Uplift Desk Steelcase Think User Manual Download Page 2

Think version II

hang-tag art

rev. A

Think version II

hang-tag art

rev. A

THINK

®

EN

 - 

Smart. Simple. Sustainable.

 A chair intelligent enough 

to understand how you sit, and adjust itself intuitively. A chair 
thoughtful enough to measure, and minimize, its lifelong 
impact on the environment. It’s almost as if the chair could 
think. It’s smart, simple, and sustainable.

ES

 - 

Inteligente. Sencilla. Sostenible.

 Una silla lo 

suficientemente inteligente como para comprender el modo 
en el que se sienta, autoajustándose intuitivamente. Una silla 
concebida también para minimizar su impacto sobre el medio 
ambiente durante toda su vida útil. Es como si la silla pensara.

FR

 - 

SIMPLE. INTELLIGENT. DURABLE. 

Un siège assez 

intelligent pour comprendre la manière dont chaque utilisateur 
s’assoit et qui s’adapte intuitivement en conséquence.  
Un siège conçu pour mesurer et minimiser son impact à  
long terme sur l’environnement. C’est comme si le siège 
pouvait penser. C’est simple, intelligent et durable.

PT

 - 

Inteligente.Simples.Sustentável.

 Uma cadeira 

suficientemente inteligente para compreender como 
você se senta e se ajustar intuitivamente. Uma cadeira 
suficientemente consciente para avaliar, minimizar o impacto 
ambiental durante o seu ciclo de vida. É quase como se ela 
própria pudesse pensar. É inteligente, simples e sustentável.

Armrest height, width, pivot and depth* 

Altura, profundidad, anchura y ángulo de los brazos* 

Hauteur, profondeur, largeur et angle des accotoirs (option)* 

Altura, profundidade, largura e angulo dos braços*

Seat depth adjustment

 

Profundidad del asiento 
Profondeur d’assise 
Profundidade do assento

Seat height adjustment 

Altura del asiento 
Hauteur d’assise 
Altura do assento

Back tension with Variable Back Stop

 

Tensión de basculación adicional y limitador de basculación 
Tension de basculement additionnelle et limitateur de basculement 
Tensão da basculação e limitador de basculação

Height adjustable lumbar support* 

Altura de la sujeción lumbar* 
Soutien lombaire auto-ajustable*  
Altura do apoio lombar*

THINK CONTROLS

REGULACIONES THINK

CASTORS

 

The choice of casters depends upon the type of flooring the chair will be used on – for hard floors 
(such as stone, wood, laminate, linoleium etc) select a soft caster. On soft flooring (carpet etc) select 
a hard caster.

WARRANTY

 

The Think chair is tested to 300 lbs and meets ANSI BIFMA requirements. The Steelcase Warranty 
applies to multi-shift use. Any servicing of your Steelcase Think chair must be performed by an 
authorized Steelcase dealer.

Think version II

hang-tag art

rev. A

Think version II

hang-tag art

rev. A

Think version II

hang-tag art

rev. A

Think version II

hang-tag art

rev. A

Think version II

hang-tag art

rev. A

Think version II

hang-tag art

rev. A

Think version II

hang-tag art

rev. A

Think version II

hang-tag art

rev. A

HEIGHT / WIDTH / PIVOT / DEPTH ADJUSTABLE ARMS* 

Lift button under arm caps to adjust height. To adjust arm  
cap position, grasp arm caps and slide or pivot in any 
direction. Your elbows should stay close to your sides and 
your wrists straight.

ALTURA, PROFUNDIDAD, ANCHURA Y ÁNGULO DE  
LOS BRAZOS*

Para regular la altura del brazo, pulse el botón situado debajo 
del apoyo y eleve o baje el brazo de su silla. El ángulo, la 
anchura y la profundidad del brazo se ajustan sujetando los 
apoyos y empujándolos hasta obtener la posición deseada, con 
los brazos colocados junto al cuerpo y las muñecas rectas.

ADJUSTABLE LUMBAR*

For additional back support, grab both handles and slide up 
or down. Position the lumbar to fit comfortably into the curve 
of your lower back.

ALTURA DE LA SUJECIÓN LUMBAR*  

Para una sujeción lumbar óptima, sujete las dos palancas a 
ambos lados del respaldo y deslice hacia arriba o hacia abajo 
hasta que la sujeción recoja cómodamente la curvatura de la 
región lumbar de su espalda. 

BACK TENSION AND BACK ANGLE

Turn the comfort dial to one of the four comfort settings: 

 

Upright back lock

 

Mid-stop recline

 

Full recline with weight-activated t 20% boost

 

Full recline with weight-activated tension

TENSIÓN ADICIONAL Y LIMITADOR DE BASCULACIÓN  

Gire la palanca redonda y elija uno de los cuatro ajustes de confort:  

 

Bloqueo en posición avanzada 

 

Limitador de basculación a medio ángulo 

 

Ángulo completo de basculación con un 20% de tensión adicional 

 

Ángulo completo de basculación con regulación automática
de tensión

ADJUSTABLE HEADREST*

Grasp the headrest and move up or down to adjust height. 
Rotate forward or backward to adjust angle. 

REPOSA-CABEZA REGULABLE*  

Para ajustar la altura, sujete el reposa-cabeza y desplácelo 
hacia arriba o hacia abajo. Para ajustar el ángulo, sujete el 
reposa-cabeza y gírelo hacia arriba o hacia abajo. 

SEAT HEIGHT

To raise the chair, lift your body weight and pull lever up.  
To lower the chair, stay seated and pull lever up.

ALTURA DEL ASIENTO  

Para subir la altura del asiento, libere el asiento de su peso  
y presione la palanca. Para bajar la altura del asiento, 
permanezca sentado y presione la palanca.

SEAT DEPTH

Lift lever handles and hold, slide seat forward or back, and 
release lever handles to lock. With your back against the 
chair, you should have 2

"

– 3

"

 of space between the back of 

your knees and the seat edge. Tip: lift weight out of the seat 
when adjusting depth.

PROFUNDIDAD DEL ASIENTO 

Presione la palanca y deslice el asiento hacia adelante y hacia 
atrás hasta la posición deseada. La profundidad de su asiento está 
ajustada adecuadamente cuando, con la espalda correctamente 
apoyada en el respaldo, quedan unos 5 centímetros de espacio 
desde el borde del asiento hasta la parte trasera de sus rodillas. 
Para una mejor regulación, libere ligeramente el asiento de su peso.

* Optional features (may not  

be included in your chair)

* Regulación opcional, puede 

que no esté incluida en 
su silla

Think version II

hang-tag art

rev. A

Think version II

hang-tag art

rev. A

*Optional feature, may not be included in your chair.
* Regulación opcional, puede que no esté incluida en su silla
* Option (votre siège peut ne pas en être équipé)
* Caracteristicas opcionais (podem não estar incluidas na sua cadeira)

RUEDAS

 

Para facilitar la movilidad del usuario, se puede elegir entre 2 opciones de ruedas en función del 
suelo disponible: ruedas blandas para suelos duros (enlosado, parqué...), ruedas duras para suelos 
blandos (moqueta).

GARANTÍA

 

Rogamos tengan en cuenta que el producto se debe usar como silla de trabajo: cualquier otro uso 
inadecuado podría generar riesgos para su seguridad. Silla de trabajo tipo B según EN 1335-1,2,3. 
Revestimientos / Garantia – Para cualquier consejo básico sobre el mantenimiento del revestimiento 
de su silla, asi como para conseguir información sobre condiciones generales de garantía, contacte 
por favor con nuestro comercial y/o concesionario. Nivelador – El nivelador de su silla sólo podrá ser 
sustituido por personas especializadas (personal técnico Steelcase o concesionarios).

Reviews: