background image

PER LA VOSTRA SICUREZZA

Un lavoro privo di pericolo con l’apparecchio è possibile solo dopo aver letto completamente le istruzioni d’uso
e le avvertenze per la sicurezza e seguendo rigorosamente le istruzioni in esse contenute.
L’apparecchio non deve essere umido, né deve essere adoperato in ambienti umidi.
Emanazioni di gas e di vapori sono dannose alla salute.
Arieggiare bene il posto di lavoro.
Non toccare la punta del saldatore quando è calda.
Far raffreddare la punta prima di riporre l’utensile.
Non usare mai l’elettroutensile nelle vicinanze di gas o di materiali infiammabili.
Non usare mai l’elettroutensile in locali in cui vi sia pericolo di incendio o di esplosione.

OSSERVARE LA TENSIONE DI RETE!

L’indicazione della tensione sulla targhetta del saldatore deve coincidere con la tensione della rete elettrica.
Non lasciare mai l’apparecchio incustodito; tenere fuori dalla portata di bambini e lontano dagli animali.

CONSIGLI PRATICI

Ogni tanto estrarre la punta (a saldatore freddo) ed asportare eventuali residui di saldatura. Le punte dei saldatori
sono soggette a corrosione per effetto dello stagno di brasatura. Per riaffilare la punta (a saldatore freddo),
utilizzare una lima.

AVVERTENZE

La sostituzione della punta deve essere eseguita a saldatore freddo.
Per il raffreddamento dell’utensile e durante le pause di lavoro, utilizzare l’apposito poggia-saldatore (in dotazione) 
assicurandosi che la punta dell’utensile sia rivolta verso l’alto. Prima di eseguire qualsiasi lavoro sul saldatore,
sfilare la spina dalla presa di alimentazione.

CE DICHIARAZIONE DI CONFORMITA’

La UTENSILERIE ASSOCIATE SPA dichiara sotto la propria responsabilità che il prodotto, descritto nel Certificato
IMQ n.° R5684, è conforme alle Norme CEI EN 60355-2-45/1997 e quindi ai requisiti essenziali delle Direttive B.T.
73/23/CEE e 93/68/CEE.

Il legale rappresentante

Utensilerie Associate S.p.A. - Via Volta 3 - 21020 MONVALLE (VA)

Tel. 0332-790111       Fax 0332-790602

PARA SU SEGURIDAD

Es posible trabajar con esta herramienta en condiciones de seguridad sólo si se leen todas las instrucciones de
uso y las advertencias de seguridad y se las aplica rigurosamente.
El aparato no debe mojarse ni emplearse en ambientes húmedos.
Las emanaciones de gas y los vapores son peligrosos para la salud.
Mantenga la zona de trabajo bien ventilada.
No toque la punta del soldador cuando está caliente.
Deje enfriar la punta antes de guardar el soldador.
No use el aparato en presencia de gas o materiales inflamables.
No use el aparato en ambientes en los que hay peligro de incendio o explosión.

¡CONTROLE LA TENSIÓN DE LA RED!

La tensión indicada en la plaqueta aplicada al soldador debe ser la misma de la red de alimentación eléctrica a la
que se lo conectará.
Deje el soldador fuera del alcance de niños o de animales domésticos. No lo descuide.

CONSEJOS ÚTILES

Extraiga periódicamente la punta de soldadura (cuando el soldador está frío) y limpie los residuos de soldadura.
El estaño de soldadura corroe las puntas de los soldadores. Para volver a afilarlas (cuando el soldador está frío)
use una lima.

ADVERTENCIAS

La punta debe cambiarse cuando el soldador está frío.
Durante las pausas de trabajo y cuando desea que se enfríe apoye el soldador en el soporte que se entrega con el
mismo asegurándose de que la punta esté hacia arriba.
Desenchufe el soldador de la red antes de limpiarlo, cambiarle la punta o hacer cualquier otro tipo de
mantenimiento.

CE DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD

UTENSILERIE ASSOCIATE SPA declara bajo su responsabilidad que el producto indicado en el  Certificado IMQ
nºR5684, es conforme a las normas CEI EN 60355-2-45/1997 y por lo tanto a las condiciones requeridas por las
Normas B.T. 73/23/CEE y 93/68/CEE.

Firmaets repræsentant

Utensilerie Associate S.p.A. - Via Volta 3 - 21020 MONVALLE (VA)

Tel. 0332-790111       Fax 0332-790602

POUR VOTRE SECURITE

Pour vous protéger contre les riques associés aux travaux de soudure, lisez les normes de sécurité et la notice 
d'emploi de l'outil et observez les instructions qui y sont contenues.
Ne pas mouler l'outil. Ne pas souder dans des endroits humides.
Le dégagement de gaz ou de vapeurs représente un danger pour votre santé. Toujours s'assurer de la bonne
ventilation de la zone de travail lorsqu'on soude.
Ne pas toucher la panne du fer à souder quand elle est chaude.
Laisser refroidir la panne avant de remettre l'outil à sa place.
Ne jamais utiliser l'outil à proximité de gaz ou de matières inflammables.
Ne jamais utiliser l'outil dans les locaux où il y a le risque d'explosion ou d'incendie.

OBSERVER LA TENSION DE RESEAU !

Contrôler que la tension indiquée sur l'outil soit la même du secteur.
Ne jamais laisser l'outil sans garde et le tenir hors de la portée des enfants ou des animaux.

CONSEILS D'EMPLOI

Il est conseillé d'extraire la panne de temps à autre (fer à souder froid) et de la nettoyer des scories.
Les pannes des fers à souder sont exposées à la corrosion due à l'étain de brasage; pour affûter la panne
(fer froid), utiliser une lime.

IMPORTANT

Le remplacement de la panne se fait le fer à souder froid.
Utiliser toujours le support (fourni avec le fer) pour faire refroidir le fer à souder et durant les pauses de travail.
S'assurer que la panne du fer soit toujours en haut.
Avant de débuter n' importe quel travail sur le fer à souder, s'assurer que l'outil soit débranché de la prise.

DECLARATION DE CONFORMITE

UTENSILERIE ASSOCIATE SPA declare sous sa responsabilité que le produit indiqué sur le Certificat IMQ
n° R5684, est conforme aux Normes CEI EN 60355-2-45/1997 et donc aux conditions essentielles requises
par les Normes B.T. 73/23/CEE et 93/68/CEE.

Représentant de la Maison

Utensilerie Associate S.p.A. - Via Volta 3 - 21020 MONVALLE (VA)

Tel. 0332-790111       Fax 0332-790602

061-063-068N

ÔÏÏËÙ‹ÚÈ·

0

n

Y

061-063-068N

Ferros de soldar

0

n

Y

061-063-068N

Soldadores

0

n

Y

061-063-068N

Fers à souder

0

n

Y

061-063-068N

Soldering irons

0

n

Y

061-063-068N

Saldatori

I

0

n

GB

F

E

PARA A VOSSA SEGURANÇA

Um trabalho isento de perigo com o aparelho, só é possível depois de lidas atentamente as instruções de
utilização e as advertências para a segurança e seguindo rigorosamente as instruções nelas contidas.
O aparelho não deve estar húmido nem deve ser usado em ambientes húmidos.
Emanações de gases e vapores são perigosas para a saúde.
Arejar bem o local de trabalho.
Não tocar a ponta do soldador quando esta está quente.
Arrefecer a ponta antes de repor o utensílio.
Nunca usar o utensílio eléctrico nas proximidades de gás ou de materiais inflamáveis.
Nunca usar o utensílio eléctrico em locais onde haja perigo de incêndio ou de explosão.

OBSERVAR A TENSÃO DE REDE !

A indicação da tensão na placa do soldador deve ser coincidente com a tensão da rede eléctrica.
Nunca deixar o aparelho sem vigilância: manter fora do alcance das crianças e longe de animais.

CONSELHOS PRÁTICOS

De vez em quando retirar a ponteira (com o ferro frio) e limpar eventuais residuos de solda, com uma escova
metálica.
As ponteiras dos ferros estão sujeitas a corrosão por causa do estanho usado na soldadura.
Para voltar a afiar a ponteira (com o ferro frio) utilizar uma lima.

ADVERTÊNCIAS:

A substituição da ponta deve ser efectuada com o soldador frio.
Desapertar a ponta tendo cuidado para que a sonda, que fica saliente da haste do soldador, não fique em contacto
com o estanho.
Antes de efectuar qualquer operação no soldador, desligar a ficha da tomada de alimentação.

DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE CE 

UTENSILERIE ASSOCIATE SPA declara sob sua própria responsabilidade que o produto, descrito no Certificado
n° R5684, está conforme com as Normas CEI EN 60355-2-45/1997 bem como com os requisitos essenciais das
Normas B.T. 73/23/CEE e 93/68/CEE.

O representante legal

Utensilerie Associate S.p.A. - Via Volta 3 - 21020 MONVALLE (VA)

Tel. 0332-790111       Fax 0332-790602

P

°

π∞

 

∆∏

¡ 

™º

§

∂π∞

 ™

ªÈ· ÂÚÁ·Û›· ¯ˆÚ›˜ ÎÈÓ‰‡ÓÔ

˘

˜ ÌÂ ÙË Û

˘

ÛÎÂ

˘

‹ Â›Ó·È ‰

˘

Ó·Ù‹ Ì

fi

ÓÔ ·ÊÔ‡ 

ÚÒÙ· ‰È·‚¿ÛÂÙ 

Ï‹Úˆ˜ ÙȘ Ô‰ËÁ›Â˜

¯Ú‹Û˘ Î·È ÙȘ 

ÚÔÂȉÔ

ÔÈ‹ÛÂȘ ÁÈ· ÙËÓ ·ÛÊ¿ÏÂÈ· Î·È ÙËÚ‹ÛÂÙ ·

˘

ÛÙËÚ¿ ÙȘ Ô‰ËÁ›Â˜ 

Ô

˘

 

ÂÚȤ¯Ô

˘

Ó.

 Û

˘

ÛÎÂ

˘

‹ ‰ÂÓ 

Ú¤

ÂÈ Ó· ›ӷȠ

˘

ÁÚ‹ Ô‡Ù 

Ú¤

ÂÈ Ó· ¯ÚËÛÈÌÔ

ÔÈÂ›Ù·È Û 

˘

ÁÚÔ‡˜ ¯ÒÚÔ

˘

˜.

Ó·

ı˘

ÌÈ¿ÛÂȘ ·ÂÚ›ˆÓ Î·È ·ÙÌÒÓ Â›Ó·È ‚Ï·‚ÂÚ¤˜ ÛÙËÓ 

˘

Á›·.

ÂÚ›

˙

ÂÙ ηϿ ÙÔ ¯ÒÚÔ ÂÚÁ·Û›·˜.

ªËÓ ·ÁÁ›

˙

ÂÙ ÙË Ì‡ÙË Ù˘ Û

˘

ÛÎÂ

˘

‹˜ 

fi

Ù·Ó Â›Ó·È 

˙

ÂÛÙ‹.

¶ÚÈÓ Ê

˘

Ï¿ÍÂÙ ÙÔ ÂÚÁ·ÏÂ›Ô ·Ê‹ÛÙ ÙË Ì‡ÙË Ó· ÎÚ

˘

ÒÛÂÈ.

¶ÔÙ¤ ÌË ¯ÚËÛÈÌÔ

Ôț٠ÙÔ ÎÔÏÏËÙ‹ÚÈ ÎÔÓÙ¿ Û ·¤ÚÈ· ‹ ‡ÊÏÂÎÙ· 

˘

ÏÈο.

¶ÔÙ¤ ÌË ¯ÚËÛÈÌÔ

Ôț٠ÙÔ ÎÔÏÏËÙ‹ÚÈ Û ¯ÒÚÔ

˘

˜ 

fi

Ô

˘

 

˘

Ê›ÛÙ·Ù·È Î›Ó‰

˘

ÓÔ˜ 

˘

ÚηÁÈ¿˜ ‹ ¤ÎÚË͢.

¶ƒ

Ã

 ™

∆∏

¡ 

∆∞

 

∆√

À ¢

π∫∆

À

À!

 ¤Ó‰ÂÈÍË Ù˘ Ù¿Û˘ 

Ô

˘

 ·Ó·ÁÚ¿ÊÂÙ·È 

¿Óˆ ÛÙÔ ÎÔÏÏËÙ‹ÚÈ 

Ú¤

ÂÈ Ó· Ù·

˘

Ù›

˙

ÂÙ·È ÌÂ ÙËÓ Ù¿ÛË ÙÔ

˘

ËÏÂÎÙÚÈÎÔ‡ ‰ÈÎÙ‡Ô

˘

.

¶ÔÙ¤ ÌËÓ ·Ê‹ÓÂÙ ·Ê‡Ï·ÎÙË ÙË Û

˘

ÛÎÂ

˘

‹. ¡· ÙËÓ Ê

˘

Ï¿ÛÛÂÙÂ Ì·ÎÚÈ¿ ·

fi

 

·È‰È¿ ηȠ

˙

Ò·.

¶ƒ

∞∫∆π∫∂

™ ™Àªµ

ˤ

¶ÂÚÈÔ‰Èο Ó· ·Ê·ÈÚ›Ù ÙË Ì‡ÙË (Ì ÎÚ‡Ô ÎÔÏÏËÙ‹ÚÈ) Î·È Ó· ‚Á¿

˙

ÂÙ ٷ ÂӉ¯

fi

ÌÂÓ· 

˘

ÔÏ›ÌÌ·Ù·

Û

˘

ÁÎ

fi

ÏÏËÛ˘. 

È Ì‡Ù˜ 

˘

Ê›ÛÙ·ÓÙ·È ‰È¿‚ÚˆÛË Ï

fi

Áˆ Ù˘ ‰Ú¿Û˘ ÙÔ

˘

 Î·Ï¿È. °È· Ó· ·ÎÔÓ›ÛÂÙ ÙË Ì‡ÙË (ÌÂ

ÎÚ‡Ô ÎÔÏÏËÙ‹ÚÈ), ¯ÚËÛÈÌÔ

ÔÈ‹ÛÙ ÌÈ· ϛ̷.

¶ƒ

√∂π

¢

√π∏

∂π

 ·ÓÙÈηٿÛÙ·ÛË Ù˘ ̇Ù˘ 

Ú¤

ÂÈ Ó· Á›ÓÂÙ·È 

fi

Ù·Ó ÙÔ ÎÔÏÏËÙ‹ÚÈ Â›Ó·È ÎÚ‡Ô.

°È· Ó· ÎÚ

˘

ÒÛÂÈ ÙÔ ÂÚÁ·Ï›Ô, η

ı

Ò˜ Î·È Î·Ù¿ ÙËÓ 

·‡ÛË ÂÚÁ·Û›·˜, ¯ÚËÛÈÌÔ

Ôț٠ÙËÓ ÂȉÈ΋ ‚¿ÛË

(¯ÔÚËÁ›ٷÈ) ÂϤÁ¯ÔÓÙ·˜ ·Ó Ë Ì‡ÙË ÙÔ

˘

 ÂÚÁ·Ï›Ô

˘

 ‚Ϥ

ÂÈ 

ÚÔ˜ Ù· 

¿Óˆ. ¶ÚÈÓ ·

fi

 Ô

ÔÈ·‰‹

ÔÙÂ Â

¤Ì‚·ÛË

ÛÙÔ ÎÔÏÏËÙ‹ÚÈ, ·

ÔÛ

˘

Ó‰¤ÛÙ ÙÔ ÊȘ ·

fi

 ÙËÓ 

Ú›

˙

· ÙÔ

˘

 Ú‡̷ÙÔ˜.

¢

§ø™

 ™Àªª

ƒºø™

™ 

∂∂

H ÂÙ·ÈÚ›· UTENSILERIE ASSOCIATE SPA ‰ËÏÒÓÂÈ 

˘

‡

ı˘

Ó· 

fi

ÙÈ ÙÔ 

ÚÔ

˚fi

Ó, 

Ô

˘

 

ÂÚÈÁÚ¿ÊÂÙ·È ÛÙÔ

¶ÈÛÙÔ

ÔÈËÙÈÎ

fi

 IMQ n.Æ R5684, ηχ

ÙÂÈ ÙȘ ¶ÚԉȷÁڷʤ˜ CEI 60355-2-45/

1

997 η

ı

Ò˜ Î·È ÙȘ ‚·ÛÈΤ˜

·

·ÈÙ‹ÛÂȘ ÙˆÓ ¶ÚԉȷÁÚ·ÊˆÓ B.T. 73/23/CEE Î·È B.T. 93/68/CEE.

 Ó

fi

ÌÈÌÔ˜ ÂÎ

Ú

fi

Ûˆ

Ô˜

Utensilerie Associate S.p.A. - Via Volta 3 - 21020 MONVALLE (VA)

Tel. 0332-790111       Fax 0332-790602

GR

Y

r

r  

9/02     

Y 8024411

FOR YOUR SAFETY

To protect yourself and others from the hazards associated with soldering, read and understand all safety rules and
instructions for use of your tool and respect directions therein contained.
The tool must not be wet.Do not use the tool in wet areas.
Generation of gas and vapours is a health hazard.
Always use adequate ventilation when soldering.
Do not touch the soldering iron tip when hot. Let the soldering iron tip cool down before storing it.
Do not solder near gas or flammable materials.Never solder near explosive materials or in areas with risks of fire.

RESPECT THE MAINS VOLTAGE !

Make sure that the voltage indicated on the plate of the soldering iron is that of the mains.
Do not leave the tool unattended. Keep away from children and animals.

PRACTICAL INFORMATION

From time to time take out the tip(soldering iron cold) and remove slag.
The tips of soldering irons are subject to corrosion due to the brazing tin. 
To sharp tips,use a file (the soldering iron must be cold).

IMPORTANT

To replace the tip, the soldering iron must be cold.
To let the soldering iron cool down and during the pause between solderings, use proper stander which comes
standard. Always make sure the soldering tip faces up.
Before doing any work on the soldering iron, unplug the tool from power source.

DECLARATION OF CONFORMITY

UTENSILERIE ASSOCIATE SPA declares under his own responsibility that the item, described on Certificate IMQ
n° R5684, complies to the Norms CEI EN 60355-2-45/1997 as well as to the essential requisitions of Norms B.T.
73/23/CEE and 93/68/CEE.

Managing Director

Utensilerie Associate S.p.A. - Via Volta 3 - 21020 MONVALLE (VA)

Tel. 0332-790111       Fax 0332-790602

Istruz. USAG 061-063-068 N  9-02-2004  15:23  Pagina 1

Reviews: