background image

9

3.4-A

Each rail is connected to the enclosure with 2 screws and 2 nuts: 1 set in the upper corner and another in the lower corner. Using a Phillips-head screwdriver and wrench, remove 
the screws that fasten the rails to the enclosure.
Chaque rail est relié à l'armoire à l'aide de 2 vis et 2 écrous : 1 jeu dans le coin supérieur et un autre dans le coin inférieur. À l'aide d'un tournevis cruciforme et d'une clé, retirez  
les vis qui permettent de fixer les rails à l'armoire.
Ogni guida è fissata al contenitore mediante 2 coppie di viti e dadi: una coppia nell'angolo superiore e un’altra in quello inferiore. Utilizzando un cacciavite a croce e una chiave 
inglese, rimuovere le viti che fissano le guide al contenitore.
Jede Schiene ist mit 2 Schrauben und 2 Muttern am Gehäuse angebracht: 1 in der oberen Ecke und 1 in der unteren Ecke. Entfernen Sie mit einem Kreuzschlitzschraubendreher 
und einem Schraubenschlüssel die Schrauben, mit denen die Schienen am Gehäuse befestigt sind.
Cada riel está conectado al armario con 2 tornillos y 2 tuercas: 1 conjunto en la esquina superior y otro en la esquina inferior. Con un destornillador Phillips y una llave inglesa, 
retire los tornillos que sujetan los rieles al armario.
Elke rail is met 2 bouten en 2 moeren aan de behuizing bevestigd: 1 set in de bovenhoek en een andere set in de onderhoek. Gebruik een kruiskopschroevendraaier en sleutel 
om de bouten te verwijderen waarmee de rails aan de behuizing bevestigd zijn.

3.4-B

Slide the mounting rails to the desired depth and reattach them using 
the screws  and nuts you removed in Step 1
Faites glisser les rails de montage à la profondeur désirée et fixez-les  
à l'aide des vis et des écrous que vous avez retirés à l'étape 1
Far scorrere le guide di montaggio alla profondità desiderata e fissarle  
di nuovo utilizzando le viti e i dadi rimossi al passaggio 1
Schieben Sie die Montageschienen auf die gewünschte Tiefe und befestigen 
Sie sie wieder mit den in Schritt 1 entfernten Schrauben und Muttern
Deslice los rieles de montaje a la profundidad deseada y vuelva a 
colocarlos utilizando los tornillos y las tuercas que retiró en el Paso 1
Schuif de bevestigingsrail naar de gewenste diepte en zet ze weer  
vast met de bouten en moeren die u in stap 1 hebt verwijderd

Configuration • Configuration • Configurazione • Konfiguration • Configuración • Configuratie 

Summary of Contents for RMWC6UG

Page 1: ...ADIO RACK RMWC6UV shown instructions typical for all models RMWC6UV abgebildet Typische Anweisungen für alle Modelle RMWC6UV montré instructions typiques pour tous les modèles Se muestran las instrucciones del MRWC6UV típicas de todos los modelos RMWC6UV mostrato istruzioni tipiche per tutti i modelli ...

Page 2: ...uipements qui seront installés à l intérieur les armoires supplémentaires et ou les équipements qui seront installés à proximité Avant de déballer l armoire posez le colis près de l emplacement final d installation afin de minimiser la distance de déplacement de l appareil après le retrait de l emballage de protection Contenu du colis Armoire 4 roulettes Jeu de 10 accessoires boulons cages écrous ...

Page 3: ...ea capaz de soportar su peso y el del equipo que se instale en su interior así como el de cualquier otro armario y o equipos que se instalen a su alrededor Antes de desembalar el armario debería mover el contenedor de envío hasta la zona en la que se va a realizar la instalación final para minimizar la distancia que deberá mover la unidad una vez retirado el embalaje de protección Contenido del em...

Page 4: ...ical 4 Capot amovible pour passage de câbles 5 Aérations 6 Panneaux latéraux 7 Encoches de montage mural ES 1 Puerta frontal 2 Rieles horizontales 3 Rieles de montaje vertical 4 Cubierta para los cables extraíble 5 Rendijas 6 Paneles laterales 7 Muescas para el montaje en pared IT 1 Sportello anteriore 2 Guide orizzontali 3 Guide di montaggio verticali 4 Pannello rimovibile per accesso ai cavi 5 A...

Page 5: ...WC6UV abgebildet Typische Anweisungen für alle Modelle RMWC6UV montré instructions typiques pour tous les modèles Se muestran las instrucciones del MRWC6UV típicas de todos los modelos RMWC6UV mostrato istruzioni tipiche per tutti i modelli 3 1 4 4 7 5 2 6 ...

Page 6: ...ment des composants à l intérieur de l armoire Assurez vous que tous les rails de montage sont inversés ou ajustés en profondeur en fonction de la configuration de votre équipement Prima dell installazione scegliere accuratamente la posizione e la disposizione dei componenti all interno del contenitore Verificare che il verso e la profondità di tutte le guide di montaggio siano adatti alla configu...

Page 7: ...ere posizionati con l apertura a destra o sinistra A questo scopo sollevare la leva a L e tirarla in direzione opposta rispetto al pannello Um den verschiedensten Rack Konfigurationen gerecht zu werden können dieTürplatten derVorderseite des Gehäuses umgedreht werden Dazu den L förmigen Hebel anheben und von der Platte wegziehen Para poder acomodar diferentes configuraciones los paneles de la puer...

Page 8: ...o sono dotate di un apertura rettangolare per accedere e gestire i cavi Tali aperture possono essere aperte o chiuse mediante le viti in dotazione Die Ober und Unterseite des Montageschranks haben rechtwinklige Öffnungen zum Zugriff auf die Kabelführung Sie können mithilfe der angebrachten Schrauben geöffnet oder geschlossen werden La parte superior y la parte inferior del armario cuentan con una ...

Page 9: ...nctionner avec différentes profondeurs de montage selon le modèle Ne procédez jamais à la modification du réglage des rails de montage à moins que votre équipement nécessite une profondeur de montage différente Les jeux avant et arrière des rails peuvent être ajustés indépendamment et progressivement Le guide di montaggio sono pre installate e possono essere posizionate a diverse profondità di mon...

Page 10: ...rior y otro en la esquina inferior Con un destornillador Phillips y una llave inglesa retire los tornillos que sujetan los rieles al armario Elke rail is met 2 bouten en 2 moeren aan de behuizing bevestigd 1 set in de bovenhoek en een andere set in de onderhoek Gebruik een kruiskopschroevendraaier en sleutel om de bouten te verwijderen waarmee de rails aan de behuizing bevestigd zijn 3 4 B Slide t...

Page 11: ...ete I fori sono centrati a una distanza di 40 64 cm 16 pollici in posizione orizzontale per consentire il posizionamento standard dei supporti a parete Verwenden Sie angemessene Vorrichtungen zur Befestigung an der Wand Die Löcher haben einen mittigen horizontalen Abstand von 16 Zoll passend zum Standardabstand von Balken in amerikanischen Häusern Utilice los accesorios y tornillos apropiados para...

Page 12: ...r l armoire au mur Utilisez des dispositifs de fixation adéquats lors de l installation sur des parpaings du béton des cloisons sèches ou du bois Nota Il contenitore deve essere montato da un tecnico qualificato Prima di procedere al montaggio utilizzare una livella e un nastro per segnare con precisione la posizione nell area di montaggio Utilizzare gli strumenti appropriati per fissare il conten...

Page 13: ...apparecchiature installate nella parte superiore del contenitore Warnung Keine Einschübe installieren bis das Gehäuse stabilisiert ist Schwerere Einschübe zuerst und im unteren Teil des Gehäuses installieren Die Einschübe von unten nach oben installieren niemals von oben nach unten Falls ausziehbare Einschubschienen verwendet werden seien Sie vorsichtig wenn Sie sie herausziehen Immer nur jeweils ...

Page 14: ...a su identificación Una unidad de bastidor individual incluye el espacio ocupado por el orificio numerado y los orificios que hay directamente encima y debajo Opmerking De vierkante gaten in het midden van elk rek zijn genummerd en ze bevatten een kleine inkeping ter ondersteuning van de identificatie Een enkele rekeenheid omvat de ruimte ingenomen door het genummerde gat en de gaten direct daarbo...

Page 15: ... altri accessori in dotazione Das Gehäuse verfügt über Montageschienen mit quadratischen Löchern zur Montage von Einschüben Zur Montage von Einschüben die im Lieferumfang enthaltenen Käfigmuttern und andere Vorrichtungen verwenden El armario trae rieles de montaje con orificios cuadrados para montar el equipo de rack Para instalar el equipo utilice las tuercas de jaula y los otros accesorios inclu...

Page 16: ...ierten quadratischen Öffnungen in den Montageschienen in denen Sie die Einschübe installieren möchten Drücken Sie die Käfigmuttern im Lieferumfang enthalten in die quadratischen Öffnungen bis sie einschnappen Damit erhalten Sie eine Befestigungsstelle für die Montageschrauben im Lieferumfang enthalten Localice las aperturas cuadradas numeradas en los rieles de montaje donde tiene pensado instalar ...

Page 17: ...e esterna della guida di montaggio Ripetere fino a fissare tutti i dadi in gabbia necessari Wenn die Käfigmutter richtig installiert ist ragen beide Flansche durch die quadratische Öffnung hervor und sind auf der Außenseite der Montageschiene sichtbar Wiederholen bis alle erforderlichen Käfigmuttern installiert sind Cuando la tuerca de jaula está correctamente instalada ambas bridas sobresaldrán a...

Page 18: ...ore del contenitore per assicurare una ventilazione adeguata Non bloccare coprire o inserire oggetti nelle apertura per l aerazione esterna del contenitore Il contenitore è estremamente pesante Usare particolare cautela nel maneggiarlo Non provare a disimballare spostare o installare il contenitore da soli senza assistenza Non posizionare oggetti sul contenitore in particolare liquidi e non impila...

Page 19: ...üftungsöffnungen des Gehäuses dürfen nicht blockiert oder abgedeckt werden und es dürfen keine Objekte in sie hineingeschoben werden Das Gehäuse ist sehr schwer Seien Sie vorsichtig bei der Handhabung des Gehäuses Versuchen Sie nicht das Gehäuse ohne Hilfe auszupacken zu bewegen oder zu montieren Stellen Sie keine Objekte auf das Gehäuse besonders keine Behälter mit Flüssigkeiten und versuchen Sie...

Page 20: ...www V7 world com ...

Reviews: