Vaillant VRT 330 Operating And Mounting Manual Download Page 88

VRT 320/VRT 330

88

-

_

+

_

+

_

OK

_

°

C

°

C

°

C

0

12 18 24

6

20

22

0

12 18 24

6

18

20

°

C

1

2a

3

2b

_

°

C

Summary of Contents for VRT 330

Page 1: ...VRT 320 VRT 330 INT ...

Page 2: ...ntía 105 IT Uso 24 Installazione 27 NL Bediening 29 Montage 32 DK Betjening 34 Montage 37 PL Obsługa 39 Montaż 42 HU Kezelés 44 Szerelés 47 CZ Návod k obsluze 49 Návod k montáži 52 RO Exploatare 54 Instalare 57 HR Rukovanje 59 Montaža 62 SK Obsluha 64 Montáž 67 TR Kullanım kÝlavuzu 69 Montaj kÝlavuzu 72 RUS Эксплуатация 74 Монтаж 77 PT Operação 79 Montagem 82 ...

Page 3: ...VRT 320 VRT 330 3 VRC VCC OK _ P C C 0 2 4 8 10 12 14 16 18 20 22 24 1 2 3 4 5 6 7 6 C 0 2 4 8 10 12 14 16 18 20 22 24 1 2 3 4 5 6 7 6 6 1 2 3 4 5 ...

Page 4: ...r einstellen wählen Absenktemperatur einstellen wählen P Heizzeiten programmieren Uhrzeit und Wochentag einstellen C Wert rücksetzen Zurück springen Display Übersicht 1 Aktuelle Uhrzeit 2 Symbole Die Raumtemperatur wird vom eingegebe nen Programm geregelt Absenkzeit Heizzeit Ständige Regelung der Raumtemperatur entsprechend der Absenktemperatur Ständige Regelung der Raumtemperatur entsprechend der...

Page 5: ...I I Heizzeit ein 5 VRT 330 Wochentage 1 Mo 2 Di 3 Mi 4 Do 5 Fr 6 Sa 7 So 6 VRT 330 Markierung des aktuellen Wochentags Beschreibung des Gerätes VRT 320 Der VRT 320 ist ein Raumtemperaturregler mit Tages Heizprogramm Er verfügt über ein einstell bares Programm Werkseinstellung Heizzeit 6 00 22 00 Uhr Beschreibung des Gerätes VRT 330 Der VRT 330 ist ein Raumtemperaturregler mit Wochen Heizprogramm E...

Page 6: ...rzeit und Wochentag einstellen 92 VRT 320 Programm einstellen 94 VRT 330 Grundprogramm auswählen 96 VRT 330 Programm P3 und Pi einstellen 98 Schalten über Telefonfernkontakt 100 VRT 330 Einstellung der Programme Werks Heizzeiten seitig P1 6 00 22 00 Uhr Mo Fr P2 7 30 22 30 Uhr Sa P3 einstellbar für mehrere Tage wählbar So 7 30 22 00 Uhr Pi einstellbar für jeden Tag individuell ...

Page 7: ...ufuhr abschalten und vor Wiedereinschalten sichern Für Schäden die durch Nichtbeachtung dieser Anleitung insbesondere durch Fehlverdrahtung oder mechanische Beschädigung entstehen über nehmen wir keine Haftung Zweipunkt oder Stetig Regelung Seite 103 Zweipunkt Regelung Werkseinstellung ist erforderlich wenn die Leistung des Heiz gerätes deutlich über dem errechneten Wärmebedarf liegt z B um eine g...

Page 8: ...elefonfernschalters Technische Daten Gerätebezeichnung VRT 320 VRT 330 Betriebsspannung max 30 V Stromaufnahme 10 mA Gangreserve Uhr 0 5 h Tagtemperaturbereich 5 30 C Absenktemperaturbereich 5 20 C Schaltdifferenz Z 1 K Proportionalbereich A 2 K Anschlussleitungen 3x0 75 mm2 Schutzart IP 30 Schutzklasse III Betriebstemperatur 5 50 C Zul Lagertemperatur 20 65 C Abmessungen 111 x 81 x 33 mm Schaltst...

Page 9: ...ise value Reduce value Adjust Choose day temperature Adjust Choose night temperature P Set heating periods Set date and time C Undo return Display Overview 1 Actual time 2 Symbols The room temperature is controlled by the pre set program Reduce setting Heating setting The room temperature is permanently con trolled according to the reduced night temperature The room temperature is permanently con ...

Page 10: ...e 3 Actual temperature 4 Heating indicator I I Heating period on 5 VRT 330 Weekdays 1 mon 2 tue 3 wed 4 thur 5 fri 6 sat 7 sun 6 VRT 330 Marking of the actual weekday Device description VRT 320 is a programmable roomthermostat The thermostat already carries out a sensible hea ting programme Pre set values Heating period 6 00 22 00 VRT 330 is a 7 day programmable roomthermostat The thermostat has 2...

Page 11: ...st the night temperature 90 Set the date and time 92 VRT 320 Set program 94 VRT 330 Choose a program 96 VRT 330 Set program P3 or Pi 98 Connect with remote control switch 100 VRT 330 Setting of the programs Pre set Heating periods values P1 6 00 22 00 Mo Fr P2 7 30 22 30 Sa P3 adjustable for several days Su 7 00 22 00 Pi adjustable separate for each day GB ...

Page 12: ...installation or maintenance work Note that we will accept no liability whatsoever for injury or damage resulting from failure to observe these instructions This condition applies especially to incorrect wiring and or defective mechanical installation Two point or constant regulation page 103 Two point regulation factory adjustment is required if the power rating of the hea ting system is considera...

Page 13: ...ion VRT 320 VRT 330 13 GB Device type Operating voltage Power consumption Power reserve Day temperature range Night temperature range Switching difference Z Proportional range A Connection leads Protection rating Protection classification Operating temperature Permitted storage temp Dimensions Power terminal TEL VRT 320 VRT 330 max 30 V 10 mA 0 5 h 5 30 C 5 20 C 1 K 2 K 3x0 75 mm2 IP 30 III 5 50 C...

Page 14: ...r la température jour Régler Choisir la température nocturne P Programmer les heures de chauffage Régler les heures et jours de semaine C Revenir en arrière Restituer la valeur Vue d ensemble de l écran 1 Heure actuelle 2 Symboles La température ambiante est régulée par le programme sélectionné Période d abaissement Période de chauffe Régulation permanente de la température ambiante en fonction de...

Page 15: ...e de chauffe e 5 VRT 330 Jour de la semaine 1 lu 2 ma 3 me 4 je 5 ve 6 sa 7 di 6 VRT 330 Marquage du jour en cours de la semaine Description de l appareil Le VRT 320 est un thermostat d ambiance avec pro grammation journalière du chauffage Le thermostat dispose d un programme modifiable Réglés d usine période de chauffe 6 00 22 00 heures Le VRT 330 est un thermostat d ambiance avec pro grammation ...

Page 16: ...ent 90 Réglage jour et heure 92 VRT 320 Réglage programme 94 VRT 330 Choix du programme de base 96 VRT 330 Réglage des programmes P3 et Pi 98 Enclenchement par téléphone 100 VRT 330 Réglage des programmes Réglés périodes de chauffe d usine P1 6 00 22 00 heures du lu au ve P2 7 30 22 30 heures sa P3 réglable pour plusieurs jours au choix di 7 00 22 00 Pi réglable pour chaque jour individuellement F...

Page 17: ...ircuits avant la remise en marche Nous ne sommes pas responsables des dommages pouvant découler du non respect de ce mode d emploi des câblages défectueux ou détériorati ons mécaniques Régulation à deux positions par plus ou moins ou réglage progressif page 103 La régulation à deux positions réglage usine est nécessaire quand la puissance de l appareil de chauffage est nettement au dessus de la co...

Page 18: ...es FR Type d appareil Tension de fonctionnement Puissance absorbée Réserve de marche Plage de température jour Plage de temp d abaissement Différence de commutation Z Plage proportionelle A Câbles de raccordement Type de protection Classe de protection Temp de fonctionnement Temp stockage admise Dimensions Puissance de rupture VRT 320 VRT 330 max 30 V 10 mA 0 5 h 5 30 C 5 20 C 1 K 2 K 3x0 75 mm2 I...

Page 19: ...tar seleccionar temperatura diurna Ajustar seleccionar descenso temperatura P Programar períodos calentamiento Ajustar hora día semana C Retroceder restaurar valor Vista general del Display 1 Hora actual 2 Símbolos La temperatura ambiente es regulada por el programa vigente período de descenso nocturna período de calefacción Regulación constante de la temperatura ambiente de acuerdo con el descens...

Page 20: ...30 Día de la semana 1 lunes 2 martes 3 miércoles 4 jueves 5 viernes 6 sábado 7 domingo 6 VRT 330 Señalización del día de la semana actual Descripción del aparato El VRT 320 es un termostato de ambiente con pro gramación diaria de calefacción De fábrica Períodos de calefacción De 6 00 22 00 horas El VRT 330 es un cronotermostato de ambiente con programación semanal digital de calefacción El regulad...

Page 21: ... la hora y el día de la semana 92 VRT 320 Ajustar programa 94 VRT 330 Seleccionar el programa básico 96 VRT 330 Ajustar programa P3 y Pi 98 Conmutación mediante conexión telefónica 100 ES VRT 330 Ajuste de los programas De Períodos de calefacción fábrica P1 De 6 00 22 00 horas Lun Vie P2 De 7 30 22 30 horas Sábado P3 Ajustable seleccionable para varios días Domingo 7 00 22 00 Pi Ajustable para cad...

Page 22: ...nte No asumimos responsabilidad civil alguna por daños que puedan surgir por la inobservancia de las presentes instrucciones en especial por el cableado defectuoso ni por desperfectos mecáni cos que puedan surgir Regulación de dos puntos o continua pág 103 La regulación de dos puntos ajuste del fabricante es necesaria cuando la potencia del calentador se sitúa claramente por encima de la necesidad...

Page 23: ...icas técnicas ES Denominación del aparato VRT 320 VRT 330 Tensión de servicio max 30 V Alimentación 10 mA Reserva de marcha 0 5 h Gama de temperaturas diurnas 5 30 C Gama de descensos de temp 5 20 C Diferencia de conmutación Z 1 K Rango proporcional A 2 K Cables de conexión 3x0 75 mm2 Tipo de protección IP 30 Clase de protección III Temperatura de servicio 5 50 C Temp de almacenaje admisible 20 65...

Page 24: ...rna impostazione della temperatura di abassamento P impostazione dei periodi di riscaldamento impostazione ora e giorno della settimana C cancella indietro ristabilire valori Visualizzazione sul display 1 ora attuale 2 simboli la temperatura ambiente viene regolata da un programma orario prestabilito periodo di attenuazione periodo di riscaldamento regolazione continua della temperatura ambiente a...

Page 25: ...lazione I periodo riscaldamento attivato 5 VRT 330 giorni della settimana 6 VRT 330 indicazione dell attuale giorno della settimana Descrizione del prodotto Il VRT 320 è un termostato ambiente con program ma giornaliero di riscaldamento Il termostato Ë disponibile con un programma Periodi di riscaldamento 6 00 22 00 Il VRT 330 è un termostato ambiente con program ma settimanale di riscaldamento Il...

Page 26: ...no della settimana 92 VRT 320 impostazione del programma 94 VRT 330 scelta del programma di base 96 VRT 330 impostazione dei programmi P3 e Pi 98 Inserire il comando telefonico a distanza 100 VRT 320 VRT 330 26 IT VRT 330 Impostazione dei programmi Giorni Periodi di riscaldamento attivati P1 6 00 22 00 lun ven P2 7 30 22 30 sab P3 Regolabile ripetibile per più giorni dom 7 00 22 00 Pi Regolabile p...

Page 27: ... che alla fine dei lavori venga riattivata Non rispondiamo dei danni causati dalla non osser vanza di queste istruzioni Impostazione su due punti oppure continua p 103 La regolazione su due punti impostazione a stabilimento di produzione è necessario allorquando le prestazioni richieste all ap parecchio sono nettamente superiori al calcolato fabbisogni termico ad es per ottenere un maggiori presta...

Page 28: ... 320 VRT 330 28 IT Parametri VRT 220 VRT 330 Tensione di funzionamento max 30 V Corrente di inserimento 10 mA Reserva di carcia 0 5 h Campo temperatura diurna 5 30 C Campo temperatura attenuata 5 20 C Differenza d inserimento Z 1 K Ambito proporzionale A 2 K Cavi di collegamento 3x0 75 mm2 Grado di protezione IP 30 Classe di protezione III Temperatura di funzionamento 5 50 C Temp di stoccaggio amm...

Page 29: ...erhogen Waarde verlagen Dagtemperatuur instellen kiezen Verlagingstemperatuur instellen kiezen P Verwarmingsperioden programmeren Tijd en dag instellen C Terugstappen waarde corrigeren Displayoverzicht 1 Actuele tijd 2 Symbolen Automatisch volgens geprogrammeerde perioden Verlagingsperiode Verwarmingsperiode Constante regeling volgens de ingestelde verlagingstemperatuur Constante regeling volgens ...

Page 30: ...330 Markering van de actuele dag van de week Productomschrijving De VRT 320 is een aan uit regelaar met een per dag programmeerbare schakelklok voor de besturing van een CV toestel De regelaar beschikt over een aan te passen programma Fabrieksinstelling verwarmingsperioden 6 00 22 00 uur De VRT 330 is een aan uit of modulerende regelaar met een zeven dagen programmeerbare schakelklok voor de bestu...

Page 31: ...Tijd en dag van de week instellen 92 VRT 320 Programma instellen 94 VRT 330 Basisprogramma s kiezen 96 VRT 330 Programma s P3 en Pi instellen 98 Inschakelen op afstand via de telefoon 100 NL VRT 330 Geprogrammeerde Dagen van verwarmingsperioden de week P1 6 00 22 00 uur Ma Vrij P2 7 30 22 30 Za P3 Instelbaar voor meerdere dagen toepasbaar Zo 7 00 22 00 uur Pi Instelbaar voor elke dag individueel ...

Page 32: ... loofd per ongeluk weer inschakelen Voor schade die voortvloeid uit het niet opvolgen van de aanwijzingen uit deze handleiding en in het bijzonder schade ontstaan door het fout aansluiten van de bedrading of mechanische beschadiging zijn wij niet aansprakelijk Aan uit of continueregeling pagina 103 Tweestandenregeling Z fabrieksinstelling is vereist als de capaciteit van het verwar mingsapparaat d...

Page 33: ...e gegevens VRT 320 VRT 330 33 NL Productbenaming Bedrijfsspanning regelaar Opgenomen vermogen Gangreserve Dagtemperatuur Verlagingstemperatuur Schakelverschil Z Proportioneel bereik A Doorsnede van de aansluitleidingen Beschermingssoort Beschermingsklasse Bedrijfstemperatuur Max toelaatbare opslagtemperatuur Afmetingen lxbxd Ingang TEL VRT 320 VRT 330 max 30 V 10 mA 0 5 h 5 30 C 5 20 C 1 K 2 K 3x0...

Page 34: ... valg af dagtemperatur Indstilling valg af nattemperatur P Programmering af opvarmningsperioder Indstilling af klokkeslæt ugedag C Skridt tilbage annullér værdi Display oversigt 1 Aktuelt klokkeslæt 2 Symboler Rumtemperaturen styres af et program Nattemperatur natsænkning Dagtemperatur Rumtemperaturen styres af den indstillede nattemperatur Rumtemperaturen styres af den indstillede dagtemperatur V...

Page 35: ...tur 3 Aktuel dagtemperatur 4 Bjælkevisning I I varmeperiode til 5 VRT 330 Ugedage 1 ma 2 ti 3 ons 4 to 5 fre 6 lø 7 sø 6 VRT 330 Markering af aktuel ugedag Beskrivelse af rumtermostaten VRT 320 rumtermostat med dagprogram har et regulerbart program Pi Fabriksindstilling Varmeperioder 6 00 22 00 VRT 330 rumtermostat med ugeprogram har to grundprogrammer P1 og P2 et regulerbart blok program P3 og et...

Page 36: ...lokkeslæt og ugedag 92 VRT 320 Indstilling af program 94 VRT 330 Valg af program 96 VRT 330 Indstilling af program P3 og Pi 98 Styring via telefon 100 VRT 320 VRT 330 36 DK VRT 330 Indstilling af programmerne Fabriks Varmeperioder indstilling P1 6 00 22 00 Ma fr P2 7 30 22 30 Lø P3 Regulerbar kan vælges for flere dage Sø 7 00 22 00 Pi Regulerbar individuelt for hver dag ...

Page 37: ...jde på anlægget skal strøm men slås fra og sikres mod genindkobling Vaillant påtager sig ikke ansvaret for skader der opstår ved at nærværende vejledning ikke følges dette gælder især forkert el installation eller be skadigelse af mekanikken Topunkts eller kontinuerlig regulering side 103 Topunkts regulering fabriksindstilling er nødvendig hvis kedlens ydelse tydeligt lig ger over det beregnede va...

Page 38: ...a VRT 320 VRT 330 38 DK Apparattype VRT 320 VRT 330 Driftsspænding maks 30 V Strømforbrug 10 mA Gangreserve 0 5 h Dagtemperatur område 5 30 C Nattemperatur område 5 20 C Kontaktdifference Z 1 K Proportionalområde A 2 K Tilslutningsledninger 3x0 75 mm2 Beskyttelsesgrad IP 30 Beskyttelsesklasse III Driftstemperatur 5 50 C Tilladt opbevaringstemp 20 65 C Mål 111 x 81 x 33 mm Indgang TEL 1 3 mA ...

Page 39: ...tości Nastawienie wybór temperatury dziennej Nastawienie wybór temperatury obniżonej P Programowanie okresów grzewczych Nastawienie czasu zegara i dnia tygodnia C Krok do tyłu powrót do poprzedniej wartości Wskaźniki na wyświetlaczu 1 Aktualny czas zegara 2 Symbole Temperatura pomieszczenia regulowana jest przez ustawiony program Temp pomieszczenia obniżona Temp pomieszczenia dzienna Obniżona temp...

Page 40: ...poniedziałek 2 wtorek 3 środa 4 czwartek 5 piątek 6 sobota 7 niedziela 6 VRT 330 Wskazanie aktualnego dnia tygodnia Opis regulatora VRT 320 jest pokojowym regulatorem temperatury z dobowym programem ogrzewania Regulator posiada jeden ustawiałny program dla centralnego ogrzewania Okresy Czas grzania 6 00 22 00 VRT 330 jest regulatorem temperatury pomieszc zenia z programem tygodniowym Regulator pos...

Page 41: ...temperatury obniżonej 90 Ustawienie godziny i dnia tygodnia 92 VRT 320 Ustawienie programu 94 VRT 330 Wybór programu podstawowego 96 VRT 330 Ustawienie programów P3 i Pi 98 Przełączenie przez telefon 100 PL VRT 330 Programy Okresy Czas grzania P1 6 00 22 00 Po Pt P2 7 30 22 30 So P3 ustawialny dla kilku dni Ni 7 00 22 00 Pi ustawialny indywidualnie dla każdego dnia ...

Page 42: ... włączeniem Za szkody powstałe w wyniku nie przestrzegania zasad podanych w niniejszej instrukcji złych połączeń elektrycznych lub mechanicznych uszko dzeń firma Vaillant nie ponosi odpowiedzialności Regulacja dwupunktowa czy regulacja ciągła strona 103 Regulacja dwupunktowa nastawa fabrycz na jest potrzebna gdy moc kotła grzejne go jest znacznie większa od wyliczonego zapotrzebowania ciepła np ab...

Page 43: ...alnego przełącznika telefonicznego Techniczne dane PL VRT 320 VRT 330 Napięcie zasilania Maks 30V Pobór prądu 10 mA Rezerwa zasilania 0 5 h Zakres temperatury dziennej 5 30 C Zakres temperatury obniżonej 5 20 C Histereza Z 1 K Zakres proporcjonalności A 2 K Połączenie elektryczne 3x0 75 mm2 Stopień ochrony IP 30 Klasa ochrony III Temperatura pracy 5 50 C Zakres temp przechowywania 20 65 C Wymiary ...

Page 44: ...ása Csökkentett hőmérséklet beállítása választása P Fűtésidők programozása Pontos idő és hét napjának beállítása C Visszalépés érték törlése Kijelző 1 Aktuális időpont 2 Szimbólumok A szobahőmérsékletet a megadott program szabályozza Csökkentett hőmérséklet ideje Fűtés ideje Szobahőmérséklet folyamatos szabályozása a csökkentett hőmérsékletnek megfelelően Szobahőmérséklet folyamatos szabályozása a...

Page 45: ...elzés I fűtési idő bekapcsolva 5 VRT 330 Hét napjai 1 hétfő 2 kedd 3 szerda 4 csütörtök 5 péntek 6 szombat 7 vasárnap 6 VRT 330 Aktuális nap megjelölése Készülékleírás A VRT 320 heti fűtési programot tartalmazó szabályozó A szabályozó két egy egyénileg beállít ható programmal rendelkezik Gyári beállítás Fűtésidők 6 00 22 00 A VRT 330 heti fűtési programot tartalmazó szobahőmérséklet szabályozó A s...

Page 46: ...os idő és hét napjának beállítása 92 VRT 320 Program beállítása 94 VRT 330 Program kiválasztása 96 VRT 330 P3 és Pi program beállítása 98 Telefoni átkapcsolás 100 VRT 320 VRT 330 46 HU VRT 330 Programbeállítás Gyári Fűtésidők beállítás P1 6 00 22 00 héttö péntek P2 7 30 22 30 szombat P3 beállítható több napra választható vasárnap 7 00 22 00 Pi beállítható bármely napra egyénileg ...

Page 47: ...amellátást és zárjuk ki az újrabekapcsolás lehetőségét Az ezen útmutató figyelmen kívül hagyása de különösen a hibás kábelezés vagy mechanikai sérülés miatt fellépő kártért felelősséget nem vállalunk Kétpontos vagy folyamatos szabályozás 103 oldal A kétpontos szabályozás gyári beállítás akkor hasznos ha a fűtőberendezés telje sítménye lényegesen a számított hőigény felett van pl a nagyobb melegvíz...

Page 48: ...tartomány Készülék típusa VRT 320 VRT 330 Üzemi feszültség max 30 V Áramfelvétel 10 mA Menettartalék óra 0 5 h Nappali hőmérséklet tartománya 5 30 C Csökkentett hőmérséklet tartománya 5 20 C Kapcsolási különbség Z 1 K Lineáris tartomány A 2 K Csatlakozó vezeték 3x0 75 mm2 Védettség IP 30 Védettségi osztály III Működési hőmérséklet 5 50 C Tárolási hőmérséklet 20 65 C Méretek 111 x 81 x 33 mm Telefo...

Page 49: ...noty nastavení volba denní teploty nastavení volba snížené teploty P programování intervalů topení nastavení denního času a dne v týdnu C návrat vymazání hodnoty Přehled údajů na displeji 1 aktuální denní čas 2 symboly regulace teploty místnosti podle zadaného programu interval topení za snížené teploty interval topení trvalá regulace teploty místnosti na sníženou teplotu trvalá regulace teploty m...

Page 50: ...1 pondělí 2 úterý 3 středa 4 čtvrtek 5 pátek 6 sobota 7 neděle 6 VRT 330 označení aktuálního dne v týdnu Popis přístroje VRT 320 je prostorový regulátor teploty místnosti s denním časovým programem Regulátor disponu je individuálně nastavitelným programem z výroby intervaly topení 6 00 22 00 hod VRT 330 je prostorový regulátor teploty místnosti s týdenním časovým programem Regulátor disponuje 2 zá...

Page 51: ... týdnu 92 VRT 320 Nastavení programu 94 VRT 330 Výběr základního programu 96 VRT 330 Nastavení programu P3 a Pi 98 Spínání pomocí telefonního kontaktu 100 VRT 330 Nastavení programů z intervaly topení výroby P1 6 00 22 00 hod po pá P2 7 30 22 30 hod so P3 nastavitelný možnost volby několika dní ne 7 00 22 00 Pi nastavitelný individuálně na každý den VRT 320 VRT 330 51 CZ ...

Page 52: ...nout přívod proudu a zajistit jej před nechtěným zap nutím Za škody které by byly způsobeny nedodržením pokynů z tohoto návodu zvláště při nesprávném propojení nebo při mechanickém poškození nepřebíráme záruku Dvoupolohová nebo plynulá regulace strana 103 Dvoupolohová regulace nastavení z výroby je potřebná jestliže je výkon top ného přístroje podstatně vyšší než vypoč tená potřeba tepla např aby ...

Page 53: ...lefonního spínače Technické údaje CZ Označení přístroje VRT 320 VRT 330 Napětí max 30 V Pŕíkon 10 mA Reserva chodu 0 5 h Rozsah denní teploty 5 30 C Rozsah snížené teploty 5 20 C Diference spínání Z 1 K Proporcionální pásmo A 2 K Přívodní vedení 3x0 75 mm2 Druh ochrany IP 30 Třída ochrany III Provozní teplota 5 50 C Přípustná teplota skladování 20 65 C Rozměry 111 x 81 x 33 mm Vstup TEL 1 3 mA ...

Page 54: ...peratură de noapte P programare timpi de încălzire reglare oră şi zi a săptămânii C revenire resetare valoare Privire de ansamblu asupra pupitrului de comandă 1 Ora actuală 2 Simbol Termostatul va funcţiona după următorul program Temperatură de noapte Temperatură de zi încălzire O reglare continuă a temperaturii de cameră corespunzătoare programului de diminuare O reglare continuă a temperaturii d...

Page 55: ... VRT 330 Zi săptămână 1 luni 2 marţi 3 miercuri 4 joi 5 vineri 6 sâmbătă 7 duminică 6 VRT 330 Indică ziua actuală a săptămânii Descriere aparat VRT 320 este un termostat de cameră cu progra mare săptămânală Regulatorul dispune de un pro gram individual Reglare din fabrică Timpi de încălzire 6 00 22 00 VRT 330 este un termostat de cameră cu progra mare săptămânală Regulatorul dispune de 2 programe ...

Page 56: ... VRT 320 Modificarea programelor 94 VRT 330 Selectarea programelor de bază 96 VRT 330 Modificarea programelor P3 şi Pi 98 Cuplarea prin intermediul telefonului 100 VRT 320 VRT 330 56 RO VRT 330 Reglarea programelor Reglare Timpi de încălzire din fabrică P1 6 00 22 00 Lu Vi P2 7 30 22 30 Sâ P3 reglabil pentru mai multe zile ale săptămânii Du 7 00 22 00 Pi reglabil individual pentru fiecare zi a săp...

Page 57: ...nt iar la repornire asigu raţi vă că totul este în ordine Pentru defecţiuni rezultate în urma nerespectării acestor instrucţiuni de ex racorduri greşite ori deteriorări mecanice nu ne asumăm nici o răspun dere Reglare bipoziţională sau continuă pagina 103 Reglarea bipoziţională a producătorului este necesară când puterea aparatului de încălzire se situează clar peste necesarul termic calculat de e...

Page 58: ...Descriere aparat VRT 320 VRT 330 Tensiune de lucru max 30 V Consum de curent 10 mA Rezervă de timp 0 5 h Domeniu pt temperatura de zi 5 30 C Domeniu pt temp de noapte 5 20 C Diferenţă de cuplare Z 1 K Domeniul de proporţionalitate A 2 K Cablu de racord 3x0 75 mm2 Tip siguranţă IP 30 Clasă de protecţie III Temperatură de lucru 5 50 C Temp de depozitare admisă 20 65 C Dimensiuni 111 x 81 x 33 mm Int...

Page 59: ...abrati dnevnu temperaturu podesiti odabrati sniženu temperaturu P programirati vremena grijanja podesiti vrijeme i dan u tjednu C vratiti se natrag resetirati vrijednost Pregled prikaza na displeju 1 aktualno vrijeme 2 simboli sobna temperatura se regulira preko unese nog programa vrijeme snižene temperature vrijeme grijanja stalno reguliranje temperature u prostorija ma prema sniženoj temperaturi...

Page 60: ...ja uključeno 5 VRT 330 dani u tjednu 1 po 2 ut 3 sr 4 če 5 pe 6 su 7 ne 6 VRT 330 oznaka aktualnog dana u tjednu Opis uređaja VRT 320 je regulator temperature u prostorijama s dnevnim programom grijanja Regulator raspolaže s jednim individualno podesivim programom Tvornička podeš Vremena grijanja 6 00 22 00 sati VRT 330 je regulator temperature u prostorijama s tjednim programom grijanja Regulator...

Page 61: ...i vrijeme i dan u tjednu 92 VRT 320 Podesiti program 94 VRT 330 Odabrati osnovni program 96 VRT 330 Podesiti program P3 i Pi 98 Upravljanje preko daljinske telefonske sklopke100 HR VRT 330 Pregled vremenskik programa Tvornička Vremena grijanja podeš P1 6 00 22 00 sati pon pet P2 7 30 22 30 sati sub P3 namjestiv mogućnost odabira za više dana ned 7 00 22 00 sati Pi namjestiv individualno za svaki d...

Page 62: ...vanja Ne preuzimamo odgovornost za štete koje bi nastale uslijed nepridržavanja ovih uputa a posebi ce za one nastale uslijed pogrešnog ožičenja ili mehaničkog oštećenja Regulacija s dvije točke ili kontinuirana regulacija stranica 103 Regulacija s dvije točke podešena u tvor nici je potrebna u slučajevima kad je učin uredjaja za grijanje znatno veći od pror ačunate potrebe za toplinom npr za post...

Page 63: ...lopke Tehnički podaci HR Oznaka uređaja VRT 320 VRT 330 Pogonski napon Maks 30 V Primljena struja 10 mA Hodna reserva 0 5 h Područje dnevne temperature 5 30 C Područje noćne temperature 5 20 C Uklopna razlika Z 1 K Proporcionalno područje A 2 K Priključni vodovi 3x0 75 mm2 Vrsta zaštite IP 30 Klasa zaštite III Pogonska temperatura 5 50 C Dozvoljena temperatura skladištenja 20 65 C Dimenzije 111 x ...

Page 64: ...Nastavenie voľba dennej teploty Nastavenie voľba zníženej teploty P Programovanie vykurovacích dôb Nastavenie dňa v týždni a času C Krok späť návrat hodnoty Prehľad symbolov displeja 1 Aktuálny čas 2 Symboly Teplota v miestnosti sa riadi zadaným pro gramom Znížená teplota Doba vykurovania Stála regulácia teploty v miestnosti v závis losti od zníženej teploty Stála regulácia teploty v miestnosti v ...

Page 65: ...RT 330 Dni v týždni 1 Pondelok 2 Utorok 3 Streda 4 Štvrtok 5 Piatok 6 Sobota 7 Nedeľa 6 VRT 330 Označenie aktuálneho dňa v týždni Popis zariadenia VRT 320 je regulátor vnútornej teploty s denným vykurovacím programom Regulátor disponuje dvoma individuálne nastavi teľným programom Vo výr Závode Vykurovacie doby 6 00 22 00 hod VRT 330 je regulátor vnútornej teploty s týždenným vykurovacím programom ...

Page 66: ...a času 92 VRT 320 Nastavenie programu 94 VRT 330 Výber základného programu 96 VRT 330 Nastavenie programu P3 a 98 Zapnutie prostredníctvom telef kontaktu 100 VRT 320 VRT 330 66 SK VRT 330 Nastavenie programov vo výr Vykurovacie doby závode P1 6 00 22 00 hod Po Pi P2 7 30 22 30 hod So P3 nastaviteľné voliteľné pre viac dní Ne 7 00 22 00 hod Pi nastaviteľné individuálne pre každý deň ...

Page 67: ...ojiť ho od prívodu elektrickej energie a zaistiť pred opäto vným zapnutím Za škody vzniknuté v dôsledku nerešpektovania tohto návodu zvlášť v dôsledku nesprávneho pri pojenia vodičov alebo mechanického poškodenia nepreberáme žiadnu záruku Dvojbodová alebo plynulá regulácia strana 103 Dvojbodová regulácia výrobné nastave nie je nevyhnutné ked výkon vykurova cieho agregátu sa zretelne nachádza nad d...

Page 68: ...hnické údaje VRT 320 VRT 330 68 SK Označenie zariadenia VRT 320 VRT 330 Prevádzkové napätie max 30 V Odber prúdu 10 mA Rezerva chodu 0 5 h Rozsah dennej teploty 5 30 C Rozsah zníženej teploty 5 20 C Diferencia zapojenia Z 1 K Pásmo úmernosti A 2 K Prípojné vedenia 3x0 75 mm2 Spôsob ochrany IP 30 Trieda ochrany III Prevádzková teplota 5 50 C Príp teplota skladovania 20 65 C Rozmery 111 x 81 x 33 mm...

Page 69: ... sÝcaklÝk ayarÝ seçimi Gece konumu sÝcaklÝk ayarÝ seçimi P Isıtma zamanlarÝnÝ programlama Aktüel saat ve gün ayarÝ C Geri dönüş değeri silmek Ekran genel görünüm 1 Aktüel saat 2 Semboller Oda sıcaklığı ayarlanmış bir programa göre düzenlenir Program gece konumunda Program gündüz konumunda Oda sıcaklığının sürekli olarak seçilen gece konumu sÝcaklÝğÝna göre ayarlanmasÝ Oda sıcaklığının sürekli olar...

Page 70: ... zamanÝ başlangÝcÝ 5 VRT 330 Günler 1 Pazartesi 2 Salı 3 Çarşamba 4 Perşembe 5 Cuma 6 Cumartesi 7 Pazar 6 VRT 330 Aktüel günü göstergesi Cihazın tarifi VRT 320 günlük ısıtma programı olan bir oda ter mostatıdır Fabrika ayarı Isıtma saatleri Saat 6 00 22 00 VRT 330 cihazÝ haftalÝk programlÝ bir oda termost atÝdÝr Bu oda termostati P1 ve P2 olmak üzere 2 ana programa sahiptir AyrÝca değiştirilebilen...

Page 71: ...yarlanmasÝ 92 VRT 320 Ana program seçimi 94 VRT 330 Ana program seçimi 96 VRT 330 P3 ve Pi programlarının ayarlanması 98 Telefon bağlantÝsÝyla kumanda 100 TR VRT 330 Programların ayarlanması Fabrikasyon Isıtma saatleri P1 Saat 6 00 22 00 Pzt Cu P2 Saat 7 30 22 30 Cts P3 ayarlanabilir birden fazla gün için ayni program zamanlarÝ Saat 7 00 22 00 Pz Pi ayarlanabilir kullanÝcÝ isteğine bağlÝ olarak he...

Page 72: ...ilimi yüklü bağlantÝlardan elek trik çarpmasÝ sonucu hayati tehlike mev cuttur Cihaz üzerinde çalÝşmaya başlama dan önce elektrik girişini kesiniz ve tekrar açÝlmamasÝnÝ emniyet altÝna alÝnÝz Çift nokta veya analog ayar Sayfa 103 Çift nokta ayarÝ fabrikasyon ayarÝ ÝsÝtÝcÝ cihazÝn gücü hesaplanmÝş ÝsÝ gereksinimi nin belirgin bir şekilde üstünde olduğunda gereklidir örn daha büyük bir sÝcak kull an...

Page 73: ...kkat ediniz Teknik veriler TR Cihaz tipi VRT 320 VRT 330 İşletme gerilimi max 30 V Çekilen akÝm 10 mA Çalışma rezervi saat 0 5 h Gündüz konumu sıcaklık ayar aralığı 5 30 C Gece konumu sıcaklık ayar aralığı 5 20 C Devreye girme sıcaklık farkı Z 1 K Orantı aralığı A 2 K Bağlantı kabloları 3x0 75 mm2 Koruma türü IP 30 Koruma sÝnÝfÝ III İşletme sıcaklığı 5 50 C Müsaade edilen depolama sıcaklığı 20 65 ...

Page 74: ...шение значения Выбор установка дневной температуры помещения Выбор установка ночной температуры помещения P Задание отрезков времени для программы Установка времени и дня недели C Возврат назад отказ от изменения Элементы дисплея 1 Текущее время 2 Символы Температура помещения изменяется по заданной программе Ночной режим Дневной режим Постоянное поддержание заданной ночной температуры Постоянное ...

Page 75: ...пературы 3 Фактическая температура 4 Столбчатый индикатор I дневной режим 5 VRT 330 Дни недели 1 Пн 2 Вт 3 Ср 4 Чт 5 Пт 6 Сб 7 Вс 6 VRT 330 Указатель текущего дня недели Описание прибора VRT 320 является комнатным термостатом с программированием на сутки Временные отрезки 6 00 22 00 час VRT 330 является комнатным термостатом с недельным программированием Регулятор имеет 2 основных программы P1 и P...

Page 76: ...и и дня недели 92 VRT 320 Задание программ 94 VRT 330 Выбор основной программы 96 VRT 330 Задание программ P3 и Pi 98 Управление через телефонный контактор 100 VRT 320 VRT 330 76 RUS VRT 330 Установки отрезков программы Станд Временные отрезки значение P1 6 00 22 00 час Пн Пт P2 7 30 22 30 час Сб P3 Изменяемая для нескольких дней Вс 7 00 22 00 час Pi Изменяемая для каждого дня отдельно ...

Page 77: ...ети и защитите её от несанкционированного включения За повреждения и ущерб вызванные несоблюдением данной инструкции в том числе из за ошибочного подключения и механических повреждений завод изготовитель ответственности не несёт Выбор двухпозиционного или нпррывного ргулирования стр 103 Двухпозиционно ргулировани заводская уставка трбутся в том случа сли мощность нагрватльного устройства завдомо п...

Page 78: ...VRT 330 Напряжение питания Макс 30 B Ток контактов 10 mA Максимальный ток контактов 5 A 250 V cos ϕ 1 Запас хода 0 5 Ч Диапазон дневных температур помещения 5 30 C Диапазон ночных температур помещения 5 20 C Зона нечувствительности Z 1 K Прдлы пропорционального ргулирования A 2 K Подключаемые проводники 3x0 75 mm2 Вид защиты IP 30 Класс защиты III Температура эксплуатации 5 50 C Допустимая темпера...

Page 79: ...e dia Regular seleccionar redução de temperatura P Programar períodos de aquecimento Programar a hora e o dia da semana C Repor valor anterior voltar atrás Panorama geral do mostrador 1 Hora actual 2 Símbolos A temperatura ambiente é regulada de acordo com o programa seleccionado Período de redução de temperatura Período de aquecimento Regulação permanente da temperatura ambiente de acordo com a r...

Page 80: ... 330 dias da semana 1 2a feira 2 3a feira 3 4a feira 4 5a feira 6a feira 6 sábado 7 domingo 6 VRT 330 Marcação do dia de semana actual Descrição do modelo VRT320 O VRT 320 é um regulador de temperatura ambiente com programa de aquecimento diário Dispõe de um programa regulável Configuração de fábrica Período de aquecimento 06 00h 22 00h Descrição do modelo VRT330 O VRT 330 é um regulador de temper...

Page 81: ...r hora e dia da semana 92 VRT 320 Efectuar programa 94 VRT 330 Seleccionar programa base 96 VRT 330 Efectuar programa P3 e Pi 98 Activar através de contacto telefónico remoto 100 PT VRT 330 Regulação dos programas De Períodos de aquecimento fábrica P1 06 00 22 00 h 2a a 6a F P2 07 30 22 30 h Sab P3 Regulável seleccionável para vários dias Dom 07 30 22 00 h Pi Regulável para cada dia individualment...

Page 82: ...ventual ligação acidental Não será aceite qualquer responsabilidade da nossa parte por danos originados pelo não segui mento destas instruções em especial devido a erros de cablagem e danificação mecânica Regulação binária ou contínua página 103 A regulação binária configuração de fábrica é necessária quando a potÍncia do aquecedor é significativamente superior à necessidade de calor calculada por...

Page 83: ...icos PT Designação do aparelho VRT 320 VRT 330 Voltagem de funcionamento Max 30 V Consumo de energia 10 mA Reservadefuncionamentodorelógio 0 5 h Limites de temperatura 5 30 C Limites da redução de temperatura 5 20 C Diferencial de comutação Z 1 K Limite proporcional A 2 K Cabos de ligação 3x0 75 mm2 Tipo de segurança IP 30 Classe de segurança III Temperatura de funcionamento 5 50 C Temperatura de ...

Page 84: ...RT 320 VRT 330 84 C 0 2 4 8 10 12 14 16 18 20 22 24 1 2 3 4 5 6 7 6 C 0 2 4 8 10 12 14 16 18 20 22 24 1 2 3 4 5 6 7 6 0 12 18 24 6 20 C 0 2 4 8 10 12 14 16 18 20 22 24 1 2 3 4 5 6 7 6 12 18 24 6 12 C 15 ...

Page 85: ...onamiento IT Impostazione del modo operativo NL Bedrijfsfunctie kiezen DK Valg af driftsart PL Wybór trybu pracy HU Üzemmód kiválasztása CZ Volba druhu provozu RO Selectarea regimului de funcţionare HR Odabrati način rada SK Voľba prevádzkového režimu TR Işletme türü seçimi RUS Выбор режима работы PT Seleccionar tipo de funcionamento ...

Page 86: ...VRT 320 VRT 330 86 C C OK _ OK _ C OK C 4x 1 2 3 ...

Page 87: ...e programma vacanze NL Vakantieprogramma activeren DK Aktivering af feriedrift PL Aktywacja funkcji urlopowej HU Szabadság funkciók aktiválása CZ Aktivace funkce dovolená RO Activarea funcţiei concediu HR Aktivirati funkciju godišnjeg odmora SK Aktivácia dovolenkovej funkcie TR Tatil foksiyonunu çalÝştÝrma RUS Включение программы Отпуск PT Activar função de férias ...

Page 88: ...VRT 320 VRT 330 88 _ _ _ OK _ C C C 0 12 18 24 6 20 22 0 12 18 24 6 18 20 C 1 2a 3 2b _ C ...

Page 89: ...ertemperatuur kortstondig wijzigen DK Midlertidig ændring af temperatur PL Krótkotrwałe przestawienie temperatury HU Hőmérséklet módosítása rövid időre CZ Krátkodobá změna teploty RO Scurtă modificare a temperaturii HR Kratkotrajno promijeniti temperaturu SK Krátkodobé prestavenie teploty TR Kısa bir süre için sıcaklık değiştirilmesi RUS Кратковременная перестановка температуры PT Alterar temperat...

Page 90: ...VRT 320 VRT 330 90 OK C OK C C C C 0 2 4 8 10 12 14 16 18 20 22 24 6 C C C 0 2 4 8 10 12 14 16 18 20 22 24 6 ...

Page 91: ...ellen DK Indstilling af dagtemperatur nattemperatur PL Ustawienie temperatury dziennej obniżonej HU Nappali hőmérséklet beállítása Csökkentett hőmérséklet beállítása CZ Nastavení denní snížené teploty RO Reglarea temperaturii de zi de noapte HR Podesiti dnevnu sniženu temperaturu SK Nastavenie dennej zníženej teploty TR Gündüz sıcaklığının ayarlanması Gece sıcaklığının ayarlanması RUS Установка дн...

Page 92: ...VRT 320 VRT 330 92 OK OK OK 1 2 3 4 5 6 7 1 2 3 4 5 6 7 C 0 2 4 8 10 12 14 16 18 20 22 24 1 2 3 4 5 6 7 6 1 2 3 4 5 6 7 1 2 3 4 5 6 7 1 2 3 4 5 6 7 1 2 3 4 5 6 7 1 2 3 4 ...

Page 93: ...d en dag van de week instellen DK Indstilling af klokkeslæt og ugedag PL Ustawienie godziny i dnia tygodnia HU A pontos idő és hét napjának beállítása CZ Nastavení denního času a dne v týdnu RO Reglarea orei şi a zilei săptămânii HR Podesiti vrijeme i dan u tjednu SK Nastavenie dňa v týždni a času TR Saatin ve haftanın gününün ayarlanması RUS Установка времени и дня недели PT Programar hora e dia ...

Page 94: ... 16 18 20 22 24 6 0 2 4 8 10 12 14 16 18 20 22 24 6 0 2 4 8 10 12 14 16 18 20 22 24 6 0 2 4 8 10 12 14 16 18 20 22 24 6 11x 7x 0 2 4 8 10 12 14 16 18 20 22 24 6 0 2 4 8 10 12 14 16 18 20 22 24 6 20x 6x 0 2 4 8 10 12 14 16 18 20 22 24 6 1 2 3 4 ...

Page 95: ...justar programa IT Impostare il programma NL Programma instellen DK Indstilling af program PL Ustawienie programu HU Program beállítása CZ Nastavení programu RO Modificarea programelor HR Podesiti program SK Nastavenie programu TR Ana program seçimi RUS Задание программ PT Efectuar programa ...

Page 96: ...OK OK 0 2 4 8 10 12 14 16 18 20 22 24 1 2 3 4 5 6 7 6 C 0 2 4 8 10 12 14 16 18 20 22 24 1 2 3 4 5 6 7 6 C 0 2 4 8 10 12 14 16 18 20 22 24 1 2 3 4 5 6 7 6 1 2 3 4 5 6 7 1 2 3 4 5 6 7 1 2 3 4 5 6 7 1 2 3 4 5 6 7 1 2 3 4 5 6 7 1 2 3 4 5 6 7 ...

Page 97: ...ograma IT Scelta del programma NL Programma s kiezen DK Valg af program PL Wybór programu podstawowego HU Program kiválasztása CZ Výběr základního programu RO Selectarea programului de bază HR Odabrati program SK Výber základného programu TR Programın seçilmesi RUS Выбор программы PT Seleccionar programa base ...

Page 98: ...8 20 22 24 1 2 3 4 5 6 7 6 0 2 4 8 10 12 14 16 18 20 22 24 1 2 3 4 5 6 7 6 0 2 4 8 10 12 14 16 18 20 22 24 1 2 3 4 5 6 7 6 3x 11x 7x 0 2 4 8 10 12 14 16 18 20 22 24 1 2 3 4 5 6 7 6 0 2 4 8 10 12 14 16 18 20 22 24 1 2 3 4 5 6 7 6 20x 6x 0 2 4 8 10 12 14 16 18 20 22 24 1 2 3 4 5 6 7 6 1 1 2 1 2 3 4 ...

Page 99: ...grammi P3 e Pi NL Programma s P3 en Pi instellen DK Indstilling af program P3 og Pi PL Ustawienie programów P3 i Pi HU P3 és Pi program beállítása CZ Nastavení programu P3 a Pi RO Modificarea programelor P3 şi Pi HR Podesiti program P3 i Pi SK Nastavenie programu P3 a Pi TR P3 ve Pi programlarının ayarlanması RUS Задание программ P3 и Pi PT Efectuar programa P3 e Pi ...

Page 100: ...VRT 320 VRT 330 100 VRC VCC OK _ 1 2 3 C 0 2 4 8 10 12 14 16 18 20 22 24 1 2 3 4 5 6 7 6 C ...

Page 101: ...stanza NL Inschakelen op afstand via de telefoon DK Styring via telefon PL Przełączenie przez telefon HU Telefoni átkapcsolás CZ Spínání pomocí telefonního kontaktu RO Cuplarea prin intermediul telefonului HR Upravljanje preko daljinske telefonske sklopke SK Zapnutie prostredníctvom telefonického kontaktu TR Telefon bağlantÝsÝ ile kumanda RUS Управление через телефонный контактор PT Activar atravé...

Page 102: ...VRT 320 VRT 330 102 VRC VCC OK _ VRC VCC OK _ 1 5 m ...

Page 103: ...VRT 320 VRT 330 103 VRC VCC OK _ C 0 2 4 8 10 12 14 16 18 20 22 24 1 2 3 4 5 6 7 6 1 2 3 8 TEL 9 7 ...

Page 104: ...VRT 320 VRT 330 104 7 8 9 L 230 V N 8 9 TEL 7 ...

Page 105: ...biente VRT 320 y VRT 330 por un plazo de 2 años a partir de la fecha de compra siempre y cuando los defectos ocasionados no sean debidos a un error de instalación de manejo o de ajuste explicados en este manual de uso e instalación ES Fecha de compra y sello del establecimiento ...

Page 106: ...83 46 95 INT 07 2002 V Änderungen vorbehalten ...

Reviews: