background image

CABLEADO DEL APARATO

(El producto puede ser diferente al de la ilustración)

Blanco a Blanco

Negro a Negro

Alambre a tierra de la 
caja de empalme al cable 
desnudo del aparato

© 2007 HeathCo LLC 

598-1298-01 S

Toldo

Faro Halógeno

de Cuarzo

Articulo

Modelo

247590

UT-5571-BZ

¿Preguntas o problemas?

 Antes de devolver el producto al mino-

rista, llame a nuestro departamento de servicio técnico al 1-800-858-
8501 (sólo se habla inglés), de 7:30 am a 4:30 pm, Hora Estándar 
del Centro, de Lunes a Viernes.
Este refl ector halógeno de cuarzo dispersa la luz sobre un área amplia, 

se sujeta a una caja de empalmes estándar y se usa con 120 VCA.

CONTENIDOS DEL PAQUETE

• Faro 

• Lámpara

•  2 enchufes de caucho  •  Empaque
•  Conectores de alambre  •  Ferretería de montaje

LEA TODAS LAS INDICACIONES CON CUIDADO 

ANTES DE COMENZAR LA INSTALACIÓN.

NOTA:

  Todo el cableado debe estar hecho de acuerdo al Código 

Eléctrico Nacional por medio de conductos o de otro medio 
aceptable. Comuníquese con un electricista profesional si 
tiene preguntas relacionadas con la aptitud del sistema.

INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN 

DEL ARTEFACTO

Tiempo estimado de instalación: 30 minutos

Artículos que se necesitan para la instalación (no incluidos):
•  Tornillos Phillips y de cabeza plana
• Alicates
•  Desforrador/cortador de alambre
•  Lentes de seguridad
•  Calafateo de silicona
•  Escalera 

•  Cinta aislante negra

Para evitar el shock eléctrico:

 ADVERTENCIA: Desconecte la energía en el cort-

acircuito.

CUIDADO: Para evitar los peligros de incendio

o quemazón:

•  Deje que el elemento se enfríe antes de tocarlo. La bombilla y 

el elemento funcionan a altas temperaturas.

•  Mantenga al elemento por lo menos a 51 mm de los materiales 

combustibles. No lo apunte hacia objetos que estén más cerca 
de 1 m.

•  Cambie la bombilla sólo con una bombilla halógena T3 de 120 

VCA de hasta 300 vatios (máx.)

1.  Enrosque el brazo apuntador en el toldo hermético y apriete. 

Aplique calafateo de silicona a la unión para obtener un sellado 
impermeable. Selle los orifi cios restantes con los tapones del 
toldo hermético.

2.  Conecte los alambres de la lámpara a los alambres de la fuente 

de energía. Asegúrelos con conectores de alambre.

3.  Acople el toldo a la caja de empalme (Aplique calafateo de 

silicona entre el toldo y la caja de empalme para obtener un 
sellado impermeable). Mantenga el aparato horizontal (dentro de 
+/- 4º) de manera que la bombilla de adentro esté horizontal. 

Si 

la bombilla no está horizontal, se puede negrear o astillarse 
y dejará de funcionar prematuramente.

1.  Cuando cambie la bombilla, 

desconecte la energía

 y deje que 

el artefacto se enfríe.

2.  Quite la cubierta de vidrio y quite la bombilla vieja empujándola 

hacia la derecha hasta que la parte izquierda de la bombilla se 
haya salido del receptáculo izquierdo.

3.  Para coloca la nueva bombilla, empújela hacia dentro del recep-

táculo derecho de manera que la bombilla quede correctamente 
asentada en los receptáculos.

4.  Reinstale la cubierta de vidrio.

5.  Reconecte la energía.

IMPORTANTE:

 Cuando vaya a colocar la nueva bombilla use 

un guante limpio, una tela o la espuma que viene con el produc-
to. El aceite de su mano puede hacer que la bombilla se quiebre 
cuando se caliente y deje de trabajar prematuramente. Use alco-
hol etílico para limiar la bombilla si la ha tocado con sus manos 
desprotegidas.

4. Afl oje la tuerca lateral conectada al brazo para apuntar el aparato 

hacia arriba o hacia abajo.

5. Afl oje la tuerca lateral conectada al brazo para apuntar el aparato. 

Evfi te el golpe eléctrico y el dañado causado por el agua-man-
tenga el aparato abajo del nivel horizontal.

INSTALACIÓN Y CAMBIO DE LA BOMBILLA

•  Obedezca todas las precauciones listadas en este aparato.
•  La toma de tierra y la instalación deben cumplir con los códigos 

locales y con el Código Eléctrico Nacional.

•  Este producto debería ser montado en una caja de empalme puesta 

a tierra y debe ser usado con el toldo incluido.

•  Monte permanentemente el artefacto en un defi cio o en un poste.

Summary of Contents for UT-5571-BZ

Page 1: ...er or fuse Item Model 247590 UT 5571 BZ Follow all warnings listed on fixture Grounding and installations must comply with local codes and the National Electric Code This product should be mounted on a grounded junction box and must be used with the canopy included Permanently mount the fixture to a building or pole 1 Thread aiming arm into the enclosed canopy and tighten Apply silicon caulk to jo...

Page 2: ...ico y apriete Aplique calafateo de silicona a la unión para obtener un sellado impermeable Selle los orificios restantes con los tapones del toldo hermético 2 Conecte los alambres de la lámpara a los alambres de la fuente de energía Asegúrelos con conectores de alambre 3 Acople el toldo a la caja de empalme Aplique calafateo de silicona entre el toldo y la caja de empalme para obtener un sellado i...

Page 3: ...our éviter les risques d incendie ou de brûlure Laissez refroidir le luminaire avant d y toucher L ampoule et le luminaire deviennent extrêmement chaud pendant le fonc tionnement Laissez au moins 51 mm entre le luminaire et tout matériau in flammable Ne pas orienter sur des objets situés à moins de 1 m Remplacez seulement la lampe par une lampe halogène de type T3 de 1500 W maximum tension de 120 ...

Page 4: ... nuestros productos ESTA GARANTÍA ESTÁ EXPRESAMENTE EN LUGAR DE OTRAS GARANTÍAS EXPRESADAS O SOBREENTENDIDAS INCLUYENDO CU ALQUIER GARANTÍA REPRESENTACIÓN O CONDICIÓN DE COMERCIABILIDAD O QUE LOS PRODUCTOS SE ADAPTEN PARA CUALQUIER PROPÓSITO O USO EN PARTICULAR Y ESPECIFICAMENTE EN LUGAR DE TODOS LOS DAÑOS ESPECIALES INDIRECTOS INCIDENTALES Y CONSECUENTES LA REPARACIÓN O EL REEMPLAZO DEBERÍA SER L...

Reviews: