background image

Español: Declaración de la FCC

Este dispositivo cumple con la Parte 15 del reglamento de la FCC. Su operación está sujeta a las dos condiciones 
siguientes: (1) este dispositivo no debe causar interferencia perjudicial, y (2) este dispositivo debe aceptar toda 
interferencia que reciba, incluida la que pueda causar un funcionamiento no deseado.
Este equipo ha sido sometido a pruebas y se ha determinado que cumple los límites de un dispositivo digital de Clase B, 
de conformidad con la Parte 15 del reglamento de la FCC. Estos límites están diseñados para proporcionar una 
protección razonable frente a las interferencias perjudiciales en una instalación residencial. Este equipo genera, usa y 
puede emitir energía de radiofrecuencia, y si no se instala y usa de acuerdo con las instrucciones podría causar 
interferencias perjudiciales a las comunicaciones por radio. Sin embargo, no se garantiza que no se producirán 
interferencias en una instalación en particular. Si este equipo causa interferencias perjudiciales en la recepción de la 
señal de radio o de televisión, lo cual puede comprobarse encendiendo y apagando el equipo, se insta al usuario a que 
intente corregir dicha interferencia tomando una o más de las medidas siguientes:

• Reoriente o cambie de lugar la antena receptora;
• Aumente la distancia de separación entre el equipo y el receptor;
• Conecte el equipo en un tomacorriente de un circuito diferente de aquél al que está
conectado el receptor;
• Solicite ayuda al distribuidor o a un técnico experto en radio/TV
Todo cambio o modificación no autorizados por la parte responsable del cumplimiento puede anular la autoridad del 
usuario para utilizar este producto.

Instrucciones para la seguridad del producto: 

Lea esta guía. Contiene importante información sobre seguridad y salud, e información normativa. 
Advertencia: La instalación, uso y cuidado incorrectos de este producto puede aumentar el riesgo de lesiones graves o 
de muerte, o causar daños al dispositivo o los dispositivos. Lea estas instrucciones y conserve todos los manuales e 
instrucciones impresos para su posterior consulta. Estas Instrucciones de seguridad del producto incluyen información 
importante sobre muchos productos V7. Consulte las secciones correspondientes a la función de su dispositivo.

Dispositivos accionados por USB: No conecte el cable de USB hasta haber conectado todos los demás cables.

Todos los dispositivos:
No trate de repararlos: No trate de abrir, desmontar, reparar o modificar el dispositivo de hardware o la fuente de 
alimentación. Tal acción podría constituir un riesgo de choque electrónico u otro tipo de peligro. Cualquier señal de que 
se ha intentado desmontar o modificar el dispositivo, incluido despegado, perforación o etiquetas quitadas, anulará la 
garantía limitada.
No use indebidamente el dispositivo: No sumerja el dispositivo en ningún líquido ni lo exponga a la humedad. Límpielo 
únicamente con un paño seco. No use el dispositivo fuera del rango de temperaturas de operación especificado de 5 °C 
(41 °F) a 35 °C (95 °F). Si el dispositivo se expone a un ambiente fuera de los límites de funcionamiento prescritos, 
apague el dispositivo y espere a que la temperatura se estabilice dentro del rango de funcionamiento especificado antes 
de volverlo a utilizar.

Información reglamentaria: Eliminación de residuos de aparatos eléctricos y electrónicos (WEEE) La directiva de residuos 

de aparatos eléctricos y electrónicos (WEEE) tiene por objeto reducir al mínimo el impacto de los artículos 
eléctricos y electrónicos en el medio ambiente mediante un aumento de la reutilización y el reciclaje, y 
mediante la reducción de la cantidad de WEEE que se llevan a vertederos controlados. El símbolo en nuestro 
producto V7 o en su embalaje significa que este producto debe eliminarse aparte de otros residuos domésticos 
corrientes al final de su vida útil. Le recordamos que es su responsabilidad eliminar los aparatos electrónicos 

en centros de reciclaje para así ayudar a conservar los recursos naturales.
 
Cada país en la Unión Europea debe contar con sus centros de recogida de aparatos eléctricos y electrónicos para su 
reciclaje. Para obtener información sobre centros de reciclaje próximos a usted, póngase en contacto con el organismo 
encargado de la gestión de residuos de equipos eléctricos y electrónicos o con la tienda dónde compró el producto. 
Representante autorizado en la Comunidad Europea: Ingram Micro Pan Europe GmbH, Heisenbergbogen 3, D-85609 
Dornach / Munich, Alemania.(www.V7-world.com)

2. Haga clic en File (Archivo) y luego seleccione Save Captured 

Video As… (Guardar video capturado como...). 

3. En la ventana que se abre, seleccione dónde quiere guardar 

sus videos.

4. Haga clic en Open (Abrir).

Ajustar las selecciones de sonido

1. Seleccione Options (Opciones), y luego Audio Format… 

(Formato de audio…). Se abrirá un menú.

2. Cambie la calidad y los atributos del sonido.

Ajustar el tamaño del archivo de instantáneas

1. Seleccione File (Archivo), y luego Allocate File Space… 

(Asignar espacio de archivo...).

2. Introduzca el tamaño de archivo deseado en el cuadro Capture 

file size (Tamaño del archivo de captura), y luego haga clic en 
OK (Aceptar).

Ajustar los parámetros de frecuencia de trama, espacio de 

color, compresión y tamaño de salida

1. Seleccione Options (Opciones), y luego Video Capture Pin (Pin 

de captura de video). Se abrirá el menú Properties 
(Propiedades).

2. Cambie las funciones seleccionándolas en sus menús desple-

gables, y luego haga clic en OK (Aceptar).

Seleccionar los píxeles de imagen fija

1. Haga clic con el botón derecho del mouse en el icono de la 

cámara en la esquina inferior derecha del escritorio.

2. Haga clic en Still Image (Imagen fija) y seleccione el ajuste 

deseado para los píxeles de la imagen.

Ajustar la duración máxima de video

1. Seleccione Capture (Captura), y luego Set Time Limit (Definir 

límite de tiempo). 

2. Marque la casilla Use Time Limit (Usar límite de tiempo) e 

introduzca un límite de tiempo (en segundos) en el cuadro Time 
Limit (Límite de tiempo).

3. Haga clic en OK (Aceptar) cuando haya terminado.

Ajustar los efectos especiales y otros parámetros

1. Seleccione Options (Opciones), y luego Video Capture Filters 

(Filtros de captura de video). Se abrirá el menú Properties 
(Propiedades).

2. Seleccione una ficha, realice los cambios deseados y, cuando 

haya terminado, haga clic en OK (Aceptar).

  • Special Effects (Efectos especiales): cambie los efectos de 

imagen y agregue divertidas tramas fotográficas. Para 
restablecer a ningún efecto, seleccione Normal.

  • Face Tracking (Rastreo de caras): 
     

 Utilice el zoom manual de la cámara y mueva el zoom a una 

parte de la vista de la cámara.

   

 Cambie la velocidad de rastreo y utilice la función de imagen 

en imagen para mostrar qué parte de la vista de la cámara se 
está visualizando.

   

 Elija la colocación de la imagen en imagen.

  • Face Effect: (Efecto de caras): agregue imágenes divertidas y 

efectos a su cara. Para restablecer a ningún efecto, seleccione 
Normal.

  • Advanced (Avanzado): voltee la imagen horizontal o vertical-

mente. 

  • Proc Amp: ajuste el brillo, el tono, la saturación, la nitidez, el 

balance de blancos, la luz de fondo y el anti-flicker. Introduzca 
un valor en el cuadro adecuado o deslice la barra en cada línea 
al valor deseado. Para restablecer los valores predeterminados, 
haga clic en Default (Predeterminado), y luego en OK (Aceptar).

  • Camera Control (Control de la cámara): ajuste la exposición. 

Introduzca un valor en el cuadro adecuado o deslice la barra a 
lo largo de la línea al valor deseado. Para restablecer los 
valores predeterminados, haga clic en Default 
(Predeterminado), y luego en OK (Aceptar).

Información de seguridad y mantenimiento

•  No toque la lente con los dedos ni con objetos cortantes o 

burdos. 

•  Utilice un paño de algodón suave para limpiar la lente.
•  No utilice este producto en ambientes de calor, frío o polvo 

extremos.

•  No deje que la webcam se caiga ya que podría dejar de funcionar 

correctamente.

Especificaciones

•  Captura de vídeo de hasta 1280x1024 píxeles
•  Velocidad de transmisión: 30 FPS
•  Interfaz: USB 2.0
• Enfoque: Manual
•  Distancia: 5 cm /1,9 pulg. a infinito
•  Longitud de cable: 1,5 m / 4,9 pies
•  Actualización de software hasta 16 megapíxeles (opcional)
•  Balance automático de blancos (AWB)
•  Compensación automática de color (ACC) 

4

Summary of Contents for CS1330

Page 1: ...sch Bedienungsanleitung 7 Italiano Manuale per l utente 9 Nederlands Gebruikershandleiding 11 Portugu s Manual do usu rio 13 Webcam CS1330 www V7 world com User s Manual Gu a del Usuario Guide de l ut...

Page 2: ...nu opens 3 Select OK to start capturing video or Cancel to exit 4 To stop capturing video select Capture again and then Stop Capture The video is automatically saved to My Videos or to the location yo...

Page 3: ...reducing the amount of WEEE going to landfill The symbol on your V7 product or its packaging signifies that this product must be disposed separately from ordinary household wastes at its end of life P...

Page 4: ...eccione OK Aceptar para iniciar la captura de video o Cancel Cancelar para salir 4 Para detener la captura de video seleccione Capture Captura otra vez y luego Stop Capture Detener captura El video se...

Page 5: ...s recursos naturales Cada pa s en la Uni n Europea debe contar con sus centros de recogida de aparatos el ctricos y electr nicos para su reciclaje Para obtener informaci n sobre centros de reciclaje p...

Page 6: ...pour d marrer la capture de vid o ou sur Cancel Annuler pour quitter le menu 3 Pour arr ter la capture de la vid o s lectionnez Capture nouveau et ensuite Stop Capture Arr ter la capture La vid o est...

Page 7: ...dans des d chetteries afin d aider pr server les ressources naturelles Chaque pays de l union europ enne poss de un grand nombre de d chetteries pour le recyclage des quipements lectriques et lectron...

Page 8: ...das Symbol amcap auf Ihrem Desktop und w hlen Sie Capture Aufzeichnen 2 W hlen Sie im Dropdown Men Start Capture Aufzeichnung starten Ein Men wird eingeblendet 3 W hlen Sie OK um die Aufzeichnung des...

Page 9: ...Aufgezeichnetes Video speichern unter 3 W hlen Sie in dem eingeblendeten Fenster wo Ihre Videos gespeichert werden sollen 4 Klicken Sie auf Open ffnen Sound Optionen anpassen 1 W hlen Sie Options Opti...

Page 10: ...un menu 3 Selezionare OK per avviare la cattura del video o Cancel Annulla per uscire 4 Per interrompere la cattura dei video selezionare di nuovo Capture Cattura e poi Stop Capture Interrompi cattur...

Page 11: ...2 Immettere le dimensioni del file desiderate nella casella Capture file size Dimensioni file cattura e poi fare clic su OK Impostazione di frequenza dei fotogrammi spazio colore compressione o dimens...

Page 12: ...gkeuzemenu Start Capture Opname starten Er verschijnt een menu 3 Selecteer OK om een video opname te starten of Cancel Annuleren om af te sluiten 4 Om het opnemen van de video te stoppen selecteert u...

Page 13: ...lik op Open Openen Geluidsselecties aanpassen 1 Selecteer Options Opties en dan Audio Format Audioformaat Er verschijnt een menu 2 Verander de geluidskwaliteit en attributen De grootte van het snapsho...

Page 14: ...lecionar Start Capture Iniciar captura Um menu se abre 3 Selecionar OK para iniciar a captura de v deo ou Cancel Cancelar para sair 4 Para parar a captura de v deo selecionar Capture Capturar novament...

Page 15: ...seus centros de coleta para reciclagem de equipamentos el tricos e eletr nicos Para obter informa es a cerca da sua rea de coleta para reciclagem contate as autoridades de gest o do descarte de equipa...

Page 16: ...www V7 world com...

Reviews: