background image

INSPECCIÓN Y MANTENIMIENTO

INSPECTION AND MAINTENANCE

Trabajo a realizarse

Work to be performed

Intervalo máximo / 

Maximum interval

Antes de uso

Before use

Después de uso

After use

1 Every year

Cada año

Prueba visual y funcional

Visual and functional test

Limpieza y desinfección

Cleaning and disinfection

Reemplazar el disco de la válvula de exhalación

Replace exhalation valve disc

Reemplazar el disco de la válvula de inhalación

Replace inhalation valve disc

Ó

Ó

Ó
Ó

GARANTÍA:

La garantía no será válida si el filtro no está en su embalaje original sellado o no se ha almacenado 

en las condiciones especificadas. Si tenemos en cuenta que los filtros gradualmente se saturaron, el 

usuario puede decidir cuando han expirado; en el caso de los filtros químicos: cuando cualquier 

característica del contaminante se percibe a través del gusto, olor, picor, etc. En el caso de filtros 

mecánicos: el aumento de la resistencia a la respiración.

WARRANTY:

The warranty will change if the filter is not in its original packaging or has not been stored under the specified conditions. If we 

take into account that the filters gradually become saturated, the user can tell when they have expired; in the case of chemical 

filters: when any characteristic of the pollutant is perceived through taste, smell, itch, etc. In the case of mechanical filters: 

increased resistance to breathing.

MANTENIMIENTO:

El mantenimiento adecuado es esencial para garantizar que el respirador media cara funciona 

correctamente y proporciona el nivel adecuado de protección. Mantener registro, fecha de compra, 

fecha del primer uso, fecha de controles periódicos y otra información pertinente con el fin de 

conocer la historia de su equipo de protección. Revisar todas las piezas en búsqueda de fisuras, 

fragilidad o deformaciones. Los discos de válvula deben ser móviles; los asientos de las válvulas 

deben estar limpios y en buen estado.

Válvula de inhalación / Válvula de exhalación. Compruebe si el disco de la válvula de inhalación se 

sienta de manera uniforme sobre la superficie de sellado. Si el disco de la válvula debe ser 

reemplazado o necesita limpieza, sujete el 

disco de la válvula en el borde y tire de ella. 

Reemplace el arnés de la cabeza. Afloje las 

cintas del arnés de cabeza de su apoyo y 

colocarlos en su lugar.

MAINTENANCE:

Proper maintenance is essential to ensure the half mask 

works correctly and provides the appropriate level of 

protection. Keeping record is necessary purchase date, 

date of first use, date of regular checks and other 

relevant information, in order to know the history of 

the equipment. Check all parts for tears, brittleness or 

deformations. The valve discs must be movable; the 

valve seats must be clean and undamaged.

Inhalation valve / Exhalation valve. Check whether the inhalation valve disc sits evenly on the sealing surface. If the valve disc 

has to be replaced or cleaned, grasp the valve disc at the edge and pull it. Replace head harness. Loosen the head harness tapes 

from their support and place them back into place.

ALMACENAMIENTO:

Guarde el aparato en un lugar limpio y seco, lejos de la humedad, la luz solar directa y los 

contaminantes en las siguientes condiciones. Temperatura: 5 ° a 40 ° C. Humedad: humedad relativa 

20% a 80%. Durante el transporte, le recomendamos que mantenga el conjunto en una bolsa 

hermética.

STORAGE:

Store the set in a clean, dry place, away from moisture, direct sunlight and pollutants in the following conditions. Temperature: 

5ºC to 40ºC . Humidity: 20% to 80% relative humidity. During transport, we recommend that you keep the set in an airtight bag.

LIMPIEZA Y DESINFECCIÓN:

Limpie el respirador después de cada jornada de trabajo y guarde en su bolsa. Para limpiar el área donde 

el respirador toca la cara, limpie con un paño humedecido con agua tibia y jabón y dejar secar a 

temperatura ambiente. NO sumerja la mascarilla en agua.

 

La válvula y el filtro deben ser retirados antes 

de realizar cualquier operación de este tipo. Recomendamos que el respirador sea utilizado por una sola 

persona, pero si va a ser utilizado por más de una persona, debe ser desinfectado antes de su uso; por 

inmersión en una solución de 4,63 g / l de ácido carbólico; 1,54 g / l de tetraborato de sodio; 0,79 g / l de 

carbonato sódico y 1,31 g / l de glutaraldehído durante 15 minutos. Se debe limpiar con agua y jabón 

neutro. Nunca se debe utilizar derivados del petróleo, líquidos clorados o disolventes orgánicos básicos. 

Enjuague con agua limpia. Seque completamente las partes. Limpie la caja del filtro con un paño seco.

CLEANING AND DISINFECTING:

Clean the mask after each workday and keep in Its bag. To clean the area where the mask touches the face, wipe with a cloth 

moistened with lukewarm soapy water and let dry at room temperature. DO NOT submerge the face mask in water. The valves and 

the filter must be removed before carrying out any such operation. We recommend that the set be used by one person only. If it is 

going to be used by more than one person, it must be disinfected before use, by immersing it in a solution of 4.63 g/l of carbolic acid; 

1.54 g/l of sodium tetraborate; 0.79 g/l of sodium carbolate and 1.31g/l of glutaraldehyde, for 15 minutes. It must be cleaned using 

neutral soapy water. You must never use petroleum derivatives, chlorinated fluids or basic organic solvents. Rinse with clean water. Dry 

the parts completely. Clean the filter casing with a dry cloth.

Reviews: