background image

TURVALLISUUTESI TÄHDEN

Laitetta voidaan käyttää ilman vaaraa vain kun käyttöohjeet ja turvallisuusneuvot on huolellisesti luettu ja niiden
sisältämiä ohjeita noudatetaan tarkasti.
Laite ei saa olla kostea eikä sitä saa käyttää kosteassa tilassa.
Kaasut ja höyryt ovat terveydelle vaarallisia.
Tuuleta työtila huolellisesti.
Älä koske juottolaitteen kärkeä sen ollessa kuuma.
Anna kärjen jäähtyä ennen työvälineen paikalleen asettamista.
Älä koskaan käytä sähkötyökalua kaasujen tai tulenarkojen aineiden läheisyydessä
Älä koskaan käytä sähkötyökalua tulipalo- tai räjähdysvaaralle alttiissa tilassa.

NOUDATA VERKKOJÄNNITETTÄ!

Juottolaitteen arvokilven osoittaman jännitteen tulee vastata sähköverkon jännitettä.
Älä koskaan jätä laitetta vartioimatta; pidä se poissa lasten ulottuvilta ja kaukana eläimistä.

KÄYTÄNNÖN NEUVOJA

Irrota kärki silloin tällöin (laitteen ollessa kylmä) ja poista mahdolliset sisäpuolelle muodostuneet jäänteet. Kärjet
ovat korroosiolle alttiita kovajuottotinan vaikutuksen vuoksi. Kärki teroitetaan (laitteen ollessa kylmä) viilan avulla.

VAROITUKSIA

Kärjen vaihtaminen on suoritettava juottolaitteen ollessa kylmä.
Työvälineen jäähdyttämistä varten ja työn väliaikoina käytetään asianmukaista juottolaitteen alustaa (kuuluu
toimitukseen), varmista, että kärki on ylöspäin.
Ennen minkään toimenpiteen suorittamista juottolaitteelle on pistoke irrotettava pistorasiasta.

EU VAATIMUSTENMUKAISUUSTODISTUS

UTENSILERIE ASSOCIATE SPA vakuutamme ja kannamme yksin täyden vastuun siitä, että tuote IMQ Certifikat
n° R5684, täyttää direktiiveissä CEI EN 60355-2-45/1997, esitetyt vaatimukset seuraavia perusnormeja
käytettäessä: B.T. 73/23/CEE og 93/68/CEE. 

Laillinen edustaja

Utensilerie Associate S.p.A. - Via Volta 3 - 21020 MONVALLE (VA)

Tel. 0332-790111       Fax 0332-790602

SIKKER BRUK

Sikker bruk av apparatet forutsetter at man leser bruksanvisningen og sikkerhetsreglene nøye og følger
instruksjonene som gis.
Apparatet må ikke være fuktig og må ikke brukes på steder med høy fuktighet.
Gasser og damper som utvikles er helsefarlige.
Sørg for god ventilasjon.
Berør ikke spissen på loddebolten når den er varm.
La spissen avkjøle seg før apparatet legges vekk.
Bruk aldri apparatet i nærheten av gass eller antennelig materiale.
Bruk aldri apparatet på steder med brann- eller eksplosjonsfare.

KONTROLLER NETTSPENNINGEN!

Spenningen som er oppgitt på loddeboltens typeskilt må stemme overens med nettspenningen. Etterlat aldri
apparatet ubevoktet: oppbevar det utenfor barns rekkevidde og utilgjengelig for dyr.

PRAKTISKE RÅD

Med jevne mellomrom må spissen tas av (når loddebolten er avkjølt) og eventuelle metallrester fjernes.
Loddeboltspissene er utsatt for korrosjon på grunn av loddetinnet. Spissen slipes (når loddebolten er avkjølt) ved
hjelp av en fil.

ADVARSEL

Utskifting av spissen må kun skje når loddebolten er avkjølt.
Til avkjøling av apparatet og under avbrekk i arbeidet benyttes medfølgende holder. Pass på at spissen på
apparatet peker oppover. Trekk alltid støpslet ut av kontakten før det foretas noe inngrep på loddebolten.

CE SAMSVARSSERKLÆRING

UTENSILERIE ASSOCIATE SPA erklærer på ære og samvittighet at produktet på IMQ Sertifikat n° R5684,
oppfyller bestemmelsene i CEI EN 60355-2-45/1997 direktivene ved bruk av følgende prinsipielle standarder:
B.T. 73/23/CEE og 93/68/CEE.

Juridisk representant

Utensilerie Associate S.p.A. - Via Volta 3 - 21020 MONVALLE (VA)

Tel. 0332-790111       Fax 0332-790602

FOR DERES SIKKERHEDS SKYLD

Det er absolut nødvendigt at læse denne brugsanvisning samt sikkerhedsforskrifterne og nøje følge anvisnin-
gerne heri for at sikre, at brugen af dette værktøj ikke medfører fare.
Apparatet må ikke blive fugtigt og må heller ikke anvendes i fugtige omgivelser.
Sørg for god udluftning af arbejdsstedet, da udstrømning af gas og damp er helbredsskadelig.
Rør ikke ved loddeapparatets spids i varm tilstand.
Spidsen skal køle af, før værktøjet lægges på plads.
Brug aldrig elværktøjet i nærheden af gas eller brændbare materialer.
Brug aldrig elværktøjet i rum, hvor der er fare for brand eller eksplosion.

NETSPÆNDINGEN SKAL OVERHOLDES!

Spændingsangivelsen på apparatets typeplade skal svare til netspændingen. Værktøjet må aldrig efterlades
ubevogtet og skal holdes uden for børns rækkevidde samt langt fra dyr.

PRAKTISKE RÅD

Med mellemrum skal spidsen fjernes (mens loddeapparatet er koldt) for at fjerne eventuelle rester fra
lodningen. Loddeapparatets spidser udsættes for korrosion på grund af loddetinnet. Til slibning af spidserne
(mens loddeapparatet er koldt) anvendes en fil.

ADVARSLER

Udskiftning af spidsen skal foretages, mens loddeappatatet er koldt.
Til afkøling af apparatet og under pauser i arbejdet skal man benytte den tilhørende holder (medfølger) og
sikre sig,. at apparatets spids vender opad. Før der udføres nogen form for arbejde med loddeapparatet, skal
stikket trækkes ud af stikkontakten.

EU OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING

UTENSILERIE ASSOCIATE SPA erklærer som eneansvarlig, at produktet på IMQ Certifikat n° R5684,
overholder bestemmelserne i følgende direktiver CEI EN 60355-2-45/1997 ved at være i overensstemmelse
med følgende hovedstandarder B.T. 73/23/CEE og 93/68/CEE.

Firmaets repræsentant

Utensilerie Associate S.p.A. - Via Volta 3 - 21020 MONVALLE (VA)

Tel. 0332-790111       Fax 0332-790602

FÖR DIN SÄKERHET

Att arbeta på riskfritt sätt förutsätter att du har läst hela denna bruksanvisning och samtliga säkerhetsföreskrifter
och att du noggrant iakttar anvisningarna som finns i dessa.
Lödkolven får inte vara fuktig och får inte användas i fuktiga miljöer.
De gaser och ångor som utvecklas kan vara farliga för hälsan. 
Sörj för en god ventilation på arbetsplatsen. 
Vidrör inte spetsen på lödkolven när den är varm.
Låt spetsen svalna innan verktyget läggs undan. 
Använd aldrig detta elredskap i närheten av lättantändliga gaser eller ämnen. 
Använd aldrig detta elredskap på platser där det föreligger risk för brand eller explosion.

KONTROLLERA NÄTSPÄNNINGEN!

Spänningen som anges på lödkolvens märkplåt skall överensstämma med nätspänningen. 
Lämna aldrig redskapet utan översikt. Förvara redskapet utom räckhåll för barn och på sådant sätt att djur inte
kommer till skada. 

PRAKTISKA RÅD

Ta ut  spetsen med jämna mellanrum (lödkolven skall vara avkyld) och avlägsna eventuella metallrester.
Lödkolvarnas spetsar utsätts för korrosion till följd av lödtennet. Använd en fil för att slipa spetsen (lödkolven skall
vara avkyld).

OBSERVERA!

Byte av spetsen skall ske när lödkolven är avkyld. 
Använd det därtill avsedda lödkolvstället (medföljer vid leverans) för avkylning av verktyget samt vid avbrott av
arbetet. Försäkra dig om att verktygets spets är vänd uppåt. Dra alltid ut stickproppen från eluttaget innan någon
typ av ingrepp utförs på lödkolven.

CE FÖRKLARING OM ÖVERENSSTÄMMELSE

UTENSILERIE ASSOCIATE SPA intygar härmed, i enlighet med vårt fullständiga ansvar, att produkten på
IMQ Certifikat n° R5684, uppfyller kraven i CEI EN 60355-2-45/1997 direktiven, genom at använda följande
principstandard : B.T. 73/23/CEE og 93/68/CEE.

Laglig företrädare

Utensilerie Associate S.p.A. - Via Volta 3 - 21020 MONVALLE (VA)

Tel. 0332-790111       Fax 0332-790602

VOOR UW VEILIGHEID

U kunt pas veilig met het apparaat werken nadat u de gebruiksaanwijzing en de veiligheidswaarschuwingen hebt
gelezen, en die instructies nauwlettend toepast.
Het apparaat mag niet vochtig zijn, en mag ook niet in een vochtige omgeving worden gebruikt.
Vrijkomende gassen en dampen kunnen de gezondheid schaden.
Ventileer de werklocatie goed.
Raak de punt van de soldeerbout niet aan wanneer die warm is.
Laat de punt afkoelen voordat u het apparaat terugplaatst.
Gebruik het apparaat nooit in de buurt van gas of ontvlambare materialen.
Gebruik het apparaat nooit in ruimten waar brand- of explosiegevaar is.

CONTROLEER DE NETSPANNING !

De spanning die op het plaatje van de soldeerbout is vermeld, moet dezelfde zijn als de netspanning. Laat het
apparaat nooit onbewaakt achter: houd het buiten bereik van kinderen en van dieren.

PRAKTISCHE TIPS

Maak de punt af en toe los (wanneer de soldeerbout koud is) en verwijder eventuele soldeerresten. De punten van
de soldeerbouten kunnen corroderen door de soldeertin. Om de punt weer aan te scherpen (wanneer de
soldeerbout koud is) gebruikt u een vijl.

WAARSCHUWINGEN

U moet de punt vervangen wanneer de soldeerbout koud is.
Om het apparaat te laten afkoelen en tijdens de pauzes, gebruikt u de daartoe geschikte steun (bijgeleverd),
waarbij u er moet op letten dat de punt van het apparaat naar boven gericht is. Trek de stekker uit het stopcontact
voordat u een handeling met de soldeerbout uitvoert. 

EG-GELIJKVORMIGHEIDSCERTIFICERING

UTENSILERIE ASSOCIATE SPA verklaart  onder eigen verantwoording dat het product zoals omschreven in het
certificaat IMQ n° R5684  geheel is conform de normen CEI EN 60355-2-45/1997 en ook voldoet aan de essentiële
eisen van de normen B.T. 73/23/CEE en 93/68/CEE.

de wettelijk vertegenwoordiger

Utensilerie Associate S.p.A. - Via Volta 3 - 21020 MONVALLE (VA)

Tel. 0332-790111       Fax 0332-790602

FÜR IHRE SICHERHEIT

Ein gefahrloses Arbeiten mit dem Gerät ist nur dann möglich, wenn Sie zuvor die Bedienungsanleitung und die
Sicherheitshinweise aufmerksam und vollständig gelesen haben und die darin gegebenen Anweisungen strikt
befolgen.
Das Gerät darf weder feucht sein noch in feuchter Umgebung eingesetzt werden.
Ausströmende Gase und Dämpfe sind gesundheitsschädlich.
Den Arbeitsplatz gut belüften.
Die Lötkolbenspitze im heißen Zustand nicht berühren.
Die Spitze vor dem Weglegen des Werkzeugs abkühlen lassen.
Das Elektrogerät keinesfalls in der Nähe von Gasen oder entzündlichen Stoffen einsetzen.
Das Elektrogerät keinesfalls in brand- oder explosionsgefährdeten Räumen einsetzen.

BEACHTEN SIE DIE NETZSPANNUNG!

Der auf dem Typenschild des Gerätes angegebene Spannungswert muß mit der Netzspannung
übereinstimmen. Das Gerät niemals unbeaufsichtigt lassen; nicht in der Reichweite von Kindern und für Tiere
unzugänglich aufbewahren.

PRAKTISCHE HINWEISE

Die Spitze (bei kaltem Lötkolben) in regelmäßigen Abständen entnehmen und eventuelle Lötrückstände
entfernen. Die Lötkolbenspitzen sind aufgrund des Lötzinns der Korrosion ausgesetzt. Zum Schleifen  der
Spitze (bei kaltem Lötkolben) eine Feile verwenden.

ACHTUNG

Die Ersetzung der Spitze ist bei kaltem Lötkolben vorzunehmen.
Zum Abkühlen des Gerätes und während der Arbeitspausen die spezielle Lötkolben-Auflage verwenden (wird
mitgeliefert) und darauf achten, daß die Lötkolbenspitze nach oben gerichtet ist. Vor der Durchführung von
Arbeiten am Lötkolben stets den Stecker aus der Steckdose ziehen.

CE-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG

Die Firma Utensilerie Associate SpA bescheinigt unter seiner eigenen Verantwortung, dass das in der
IMQ-Bescheinigung nr. R5684 beschriebene Erzeugnis den CEI EN 60355-2-45/1997 Normen und den
Erfordernissen der B.T. 73/23/CEE und 93/68/CEE.Vorschrifte entspricht.

Der Rechtsvertreter

Utensilerie Associate S.p.A. - Via Volta 3 - 21020 MONVALLE (VA)

Tel. 0332-790111       Fax 0332-790602

061-063-068N

Juottolaiteet

0

n

Y

061-063-068N

Lödkolven

0

n

Y

061-063-068N

Loddebolter

0

n

Y

061-063-068N

Soldeerbouten

0

n

Y

061-063-068N

Loddeapparater

0

n

Y

061-063-068N

Lötkolben

0

n

Y

D

DK

NL

N

S

FIN

Istruz. USAG 061-063-068 N  9-02-2004  15:23  Pagina 2

Reviews: