background image

10

A

B

ASSEMBLY INSTRUCTIONS/INSTRUCTIONS POUR L’ASSEMBLAGE/INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE

3

4

5

8

A

A

A

BB

A

Insert the flexible whip or NM cable through the strain 

relief (BB) and tighten the clamp until it is secure. Allow 

enough wire length to make the connection. 

WARNING

: Make sure the POWER is OFF.  

Insérez le câble NM ou le déviateur flexible à travers le 

coupleur de fils (BB) et serrez la bride jusqu'à ce que l'ensemble soit bien assujetti. 

Laissez suffisamment de longueur de fil pour permettre de réaliser la connexion. 

AVERTISSEMENT

 : assurez-vous que le luminaire est HORS TENSION.

Inserte la conexión flexible o el cable NM a través del acoplamiento de 

cable (BB) y apriete la abrazadera hasta que se sujete firmemente. Deje suficiente 

longitud de cable para hacer la conexión. 

ADVERTENCIA

: Asegúrese de que el 

SUMINISTRO ELÉCTRICO esté APAGADO.  

6.

Re-attach the wire compartment cover by hinging the 

cover with the fixture (A) chassis and closing. Press on 

the cover and secure the front lip under the locking tab.  

Fixez de nouveau le couvercle du

compartiment des fils en rattachant le couvercle au 

boîtier du luminaire (A) et en le fermant. Appuyez sur le 

couvercle et fixez le rebord avant sous la languette de 

verrouillage.

Vuelva a conectar la cubierta del

compartimiento de cables asegurando la cubierta con 

el chasis de la lámpara (A) y cerrando. Presione la 

cubierta y fije el borde frontal bajo la pestaña de cierre.

 

9.

Re-install the diffuser (B). 

Remettez le diffuseur (B) en place. 

Vuelva a instalar el difusor (B).  

10.

Taladre un orificio guía de 1/16 pulg en las ubicaciones marcadas para los tornillos. 

También puede usar un punzón o un clavo para hacer una marca sobresaliente para los 

orificios para los tornillos. Coloque los tornillos para madera (CC) pero no los apriete 

por completo. Deslice la lámpara (A) por encima hasta que la sección delgada de las 

ranuras en forma de cerrojo esté debajo de la cabeza de los tornillos para madera (CC). 

Termine de apretar los tornillos para madera (CC) hasta que estén firmemente 

asentados y que la lámpara (A) esté bien segura en la superficie de montaje.

 

7.

7

CC

CC

Drill a 1/16 in. pilot hole into the marked screw locations. 

You can also use an awl or nail to dimple the screw 

holes. Start the wood screws (CC) but do not tighten 

fully. Slide the fixture (A) over until the narrow legs of the 

keyhole slots are under the heads of the wood screws 

(CC). Finish tightening the wood screws (CC) until they 

are firmly seated and the fixture (A) is tightly secured to the mounting surface.

 

À l’aide d’un foret de 1/16 po, percez un avant-trou à chacun des emplacements 

marqués. Vous pouvez également utiliser un poinçon ou un clou. Insérez les vis à bois 

(CC), mais ne serrez pas complètement. Faites glisser le luminaire (A) jusqu’à ce que 

les extrémités étroites des encoches en trou de serrure soient sous les têtes des vis à 

bois (CC). Serrez les vis à bois (CC) jusqu’à ce qu’elles soient bien fixées dans les trous 

et que le luminaire (A) soit fixé fermement à la surface de montage. 

7.

For safety and proper operation, your fixture must be 

properly grounded. If you are unfamiliar with the 

methods of properly grounding your fixture, consult a 

qualified electrician. A copper ground wire is 

pre-attached to your fixture. If your electrical box is 

made of plastic and/or has a green or bare copper 

grounding wire inside, the fixture grounding wire and the electrical 

box ground wire should be connected using one of the wire nuts 

(AA). If your fixture is being connected using a flexible whip or NM 

cable, the fixture grounding wire and the electrical supply ground 

wire should be connected using one of the wire nuts (AA). Connect the supply leads 

to the fixture wire leads using the wire nuts (AA) supplied in your installation 

hardware kit as per the illustration. The black leads from the fixture go to the black 

supply lead and the white leads from the fixture go to the white supply lead. Tighten 

the wire nuts properly to prevent the wires from coming loose. Tape the wire nuts to 

the wire using electrical tape. Carefully push any excess wiring back inside the 

fixture (A).

Pour assurer la sécurité et un fonctionnement correct, il est nécessaire que votre 

luminaire (A) soit mis correctement à la terre. Consultez un électricien professionnel 

si vous ne savez pas comment mettre à la terre correctement votre luminaire. Un fil 

de mise à la terre en cuivre est déjà raccordé au luminaire. Si le coffret de 

branchement est en plastique ou s’il comporte un fil de mise à la terre vert ou en 

cuivre dénudé à l’intérieur, vous devez raccorder le fil de mise à la terre du luminaire 

et le fil de mise à la terre du coffret de branchement à l’aide de petits capuchons de 

connexion (AA). Si le luminaire est branché au moyen d’un câble souple ou non 

métallique, vous devez raccorder le fil de mise à la terre du luminaire et le fil de mise 

à la terre de l’alimentation à l’aide d’un capuchon de connexion (AA). Raccordez les 

fils d’alimentation aux fils du luminaire à l’aide des capuchons de connexion de taille 

moyenne (AA) compris dans la trousse de quincaillerie, de la manière illustrée. 

Raccordez le fil noir provenant du luminaire (A) au fil d’alimentation noir et raccordez 

le fil blanc provenant du luminaire (A) au fil d’alimentation blanc. Serrez solidement 

les capuchons de connexion (AA) pour éviter que les fils ne se détachent. Fixez les 

capuchons de connexion (AA) aux fils en les enroulant de ruban isolant. Repoussez 

les fils raccordés avec précaution à l’intérieur du coffret de branchement.

Por motivos de seguridad y para lograr un funcionamiento correcto, su aplique de luz 

se debe conectar a tierra apropiadamente. Si usted no está familiarizado con los 

métodos para conectar apropiadamente a tierra su aplique de luz, consulte a un 

electricista calificado. Hay un conductor de puesta a tierra de cobre previamente 

conectado a su lámpara. Si la caja eléctrica es de plástico o si en su interior tiene un 

conductor de puesta a tierra de cobre desnudo o de color verde, el conductor de 

puesta a tierra de la lámpara y el de la caja eléctrica deben empalmarse con uno de 

los empalmes plásticos pequeños (AA). Si conecta la lámpara usando una conexión 

flexible o un cable NM, el conductor de puesta a tierra de la lámpara y el del 

suministro eléctrico deben empalmarse con uno de los empalmes plásticos (AA). 

Conecte los conductores de suministro a los conductores de la lámpara con los 

empalmes plásticos de tamaño mediano (AA) que se proporcionan con el kit de 

accesorios de instalación, como se indica en la ilustración. El terminal negro de la 

lámpara (A) va con el terminal de suministro negro y el terminal blanco de la lámpara 

(A) va con el terminal de suministro blanco. Fije bien los empalmes plásticos (AA) 

para evitar que se aflojen los conductores. Adhiera los empalmes plásticos (AA) a 

los conductores con cinta aislante. Con cuidado, introduzca todos los conductores 

empalmados de vuelta en la caja eléctrica.

8.

Mark the general area where you want to install the 

fixture (A). Locate the mounting keyhole slots on the 

back of the fixture (A). Mark the corresponding 

placement on the mounting surface. 

Marquez l’endroit où vous désirez installer le 

luminaire (A). Repérez les encoches de montage en trou de serrure au dos du 

luminaire (A). Marquez l’endroit correspondant sur la surface de montage.

Marque el área general en donde desea instalar la lámpara (A). Ubique las 

ranuras de montaje con forma de cerradura en la parte posterior de la lámpara 

(A). Marque la ubicación correspondiente en la superficie de instalación.

3.

Once you have determined the position the fixture will 

be mounted in, mark the corresponding knock-out 

closest to the insulated multi-wire end and remove it. 

CAREFULLY REMOVE THE KNOCK-OUT BY 

HAMMERING IT WITH A FLATHEAD 

SCREWDRIVER OR PUNCH UNTIL THE SURFACE 

BREAKS. If the knock-out does not break free, use pliers and bend it back and 

forth until it snaps off. 

Une fois que vous avez déterminé l’emplacement où vous poserez le luminaire, 

marquez la pastille défonçable la plus près de l'extrémité du câble multifilaire et 

retirez-la. RETIREZ SOIGNEUSEMENT LA PASTILLE DÉFONÇABLE EN 

APPUYANT UN TOURNEVIS À TÊTE PLATE OU UN POINÇON SUR LA 

PASTILLE ET EN LE FRAPPANT À L’AIDE D’UN MARTEAU JUSQU’À CE QUE 

LA PASTILLE SE BRISE. Si vous ne pouvez retirer la pastille défonçable, pliez-la 

dans un sens et dans l’autre à l’aide de pinces jusqu’à ce qu’elle se rompe. 

Después de determinar el lugar en donde instalará la lámpara, marque los 

orificios semiperforados correspondientes más cercanos al extremo multifilar 

aislado y ábralos. RETIRE CADA ORIFICIO SEMIPERFORADO 

GOLPEÁNDOLO CON UN DESTORNILLADOR DE CABEZA PLANA O 

PUNZÓN HASTA QUE SE ABRA. Si no se puede perforar el orificio, utilice 

pinzas y dóblelo hacia delante y hacia atrás hasta que salga. 

4.

Attach the strain relief (BB) by inserting the threaded 

end (from outside the fixture) through the knock-out. 

Secure the strain relief (BB) to the fixture (A) by 

tightening the fastener (from inside the fixture (A)). 

NOTE

: Remember to have the strain relief (BB) 

screws oriented in a manner that allows you to 

tighten/loosen the clamp after the fixture (A) has 

been attached to the mounting surface.

Installez un réducteur de tension (BB) en insérant l’extrémité filetée (de 

l’extérieur du luminaire) à travers le trou laissé par la pastille défonçable. Fixez le 

réducteur de tension (BB) au luminaire (A) en vissant la pièce de fixation (de 

l’intérieur du luminaire (A). 

REMARQUE

 : Assurez-vous d'orienter les vis du 

réducteur de tension (BB) de façon à pouvoir serrer ou desserrer la pince une 

fois le luminaire (A) installé sur la surface de montage.

Fije un aliviador de tensión (BB) introduciendo el extremo roscado (desde la 

parte exterior de la lámpara) por el orificio semiperforado. Asegure el aliviador de 

tensión (BB) a la lámpara (A) ajustando el sujetador (desde el interior de la 

lámpara (A)).

 NOTA

: Recuerde orientar los tornillos del aliviador de tensión (BB) 

de forma tal que le permita apretar o aflojar la abrazadera después de haber 

fijado la lámpara (A) a la superficie de montaje.

5.

AA

AA

6

BB

A

8

DD

9

A

Summary of Contents for UC1015-WH1-30LF0-U

Page 1: ...vendredi Comuníquese con nuestro Departamento de Servicio al Cliente al 1 866 994 4148 de 8 a m a 6 p m de lunes a jueves y de 8 a m a 5 p m los viernes hora estándar del Este Questions Des questions Preguntas Utilitech UT Design and Grounded in Quality are registered trademarks of LF LLC All Rights Reserved Utilitech et le motif UT et Grounded in Quality sont des marques de commerce déposées de L...

Page 2: ...ffret de branchement doté de plus de deux 2 fils de connexion nous vous suggérons d utiliser du ruban isolant et des marques de repère pour déterminer quels fils étaient fixés ensemble Desconecte la alimentación de la caja eléctrica y retire la lámpara antigua Si la lámpara antigua está conectada a la caja eléctrica mediante más de dos 2 conductores le sugerimos que use cinta y realice marcas para...

Page 3: ... fils d alimentation aux fils du luminaire à l aide des capuchons de connexion de taille moyenne AA compris dans la trousse de quincaillerie de la manière illustrée Raccordez le fil noir provenant du luminaire A au fil d alimentation noir et raccordez le fil blanc provenant du luminaire A au fil d alimentation blanc Serrez solidement les capuchons de connexion AA pour éviter que les fils ne se dét...

Page 4: ... autorisation de retour et l adresse pour livrer les produits défectueux Remarque Aucun envoi C R ne sera accepté La responsabilité du fabricant se limite au remplacement des produits d éclairage défectueux Le fabricant n est pas responsable des pertes des dommages ou des blessures occasionnés par le produit Cette limite de responsabilité du fabricant inclut I les blessures ainsi que les pertes et...

Reviews: