INSTALLATION INSTRUCTIONS/INSTRUCTIONS POUR L’INSTALLATION/INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
1.
Plug in the chime (A) at desired
location.
IMPORTANT: To avoid
resetting chime (A) memory, wait 30
seconds before pressing the “TEST”
button inside the sensor (B). See
Troubleshooting
if chime (A) memory
was accidentally reset.
Branchez le carillon (A) à l’endroit
désiré.
IMPORTANT : Pour éviter de
réinitialiser la mémoire du carillon
(A), attendez 30 secondes avant d’appuyer sur le bouton « TEST »
à l’intérieur du capteur (B). Consultez la section
Dépannage
si la
mémoire du carillon (A) a été réinitialisée par accident.
Enchufe la campanilla (A) en la ubicación deseada.
IMPORTANTE:
Para evitar reiniciar la memoria de la campanilla (A), espere
30 segundos antes de presionar el botón "PROBAR" que se
encuentra dentro del sensor (B). Vea
Solución de problemas
en
caso de que la memoria de la campanilla (A) haya sido reiniciada
accidentalmente.
2.
Remove back of sensor (B) by
pushing in tab on bottom with a small
screwdriver (not included).
Retirez la partie arrière du capteur (B)
en appuyant sur la languette du bas à
l’aide d’un petit tournevis (non inclus).
Con un destornillador pequeño (no se
incluye), presione la pestaña en la parte
inferior para retirar la parte posterior del
sensor (B).
3.
Remove orange battery tab from sensor
(B).
Retirez la languette orange de la pile du capteur (B).
Retire la pestaña naranja de la batería del sensor (B).
1
A
2
B
3
ON
1 2
B
PREPARATION/PRÉPARATION/PREPARACIÓN
Before beginning installation of product, make sure all parts are present. Compare parts with package contents list and hardware contents list. If any part is
missing or damaged, do not attempt to assemble, install, or operate the product.
Estimated Installation Time:
30 minutes
!!"$"%&!'
Avant de commencer l’installation de l’article, assurez-vous d’avoir toutes les pièces. Comparez le contenu de l’emballage avec la liste des pièces et celle de la
quincaillerie. S’il y a des pièces manquantes ou endommagées, ne tentez pas d’assembler, d’installer ni d’utiliser le produit.
Temps d’installation approximatif :
30 minutes.
Outils nécessaires pour l’assemblage (non inclus) : tournevis cruciforme, tournevis à tête plate, perceuse, foret de 1/16 po et lunettes de sécurité.
Antes de comenzar a instalar el producto, asegúrese de tener todas las piezas. Compare las piezas con la lista del contenido del paquete y la lista de
aditamentos. No intente ensamblar, instalar ni operar el producto si faltara alguna pieza o si éstas estuvieran dañadas.
Tiempo de instalación estimado:
30 minutos
Herramientas necesarias para el ensamblaje (no se incluyen): Destornilladores de cabeza plana y Phillips, taladro, broca para taladro de 1/16", gafas de
seguridad
SAFETY INFORMATION/CONSIGNES DE SÉCURITÉ/INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
Please read and understand this entire manual before attempting to assemble, operate, or install the product.
Assurez-vous de lire et de comprendre l’intégralité de ce manuel avant de tenter d’assembler, d’installer ou d’utiliser le produit.
Lea y comprenda completamente este manual antes de intentar ensamblar, usar o instalar el producto.
WARNING/AVERTISSEMENT/ADVERTENCIA
• To prevent possible SERIOUS INJURY or DEATH, never allow small children near batteries. If battery is swallowed, immediately notify doctor./;
prévenir les risques de BLESSURES GRAVES ou MORTELLES, ne laissez jamais de jeunes enfants s’approcher des piles. En cas d’ingestion d’une pile,
avisez immédiatement un médecin./Para evitar posibles LESIONES GRAVES o la MUERTE, nunca permita que los niños pequeños estén cerca de las
baterías. Si se ingiere la batería, informe de inmediato a su médico.
• To prevent possible SERIOUS INJURY or DEATH, disconnect chime unit from power source before opening code access door. Close door and replace
screw before reconnecting power./;< =>@KKW@XZ@[\@>>@!<]^
avant d’ouvrir le couvercle du compartiment de réglage de code. Refermez le couvercle et remettez la vis en place avant de rétablir l’alimentation./Para
evitar posibles LESIONES GRAVES o la MUERTE, desconectar la unidad de la campanilla de la fuente de alimentación antes de abrir la puerta de acceso
del código. Cierre la puerta y reemplace el tornillo antes de volver a conectar la alimentación.
_ `;&{'&$Risque d’incendie. Ne branchez pas le carillon sur un onduleur./Riesgo de incendio. No conecte la
campanilla en el ondulador de voltaje.
This device complies with Part 15 of the FCC Rules and RSS-210 of Industry Canada. Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may
not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
';|'^
operate the equipment./Cet appareil est conforme à l’alinéa 15 du règlement de la FCC et à la norme RSS-210 d’Industrie Canada. Son utilisation est soumise
aux deux conditions suivantes : (1) cet appareil ne doit provoquer aucune interférence nuisible; et (2) cet appareil doit accepter toute interférence reçue, y
compris les interférences pouvant entraîner un fonctionnement indésirable.
>;<|<<^&/
Este dispositivo cumple con la sección 15 de las normas de la FCC e RSS-210 de la industria de Canadá. El funcionamiento está sujeto a las siguientes dos
condiciones: (1) este dispositivo no debe causar interferencia perjudicial y (2) debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluida la interferencia que pudiese
causar un funcionamiento no deseado.
K ; <|
regulatorio podrían anular la autorización del usuario para utilizar el equipo.
Lowes.com