background image

6

  Das Gestänge nicht nachträglich in den gefüllten Packsack hinein- 

zwängen, da sonst Packsack und Zelt beschädigt werden können.

lagERUng/pflEgE/REpaRaTUREn:

  Sofern das Zelt trocken und sauber ist, kann es im Packsack an einem 

trockenen, kühlen Ort aufbewahrt werden. Bitte lagern Sie das Zelt nicht 
in der Nähe von Farben, Lacken, Kleb-, Kraft- oder Kunst- und Schmier-
stoffen. Ausdünstungen können die Lebensdauer der Beschichtungen 
beeinflussen.

•  Reißverschlüsse sind immer eine Schwachstelle. Sollten sie verschmutzt 

sein, so säubern Sie diese mit einer (Zahn-)Bürste und pflegen sie mit 
Graphit (Bleistiftmine), Silikon- oder Nähmaschinenöl. Tragen Sie dies vor-
sichtig auf und entfernen Sie überschüssiges Öl mit einem weichen Tuch.

•  Lagern Sie Ihr Zelt im nassen Zustand nie über längere Zeit. Entpacken 

Sie es sofort nach der Tour und trocknen es an einem gut belüfteten Ort.  
Trennen Sie dazu das Innen- vom Außenzelt oder schieben Sie die 
Gestänge ein, um Abstand zwischen den Materialien zu halten.

•  Gestänge nicht auswerfen und Segmente zusammenschnellen lassen. 

Dies kann zur Beschädigung der Gestängeenden und der Eloxierung  
führen. Die Gestänge sollten regelmäßig überprüft werden. Es dürfen 
keine Haarrisse sichtbar sein. Bei auftretender Korrosion (z.B. durch Salz-
wasser) die Gestänge abwaschen und mit Silikonspray pflegen.

•  VAUDE setzt ausschließlich Gestänge der renommierten Hersteller DAC 

und Yunan ein. Diese erfahren durch den Gebrauch eine leichte Biegung, 
welche die Bruchanfälligkeit vermindert. Versuchen Sie nicht, diese 
zurückzuformen. Trotz der hervorragenden Elastizität des Aluminiums 
kann es zum Gestängebruch kommen. Eine passende Reparaturhülse 
liegt jedem VAUDE Zelt bei. Schieben Sie diese mittig über die Bruchstelle 
und fixieren sie mit Klebeband 

(z)

.

  Reinigung ausschließlich von Hand, mit weichem Tuch und lauwarmem 

Wasser. Reinigungsmittel können die Beschichtung und Imprägnierung 
beschädigen. Bei hartnäckigen Verschmutzungen kann

 nikwax Tech 

wash

 im Verhältnis 1:4 mit Wasser vermischt werden und der Schmutz 

vorsichtig abgerieben werden. Danach die Stelle großflächig mit 

nikwax 

Tent & gear Solarproof

 nachimprägnieren.

GAL_TENT_Hogan_UL_2P.indd   6

08.08.2011   11:49:33

Summary of Contents for HOGAN UL 2P

Page 1: ...1 052110 08 2011 Copyright VAUDE Sport GmbH Co KG user manual Hogan UL 2P VAUDE COM GAL_TENT_Hogan_UL_2P indd 1 08 08 2011 11 49 32 ...

Page 2: ...2p SIZES AND WEIGHt 1 2 Z Y X Z 105 70 120 100 230 Weight max 1 800 g Water column groundsheet 10 000 mm Water column fly 3 000 mm Packing size 56 x 15 cm A B C D E GAL_TENT_Hogan_UL_2P indd 2 08 08 2011 11 49 33 ...

Page 3: ...je von Dewitz Platzwahl Zelten Sie an einem ebenen windgeschützten Ort und nicht in Mulden da sich dort Wasser ansammeln kann Das Zelt in geeigneter Windrichtung aufstellen Eingang im Windschatten Bedenken Sie dass sich in Wassernähe mehr Kondensfeuchtigkeit in Ihrem Zelt niederschlagen kann Zelten Sie nicht an gefährlichen Orten wie z B in Schluchten unterhalb von Felsen in der Nähe von gletscher...

Page 4: ...ammenstecken nicht werfen Darauf achten dass alle Segmente lückenlos ineinander fassen sonst können sie bei Biegung brechen In den Gestängekanälen sollte das Gestänge möglichst geschoben werden und nicht gezogen 3 Stellen Sie das Zelt so auf dass keine zu hohe Zuglast auf den Eingangs reißverschluss wirkt dies verringert die Lebensdauer deutlich Nutzen Sie die Entlastungsschließen oder Haken unten...

Page 5: ...lassen sich leicht ausschütteln und sich so von Blättern Sand und dergleichen befreien Das Zelt noch eine Weile zum Trocknen mit dem Zeltboden nach oben liegen lassen Wenn man keine Möglichkeit hat das Zelt gleich zu trocknen sollte dies innerhalb von 12 Stunden nachgeholt werden um Schimmelbildung und Stockflecken zu vermeiden Auch beim Zeltabbau die Stangen nie durch die Gestängekanäle ziehen so...

Page 6: ... Gestänge nicht auswerfen und Segmente zusammenschnellen lassen Dies kann zur Beschädigung der Gestängeenden und der Eloxierung führen Die Gestänge sollten regelmäßig überprüft werden Es dürfen keine Haarrisse sichtbar sein Bei auftretender Korrosion z B durch Salz wasser die Gestänge abwaschen und mit Silikonspray pflegen VAUDE setzt ausschließlich Gestänge der renommierten Hersteller DAC und Yun...

Page 7: ...herkömmliche Ausrüstungen 8 fach erhöhte Reißfestigkeit silikonisierte Stoffe erreichen eine Weiter reißfestigkeit von 8 11 kg gegenüber 1 3 kg bei PU Beschichtungen Bestes Abperlverhalten Wassertropfen perlen einfach ab Nachspannen das Nylon Trägermaterial quillt bei Feuchtigkeit Das Zelt muss bei einsetzendem Regen Schnee etwas nachgespannt werden Abkleben Silikonisierte Materialien können nicht...

Page 8: ...e jeglicher im Zelt verwendeter Geräte Halten Sie Durch und Ausgänge sowie Belüftungsöffnungen immer frei Erkundigen Sie sich nach den Vorschriften auf dem Gelände und beachten Sie die Vorsichtsmaßregeln gegen Feuer Vermeiden Sie gesundheitsgefährdende Stoffe im Zelt wie z B Kocher oder Autoabgase z B bei den Modellen Drive Base Van Tragen Sie Schuhe Heringe oder andere Verankerungen sind teilweis...

Page 9: ...nt on level ground in an area protected from wind and not in a hollow where water can quickly collect when it rains Take into account wind direction when pitching your tent face the entrance downwind and sheltered if possible Take into account that camping near water sources could lead to conden sation build up on your tent and belongings Don t pitch your tent in dangerous places This includes gor...

Page 10: ...ure that each pole section is fully inserted into the next section otherwise they may crack or break under pressure Gently slide the poles through the pole sleeves Do not pull them through 3 Erect the tent and make sure that the entrance zip is not under undue tension or strain which could easily damage the zip Use the releasing lock or hook at the bottom of the entrance 4 Stakes should be driven ...

Page 11: ...efore packing it this should be done within 12 hours to prevent the risk of mold and mildew growth As in the tent set up never pull the poles out of the pole sleeves rather push them through When storing a tent in its stuff sack make sure that stakes and poles don t press against the tent fabric and damage it Before taking down your tent close all zips and roll up the guy lines That way you won t ...

Page 12: ... into shape Alt hough aluminum is extremely flexible this might damage or even break the poles Every VAUDE tent comes with a Pole Doctor or repair sleeve If a tent pole breaks while out on a trip simply slide the repair sleeve over the broken section and then use tape to attach it Z The tent should only be cleaned by hand never in a washing machine Use a soft cloth and luke warm water Detergents o...

Page 13: ...n VAUDE Silicon Seam Seal When camping in extremely rainy conditions we recommend sealing all seams by hand with a silicon seam sealer Fly Tear resistant 40D polyamide ripstop 240T SI SI waterproof to 3 000 mm High resistance to tearing due to tensile polyamide fabric embedded with reinforcing fibres Triple silicon coating to the outer and inner surfaces for maximum tear resistance and water run o...

Page 14: ...s are for the campsite you are on and heed fire safety precautions Avoid hazardous materials inside the tent such as stove or automobile fumes for example in the Drive Base Van Wear your shoes around the tent Stakes and other anchors can be very sharp Do not stake out the guy lines over paths or trails These can be easily tripped over in the dark GAL_TENT_Hogan_UL_2P indd 14 08 08 2011 11 49 34 ...

Page 15: ... l UE A bientôt quelque part dans les montagnes Antje von Dewitz Choix de l emplacement Installez votre tente dans un endroit plane et à l abri du vent Evitez les cuvettes car en cas de pluie l eau s y accumule Orientez votre tente en fonction du vent l entrée doit être dos au vent Notez que la proximité de l eau peut accentuer l apparition de condensa tion dans votre tente Ne plantez jamais votre...

Page 16: ...pierres Posez puis assemblez les arceaux ne jamais les jeter par terre Veillez à ce que les différents segments s emboitent parfaitement sinon ils risquent de casser une fois mis sous tension Dans la mesure du possible il est important de toujours faire glisser les arceaux dans les gaines en poussant et non pas en tirant dessus Veillez à monter votre tente de façon à ce que vos fermetures à glissi...

Page 17: ... les cordons de sécurité 9 Veillez à ce que l aération soit suffisante Vous pouvez règler celle ci à l aide de la fermeture éclair de l abside Démontage Quelques astuces Ne laissez rien dans votre tente Pour les constructions autoportantes il suffit de les secouer pour les débarrasser des feuilles mortes du sable et autre Retournez ensuite la tente et laissez sécher le sol Si vous n avez pas le te...

Page 18: ...ide ne la laissez jamais longtemps dans sa housse Dépliez la dès que possible et séchez la dans un endroit bien ventilé Pour ce faire détachez la tente intérieure du double toit et introduisez les arceaux afin de créer un espace entre les matériaux Lorsque vous pliez les arceaux procédez avec précaution ne laissez pas les segments se plier en les secouant cela pourrait endommager les embouts et l ...

Page 19: ...de défaire le nœud puis de le refaire dans la position voulue Caractéristiques techniques Selon les modèles les tentes VAUDE sont équipées des fonctionnalités suivantes Features Siliconized Une durée de vie augmentée de 20 la triple enduction reflète les rayons UV nocifs de manière bien plus efficace que des matières conven tionnelles Une résistance à la déchirure 8 fois plus élevée les tissus sil...

Page 20: ... et rendu résistante à la traction grâce à des fils de renforcements intégrés il obtient une colonne d eau de 10 000 mm grâce à la membrane PU appliquée par laminage Conseils de sécurité Prenez connaissance des consignes de sécurité concernant tous les appareils que vous utilisez dans votre tente N obstruez jamais les entrées ouvertures et ventilations de votre tente Renseignez vous sur les consig...

Page 21: ...udit dell UE Ci vediamo in montagna Antje von Dewitz Scelta del luogo Sistemare la tenda in un luogo pianeggiante protetto dal vento ed evitate gli avvallamenti nei quali si potrebbe accumulare acqua Disporre la tenda secondo la direzione del vento ingresso al riparo dal vento Ricordarsi che in luoghi vicini all acqua può aumentare il tasso di umidità nella vostra tenda Non posizionare la tenda in...

Page 22: ... condizioni di vento si consiglia di fissare la tenda a uno zaino a una pietra o altro Stendere i pali e inserire i segmenti l uno dentro l altro Assicurarsi che tutti i segmenti vengano perfettamente inseriti senza lasciare spazi all interno per evitarne la rottura I pali dovrebbero essere fatti scorrere all interno delle guide spingendo sempre nella stessa direzione Disporre la tenda in modo che...

Page 23: ...ntibufera 9 Assicuratevi che ci sia una ventilazione adeguata È possibile regolare la ventilazione attraverso la cerniera dell abside Smontaggio Istruzioni generali Allontanare tutti gli oggetti dalla tenda Le strutture mobili possono essere facilmente scosse e liberate così da foglie sabbia o altro Lasciare asciugare brevemente la tenda con la parte inferiore rivolta verso l alto Se non c è la po...

Page 24: ...enti umidi Estrarla dalla custodia subito dopo il rientro e farla asciugare in un luogo ben ventilato Separare inoltre il telo esterno da quello interno o inserire le bacchette per mantenere una distanza minima tra i materiali Non gettare le bacchette e non lasciare i segmenti inseriti l uno nell altro Si potrebbero danneggiare le estremità delle bacchette e l alluminio I segmenti devono essere co...

Page 25: ...pon denza del punto successivo Dettagli tecnici VAUDE presenta caratteristiche differenti a seconda del modello Features Siliconized Durata aumentata del 20 Il triplo rivestimento riflette i raggi UV con maggiore potenza rispetto ai precedenti equipaggiamenti Resistenza agli strappi aumentata di 8 volte I materiali siliconati raggiun gono una resistenza agli strappi di 8 11 kg contro 1 3 kg dei ri...

Page 26: ...ento in poliammide ermetico e anti strappo grazie alle fibre di rin forzo con una colonna d acqua di 10 000 mm grazie alla membrana laminata in PU Misure di sicurezza Fare attenzione alle misure di sicurezza di ogni apparecchio utilizzato dentro la tenda Mantenere sempre liberi i passaggi le uscite e le aperture per la ventila zione Documentarsi sul territorio e osservare le precauzioni contro il ...

Page 27: ... je kampeerplaats Kampeer op een effen beschutte plek en niet in een kom omdat zich daar water in kan verzamelen De tent in de juiste windrichting opbouwen ingang in de luwte Wees erop bedacht dat in de omgeving van water meer condens in de tent kan voorkomen Kampeer niet op gevaarlijke plaatsen zoals in een kloof onder rotsen in de buurt van door gletschers ontstane rivieren bij open vuur of in h...

Page 28: ... grijpen anders kunnen ze bij het buigen breken In de stoksleuven moeten de stokken bij voorkeur geschoven worden en niet getrokken Bouw de tent dusdanig op dat er geen te hoge treklast op de rits van de ingang ontstaat dit vermindert de levensduur aanzienlijk Gebruik de trekontlastingen of de haken onder bij de ingang Haringen moeten in een hoek van 45 graden geplaatst worden X De meegeleverde VA...

Page 29: ...dje te drogen leggen met de tentbodem naar boven Wanneer dit niet mogelijk is dient de tent binnen 12 uur te drogen worden gelegd om schimmelvorming en vochtvlekken te voorkomen Ook bij het afbreken de stokken nooit door de sleuven trekken maar duwen Let er bij het opbergen in de tentzak op dat de haringen en stokken de wand van de tent niet beschadigen Voor het afbreken alle ritsen sluiten en de ...

Page 30: ...n DAC en Yunan Deze vertonen in het gebruik een lichte buiging waardoor de breukgevoeligheid verminderd Probeer ze niet terug te buigen Ondanks de uitstekende buigzaamheid van het aluminium is stokbreuk mogelijk Een passende reparatiehuls is bijgesloten bij elke VAUDE tent Schuif deze huls over het midden van de breuk en fixeer het met tape Z Schoonmaken dient uitsluitend met de hand te gebeuren m...

Page 31: ...nnen niet naaddicht afgesloten worden uitzondering VAUDE Silicone Seam Seal Bij het gebruik in regenachtige streken adviseren wij het met de hand aanbrengen van silicoon naadaf dichting Buitentent Scheurvast 40D Polyamid Ripstop 240T SI SI Watercolom 3 000 mm Hoge scheurvastheid door Polyamiddraden met geïntegreerde verster kingsdraden Drielaagse siliconen belkleding van de buiten en van de binnen...

Page 32: ... vrij Informeer naar de voorschriften op het terrein en neem de voorzorgs maatregelen tegen brand in acht Vermeid schadelijke stoffen in de tent zoals dampen van kokers of uitlaatgassen van autos de Drive Base Van Draag schoeisel Haringen en andere bevestigingen zijn vaak scherp Bevestig de afspanlijnen niet op looppaden in het donker kan men er gemakkelijk over struikelen GAL_TENT_Hogan_UL_2P ind...

Page 33: ...a rovném místě chráněném proti větru a ne v dolíkách protože tam se může hromadit voda Stan postavte ve výhodném směru větru vchod by měl být v závětří Mějte na paměti že se v blízkosti vody ve Vašem stanu může hromadit více kondenzační vlhkosti Nestanujte v nebezpečných místech jako např v roklích pod skalami v blízkosti řek napájených ledovcem na ohništích nebo v lese Odstraňte špičaté nebo ostr...

Page 34: ...ěla být tyčka pokud možno zasunovaná a ne tahaná Postavte stan tak aby na zip nepůsobilo žádné příliš vysoké zatížení v tahu to snižuje výrazně jeho životnost Využívejte odlehčovací spony nebo háky dole na vchodu Stanové kolíky by měly být zastrčeny v úhlu 45 X V zásilce přiložené VAUDE stanové kolíky s Y profilem jsou velmi odolné proti ohýbání a jsou obzvláště vhodné pro tvrdé zeminy a trávy Pro...

Page 35: ...y se to uskutečnit během 12 hodin aby bylo zabráněno tvorbě plísně a skvrn z vlhkosti Také při skládání stanu nikdy netahat tyčky přes dráhy tyček ale vždy vysunovat Při uskladnění do balicího pytle dbejte na to aby stanové kolíky nebo tyčky stanu netvořily žádná místa s otlakem která by mohla poškodit stěny stanu Před složením zavřít všechny zipy a srolovat napínací šňůry Tímto nemusíte při příšt...

Page 36: ...což snižuje náchylnost k lámání Nepokoušejte se je formovat do původní polohy Přes výbornou elasticitu hliníku by mohlo dojít ke zlomení tyčky Vhodná trubička na opravu je přiložena u každého VAUDE stanu Posuňte tuto do středu přes zlomené místo a upevněte ji prostřednictvím lepicí pásky Z Čištění provádějte výhradně manuálně s měkkým hadříkem a vlažnou vodou Čistící prostředky by mohly poškodit p...

Page 37: ...ané materiálie nemohou být na švech zapečetěny s výjimkou VAUDE Silicone Seam Seal Při nasazení v oblastech s častým deštěm doporučujeme manuální utěsnění s pomocí silikonového nepro pustného švu Venkovni Stan Odolný proti protržení 40D Polyamid Ripstop 240T SI SI 3 000 mm vodní sloupec Vysoce odolný proti protržení díky pevnému polyamidovému vláknu s vetkanými zesilovacími vlákny Trojnásobná sili...

Page 38: ...jako větrací otvory vždy volné Poptejte se po předpisech v terénu a mějte na paměti preventivní pravidla proti vzniku ohně Zabraňte používání zdraví nebezpečných látek ve stanu jako např zplo diny spalování z vařiče nebo výfukové plyny např u modelů Drive Base Van Noste rukavice Stanové kolíky nebo jiná zakotvení jsou částečně ostrohr anné Nenapínejte napínací šňůry na cestách ve tmě by se o ně mo...

Page 39: ... Eco Audit de la UE Nos vemos en las montañas Antje von Dewitz Elección del terreno Monte la tienda en un terreno llano y protegido del viento y evite situarla en hoyos donde se puedan formar charcos Adecuar la posición de la tienda a la dirección del viento situar la entrada en el lado de sotavento Tenga en cuenta se puede condensar más humedad dentro de su tienda si hay agua en las proximidades ...

Page 40: ...n condiciones de viento se recomienda asegurar la tienda por ejemplo con una mochila una piedra o algo pare cido Desplegar y acoplar las varillas no las arroje Comprobar que todos los segmentos están acoplados sin ningún hueco entre ellos ya que de no ser el caso pueden partirse al ser doblados Las varillas deben ser empujadas y no arrastradas al introducirlas en sus canales guía La tienda debe po...

Page 41: ...menta 9 Procurar mantener la tienda bien ventilada Puede ser regulada mediante la cremallera del ábside Desmontaje Indicaciones generales Retire todos los objetos del interior de la tienda Los modelos autoportantes se pueden sacudir con facilidad para eliminar hojas arena o semejantes Dejarsecarlatiendaduranteuntiempoconelsuelodelamismahaciaarriba Si uno no tiene la posibilidad de secar la tienda ...

Page 42: ...a de la funda nada más llegar de su excursión y déjela secar en un lugar bien ven tilado Para ello separe el techo interior y el doble techo o bien introduzca las varillas para mantener una distancia entre los materiales No arrojar las varillas ni soltar los segmentos de las mismas bruscamente Esto puede dañar los extremos y el anodizado de las varillas Las varillas deben ser revisadas periódicame...

Page 43: ...da Detalles técnicos Dependiendo del modelo las tiendas VAUDE presentan las siguientes fun ciones Features Siliconized Un 20 más de durabilidad un recubrimiento triple que reflecta los dañi nos rayos UV soporta mucho mejor las radiaciones que los equipos con vencionales Resistencia a desgarros 8 veces mayor los tejidos siliconizados alcanzan una resistencia contra desgarros de entre 8 y 11 kg fren...

Page 44: ...e agua 10 000 mm Suelo de poliamida de tejido tupido resistente por filamentos de refuerzo con columna de agua de 10 000 mm gracias a una membrana de PU laminada Indicaciones de seguridad Preste atención a las indicaciones de seguridad de cada uno de los utensi lios de la tienda No obstaculice las entradas y salidas ni las aberturas de ventilación Infórmese de las indicaciones sobre el terreno y p...

Page 45: ... 我们还持续的依靠EMAS认证来提高我们的环境保 护能力 期待着在崇山峻岭之间与你相会 Antje von Dewitz 位置选择 1 将帐篷搭在平地上 避风并躲开雨水易聚集的山谷 2 将帐篷门背 风设置在背风口 3 要知道 在靠近水源的地方搭营 会更容易在帐篷内产生冷凝水 4 帐篷搭建点要远离危险地带 诸如 峡谷 山崖或岩石的下方 冰封的河流 篝火或树林内 5 将帐篷底部的尖锐物清理干净 6 建议用地席来保护帐篷底部 7 若帐篷长时间搭建在户外 请尽可能让帐篷位于阴影之中 8 紫外线会加速面料和涂层的老化 9 在寒冷环境中或雪地里搭建帐篷时 要在帐篷门口挖一条小沟 以便冷空气聚集 10 及时清理帐篷上的积雪 11 尽量避免在帐篷内生火 若无法避免这一情况 请一定注意空气的流通 并将内帐收起 使火源远离帐篷内壁 中文 GAL_TENT_Hogan_UL_2P indd 45 08 08 2...

Page 46: ...硬地和草地 对于更加坚硬的地面 我们推 荐使用大地钉 我们沃德同样提供软地用地钉 你可以轻易的将其敲进软地或 横着放进沙地与积雪中 Y 帐篷搭建 按不同型号 请一步一步阅读 顺序很重要 1 清除安装地的尖锐物 如有必要请用帐篷垫 2 在地上打开内帐 3 取出并插起帐杆 4 将帐杆末端插入支脚企眼洞 A 5 将内帐钩挂在帐杆上 B 6 打开外帐 然后将脊杆固定在入口处 将帐杆穿入账杆套 固定在帐杆袋上 C 7 将外帐插扣 D 固定在支脚点 并将尼龙搭扣固定在帐杆上 E 8 用地钉固定帐篷 撑起侧帐 如有必要拉起风绳 9 注意要通风 可以通过侧帐的拉链调节空气 帐篷拆卸一般方法 1 拆下所有的帐篷杆 2 抖掉帐篷上沾附的树叶沙子等杂物 3 将帐篷底面朝上放置一阵 晾干 4 若不能及时晾干帐篷 请务必在12小时内进行干燥 5 将帐篷杆滑出管套 请勿使用蛮力 6 包装时请避免帐篷杆和地钉戳坏帐篷 ...

Page 47: ...保管帐篷杆 并定期检查 任何细小的损伤都需注意 若发现表面涂层破 损 请清洗干净帐篷杆并碰上硅涂料 5 VAUDE的帐篷杆供应商为业内闻名的DAC和Yunan 在使用后 帐篷杆会有 轻微的形变 这种形变会减低帐篷杆折断的可能 请勿试图将其扳回原状 若 帐篷杆不慎断裂 请使用附赠的修补管套在破裂部位 并在两头粘上胶带固定 Z 6 请用温水和柔软的布擦拭清理帐篷 任何洗洁精用品都可能损害涂层或降低防 水性能 对于顽固污渍 可使用Nikwax Tech Wash与水按照1 4的比例混和配 成的溶液清洗 洗完后再用Nixwax Tent Gear Solarproof 进行喷涂 7 帐篷上的裂缝可临时使用带PU或或硅胶进行内部修补 并在帐篷外面贴上胶 带 在有条件的情况下 请尽快将帐篷交予专业人员进行修理 以防破损扩大 8 帐篷杆内部的连接绳可能需要重新调节 在寒冷天气下 连接绳的弹性会降低 请取...

Page 48: ...缝合线 外帐 抗撕裂 40D 聚酰胺 Ripstop 240T SI SI 防水压力3000 mm 使用抗撕裂聚酰胺与加强纤维 抗撕裂性极佳 里外三层硅涂层 具有最优的抗撕裂性和防水性 并且加强抗紫外线功能 內帳 30D 聚酯 Ripstop 285T 285T 密的聚酯面料 防风防沙防雪 并有着很强的抗撕裂能力和透气性能 地面 帐篷地席 40D 聚酰胺 Ripstop 240T PU复合 防水10000mm 由抗撕裂能力强的聚酰胺 为基材复合上PU膜 安全指导 1 请注意任何一项在帐篷内使用的物品都需按照安全指示行事 2 出入口和通风口要保持畅通 3 了解宿营地的规章制度 了解防火措施 4 警惕在帐篷内有害健康的物质 如火炉废气 汽车废气 在汽车帐中 5 在帐篷外请穿上鞋 以防帐篷钉或其他尖锐物戳伤脚底 6 不要将帐篷定绳放置在人会走过的路径上 以防绊倒 GAL_TENT_Hogan_U...

Page 49: ...DEUTSCH hogan ul 2p 49 中文 GAL_TENT_Hogan_UL_2P indd 49 08 08 2011 11 49 37 ...

Page 50: ...50 GAL_TENT_Hogan_UL_2P indd 50 08 08 2011 11 49 37 ...

Reviews: