background image

Step-by-step fitting instructions

Instructions de montage pas à pas

/ Schritt-für-Schritt-Montageanweisung / 

Istruzioni di montaggio passo per passo

 / Instrucciones de montaje paso a paso

General indications

Recommandations générales 

/ Allgemeine Empfehlungen

Raccomandazioni generali 

/ Recomendaciones generales

EN 

Use a plastic pry tool rather than a screwdriver to remove the door panel. 

• 

Use a magnetic wrench and

screwdriver to loosen or tighten the screws, nuts or bolts. 

• 

Use painter's tape to secure the window. It can be

removed easily without leaving any residue or damaging the surface. 

• 

If there is insufficient grease on the slide area

of the replacement window regulator, lubricate it with white lithium grease. 

• 

Use a silicone spray to clean the

window run channels before installation

FR

 Utiliser un levier en plastique plutôt qu'un tournevis pour déposer le panneau de porte. 

• 

Utiliser une clé et un

tournevis magnétiques pour serrer ou desserrer les vis et écrous. 

• 

Utiliser du ruban de masquage de peinture pour

maintenir la vitre. Il se retire facilement sans laisser de trace ni endommager les surfaces. 

• 

En cas de graissage

insuffisant des glissières du lève-vitre de remplacement, les lubrifier à la graisse blanche au lithium. 

• 

Utiliser une

bombe de silicone pour nettoyer les glissières de la vitre avant la pose.

DE

 Bitte anstatt eines Schraubendrehers vorzugsweise Kunststoff-Hebelwerkzeug zur Entfernung der

Türverkleidung verwenden. 

• 

Zum Lösen oder Festdrehen der Schrauben, Muttern oder Bolzen bitte Magnet-

Schraubenschlüssel und -dreher verwenden. 

• 

Zur Sicherung des Fensters Maler-Klebeband verwenden. Das

Klebeband lässt sich leicht entfernen, ohne Spuren zu hinterlassen und die Oberfläche zu beschädigen. 

• 

Ist die

Gleitfläche des Ersatz-Fensterhebers unzureichend gefettet, bitte mit weißem Lithiumfett einschmieren. 

• 

Die

Führungsschienen des Fensters vor der Montage mit Silikonspray säubern.

IT

 Utilizzare uno strumento di leva in plastica piuttosto che un cacciavite per rimuovere il pannello della portiera. 

Utilizzare chiave e cacciavite magnetici per allentare o serrare le viti, i dadi o i bulloni. 

• 

Utilizzare un nastro da

carrozziere per assicurare il vetro. Potrà essere rimosso facilmente senza danneggiare la superficie né lasciare

tracce. 

• 

Se la guida dell’alzacristalli di ricambio non è abbastanza ingrassata, lubrificarla con grasso bianco al litio. 

Utilizzare uno spray al silicone per pulire le guide del vetro prima del montaggio.

ES

 Usar una palanca de plástico y no un destornillador para retirar el panel de la puerta. 

• 

Usar una llave o un

destornillador magnéticos para ajustar tornillos, tuercas o pernos. 

• 

Usar cinta de pintar para asegurar la ventanilla,

pues se puede retirar sin dejar residuos o dañar la superficie. 

• 

Si no hay suficiente grasa en la parte deslizante del

nuevo elevalunas, lubricarla con grasa blanca de litio. 

• 

Usar un aerosol de silicona para limpiar las guías del

elevalunas antes de instalarlo.

Step 1

EN

WARNING: DO NOT OPERATE THE WINDOW REGULATOR BEFORE IT IS COMPLETELY ASSEMBLY ON VEHICLE. 

INTERCHANGEABLE MODEL WITH

ELECTRIC MASS-PRODUCTION.

FR

ATTENTION: NE PAS FAIRE FONCTIONNER LE LÈVE VITRE AVANT DE L'AVOIR COMPLÈTEMENT FIXÉ ET INSTALLÉ DANS LE VÉHICULE. 

MODELE

INTERCHANGEABLE AVEC L' APPAREIL ELECTRIQUE MONTE DE SERIE.

DE

ACHTUNG: FENSTERHEBER ERST DANN BEDIENEN, WENN ER KOMPLETT UND KORREKT IN DER TÜRVERKLEIDUNG MONTIERT IST.

AUSWECHSELBARE MODELLE MIT DER ELEKTRISCHEN SERIEN-PRODUCTION.

IT

ATTENZIONE: NON METTERE IN FUNZIONE L'ALZACRISTALLI PRIMA CHE SIA MONTATO COMPLETAMENTE E CORRETTAMENTE SUL PANNELLO

PORTA. 

MODELLO INTERCAMBIABILE CON L' ELETTRICO MONTATO IN SERIE.

ES

ATENCIÓN: NO PONER EN FUNCIONAMIENTO EL ALZACRISTAL SIN HABERLO MONTADO ANTES DE MANERA COMPLETA Y CORRECTA EN EL PANEL

DE LA PUERTA. 

MODELO INTERCAMBIABLE CON LOS ELÉCTRICO INSTALADOS EN VEHICULOS DE ORIGEN.

Step 2

EN

Remove door trim and window regulator.

FR

Demonter le leve-vitre.

DE

Demontieren Sie die Türverkleidung und bauen Sie den Fensterhebermechanismus aus.

IT

Smontare l'alzacristalli.

ES

Desmontar el elevalunas.

Step 3

EN

Insert the electric window regulator onto the door frame and secure it with the same screws in the same holes.

FR

Inserer le leve-vitre electrique et le fixer sur les memes trous avec les memes vis.

DE

Bauen Sie den elektrischen Fensterheber in die Tür ein und befestigen Sie ihn an den gleichen Punkten mit den gleichen Schrauben.

IT

Introdurre l'alzacristalli elettrico in portiera e fissarlo con le stesse viti negli stessi fori.

ES

Introducir el elevalunas eléctrico y sujetarlo con los tornillos igual como para el eléctrico en los mismo agujeros.

Step 4

EN

Wire as per wiring diagram.

FR

Effectuer le liaisons electriques.

DE

Verlegen Sie die elektrische Verkabelung.

IT

Effettuare i collegamenti elettrici.

ES

Efectuar las conexiones eléctricas.

Step 5

EN

Check that the window operates correctly and re-fit door trim.

FR

Verifier le bon fonctionnement de la vitre avant de remonter le panneau de la porte.

DE

Vor der endgültigen Fertigstellung überprüfen Sie die einwandfreie Funktion des elektrischen Fensterhebers.

IT

Controllare il funzionamento dei cristalli prima di rimontare il pannello portiera.

ES

Verificar el funcionamiento del cristal antes de volver a montar el panel de la puerta.

Reviews: