帐檐杆 6 固定侧帐的2 颗地钉 拉开帐篷 并用后部另外两颗地钉固紧帐篷 E 现在帐篷就搭好了 7 固定其他地钉 如有必要拉起风绳 8 打开入口 上支撑件 F 固定强力支架 Powerframe 9 注意要通风 可以通过侧帐的拉锁调节空气 帐篷拆卸一般方法 1 拆下所有的帐篷...

Page 50: ...归来后 请尽快展开帐篷并在通风良好 处干燥 将内外帐分开干燥或者插入帐篷杆进行干燥 4 仔细保管帐篷杆 并定期检查 任何细小的损伤都需注意 若发现表面涂层破 损 请清洗干净帐篷杆并碰上硅涂料 5 VAUDE的帐篷杆供应商为业内闻名的DAC和Yunan 在使用后 帐篷杆会有 轻微的形变 这种形变会减低帐篷杆折断的可能 请勿试图将其扳回原状 若 帐篷杆不慎断裂 请使用附赠的修补管套在破裂部位 并在两头粘上胶带固定 Z 6 请用温水和柔软的布擦拭清理帐篷 任何洗洁精用品都可能损害涂层或降低防 水性能 对于顽固污渍 可使用Nikwax Tech Wash与水按照1 4的比例混和配 成的溶液清洗 洗完后再用Nixwax Tent Gear Solarproof 进行喷涂 7 帐篷上的裂缝可临时使用带PU或或硅胶进行内部修补 并在帐篷外面贴上胶 带 在有条件的情况下 请尽快将帐篷交予专业人员进行修理 ...

Page 51: ...达8 11kg 极佳的防水能力 水在面料表面不会浸润 形成水珠 张力调节 尼龙材料会在遇水的情况下膨胀 在帐篷遇到雨雪天气时要调节 下帐篷张力 修补 涂硅面料无法用普通材料修补 可使用沃德硅胶粘合剂 在多雨的地 使用帐篷 我们推荐手工使用硅胶密封所有的缝合线 外帐 超轻20D聚酰胺 Ripstop 280T SI SI 防水达3000mm 由极轻超细的聚氨酯线编织而成 具有极好的抗撕裂能力 SI 双面三层涂硅极大的增强了抗撕裂能力 防水性能以及防紫外线性能 內帳 30D 聚酯 Ripstop 285T 285T 密的聚酯面料 防风防沙防雪 并有着很强的抗撕裂能力和透气性能 15D 聚酯 320T 20D 聚酯纱网 超轻高透气纱网和防风致密的聚酯面料 地面 帐篷地席 40D 聚酰胺 Ripstop 240T PU复合 防水10000mm 由抗撕裂能力强的聚酰胺作为基材复合上PU膜 GAL_T...

Page 52: ...导 1 请注意任何一项在帐篷内使用的物品都需按照安全指示行事 2 出入口和通风口要保持畅通 3 了解宿营地的规章制度 了解防火措施 4 警惕在帐篷内有害健康的物质 如火炉废气 汽车废气 在汽车帐中 5 在帐篷外请穿上鞋 以防帐篷钉或其他尖锐物戳伤脚底 6 不要将帐篷定绳放置在人会走过的路径上 以防绊倒 GAL_TENT_Power_Ferret_UL_2P indd 52 08 08 2011 11 54 26 ...

Page 53: ...DEUTSCH Power ferret ul 2p 53 中文 GAL_TENT_Power_Ferret_UL_2P indd 53 08 08 2011 11 54 26 ...

Page 54: ...54 GAL_TENT_Power_Ferret_UL_2P indd 54 08 08 2011 11 54 26 ...

Reviews: