urmet domus Mikra 1122/1 Quick Start Manual Download Page 3

3

DS1122-006B

7

8

D

E

9

(Default)

JP1

JP2

(Default)

Bifamiliare

Two-family

Duplex

Bifamiliar

Zweifamilienanlage

Monofamiliare

Single-family

Individuels

Unifamiliar

Einfamilienanlage

GT2

G/T

U2

U1

GT2

G/T

U2

U1

Per l’installazione ad incasso della pulsantiera occorre acquistare 

separatamente la scatola incasso con cornice Sch. 1122/60.

For recessed installation of the push-button panel, the Ref. 1122/60 

embedding box must be purchased separately.

Pour l’installation encastrée du clavier, il faut acheter le boîtier 

encastrable séparément Réf. 1122/60.

Caja empotrable no incluida, pedir por separado Ref. 1122/60.

Zum Einbau der Drucktastertafel in die Wand muss zusätzlich der 

Einbaukasten BN 1122/60 hinzugekauft werden.

§
§
§
§

§

NOTE LEGATE AGLI SCHEMI / 

NOTES ON DIAGRAMS

 / REMARQUES CONCERNANT LES SCHÉMAS / 

NOTAS REFERIDAS A LOS ESQUEMAS

 / HINWEISE IN VERBINDUNG MIT DEN PLÄNEN

C4.001

Sezioni minime dei conduttori 

Minimum wire cross-section areas 

Sections minimum des conducteurs

Secciones mínimas de los conductores  

Mindestabmessungen der Leiterquerschnitte

Distanza / 

Distance

/

Distance/

Distancia

/

Entfernung

m

mm

2

mm

2

50

0,5

0,5

100

0,5

0,8

200

0,8

1

Circuito fonico e chiamata

Phonic and call circuit

Circuit phonique et d'appel

Circuito fónico y de llamada

Sprech-und Rufleitung
Circuito apriporta

Door opener circuit

Circuit ouvre-porte

Circuito abre-puerta

Türöffnerkabel

300

1

1,6

  Le distanze si intendono tra la postazione esterna ed il citofono più 

lontano.

  Posare i cavi ad una adeguata distanza dalle linee di potenza (il più 

distante possibile).

 

The indicated distance is between door unit and most distant door 

phone. 

  Lay the wires at a suitable distance from power lines (as far away as 

possible).

  Les distances s’entendent entre le poste externe et l’interphone le 

plus éloigné.

  Poser les câbles à une certaine distance des lignes de puissance (la 

plus grande possible).

 

Las distancias se consideran entre el puesto exterior y el interfono 

más lejano.

  Colocar los cables a una distancia adecuada de las líneas de potencia 

(lo más alejados posible).

  Unter den Abständen werden die zwischen Außenstelle und am 

weitesten entfernter Sprechanlage verstanden.

 

Die Kabel in einem angemessenen Abstand von den 
Starkstromleitungen verlegen (so groß wie möglich).

Reviews: