Universo Consumer Products 0074 Assembly Instructions Manual Download Page 17

17

Conservazione del legno

Una manutenzione adeguata prolunga la vita della casetta da giardino. Come 
per la casa, è molto importante verniciare la casetta da giardino. Tutti i com-
ponenti di legno necessitano di manutenzione. Non attendere troppo tempo. 
Con una manutenzione adeguata potrete trarre piacere più a lungo del vostro 
nuovo acquisto. 

Il legno è un materiale organico e vivo. Per questo esso deve essere protetto 
dai raggi UV, dalla pioggia, dagli attacchi microbiologici, dal restringimento e 
dal rigonfi amento con uno strato di sostanza protettiva. Questo strato deve 
regolare l’umidità ed essere traspirante, elastico e impermeabile, proprio come 
la pelle umana. Procurarsi una vernice speciale per il legno e un impregnante 
trasparente che possiedano queste caratteristiche. 

Si consiglia di trattare la casetta da giardino come segue:

•  Trattare preventivamente la casetta da giardino con una vernice di base    

adatta per una protezione adeguata dal marciume del legno, dalla muff a e  
dagli insetti.

•  Applicare 2 strati di impregnante colorato o di vernice con una protezione el 

evata dai raggi UV. Diversamente dall’impregnante colorato, quello traspa-
rente non off re alcuna protezione dai raggi UV. Quanto più l’impregnante è 
scuro, tanto maggiore è la protezione. 

Seguendo i nostri consigli, non sarà più necessario eff ettuare alcuna manu-
tenzione per lungo tempo. Se si constata che il legno si gonfi a, ripetere il 
trattamento con impregnante o vernice. È opportuno applicare uno strato di 
impregnante per interni all’interno della casetta da giardino. 

Rinnovamento/manutenzione

La manutenzione deve essere eff ettuata prima che il vecchio strato di im-
pregnante si sia dissolto. Se il legno è scoperto in misura non grave, non è 
necessario applicare un nuovo strato di base completo. Verniciare la superfi cie 
(a seconda delle sue condizioni) una o due volte con un impregnante trasparen-
te o con una vernice da legno. Se la vernice si è quasi completamente staccata, 

D

Manutenzione

F

Piano di montaggio a passi (serie tradizionale)

E

Garanzia

irruvidire bene gli assi, applicare uno strato di base e 1 o 2 strati di impregnante 
o di vernice per legno. 

Resistenza alle condizioni atmosferiche

Benché le casette da giardino Universo siano dotate di giunti angolari ben ade-
renti, essi non sono certamente impermeabili dopo un lungo periodo di clima 
asciutto seguito da una forte pioggia durante un temporale. Si consiglia quindi 
di riempire gli angoli con silicone. Assicurare quindi una ventilazione suffi

  ciente 

aprendo regolarmente porte e fi nestre. 

Tetto: tegole / carta bituminosa

Non camminare sulle tegole / sulla carta bituminosa nei periodi caldi e di sole 
per evitare di lasciare impronte.

Consigli utili:

•  Assicurare la casetta da giardino.
•  Garantire una ventilazione suffi

  ciente.

•  Cospargere una volta all’anno grafi te in polvere sulla serratura.
•  Non pulire il vetro acrilico con una sostanza abrasiva, ma utilizzare del deter-

sivo.

•  Controllare periodicamente che la casetta sia solida e che sia ancora in bolla.
•  Non riporre nella casetta oggetti a temperatura elevata, come barbecue 

appena utilizzate, torce da giardino e affi

  ni.

•  Non appoggiare oggetti pesanti contro le pareti, per evitare che la struttura 

si deformi.

•  Tenere chiuse porte e fi nestre per prevenire i danni causati dal vento.
•  Regolare sempre gli ancoraggi anti vento in funzione delle deformazioni del 

legno.

Carico sul tetto: 

Mantenere il tetto libero da neve e foglie. Una grande quantità di neve sul tetto 
può costituire un pericolo causato dal rischio di crollo. 

La buona reputazione di cui godono i prodotti Universo deriva soprattutto 
dall’impegno profuso per la qualità, la progettazione e l’innovazione. Tutto l’as-
sortimento di casette da giardino, capanne e giocattoli è realizzato con materiali 
di elevata qualità, soggetti a un rigoroso controllo.

1.  La garanzia entra in vigore nella data dell’acquisto, secondo il certifi cato di 
acquisto recante la data.  

2.  Universo sottopone costantemente a prova i suoi prodotti per verifi carne 
la durata e la stabilità e si impegna, dopo una valutazione, a sostituire tutti i 
prodotti o i componenti di qualità inferiore dovuti a difetti di fabbricazione o 
rifi niture inadeguate per un periodo di 5 anni a partire dalla data di acquisto. 
Dopo che la richiesta di garanzia è stata soddisfatta, il periodo di garanzia conti-
nua fi no alla data di scadenza. 

3.  Le richieste di garanzia presentate in ritardo e i danni che ne conseguono 
sono esclusi dalla garanzia. Universo B.V. si riserva il diritto di stabilire come 
trattare le richieste di garanzia. Universo B.V. non rimborserà in nessun caso i 
costi di manodopera o di montaggio, o altri costi associati. 

 

Difetti non coperti da garanzia conseguenti a:

•  Fondamenta non perfettamente in piano.
•  Esecuzione non corretta delle istruzioni di montaggio.
•  Mancanza o insuffi

  cienza di manutenzione, o utilizzo di una vernice non 

regolatrice del grado di umidità.

•  Mancanza di ancoraggi per le tempeste e/o del tetto.
•  Tegole (o carta bituminosa) del tetto staccate, non suffi

  ciente riscaldate 

durante il montaggio della copertura del tetto.

•  Fissaggio di diverse tavole con viti o chiodi.
•  Velocità del vento pari o superiore a forza 7 della scala Beaufort.

• Catastrofi  naturali o altre infl uenze distruttive, come i danni causati dalle 

tempeste.

Garanzia sul legno

La casetta da giardino da Lei acquistata è stata fabbricata con legno di abete 
accuratamente selezionato. Il legno è un prodotto naturale, e di conseguenza 
ciascun elemento è diverso. È normale che appaiano delle irregolarità, alcune 
delle quali sono ammesse, come segue:

•  Nodi cadenti con un diametro massimo di 20 mm.
•  Nodi unitisi nel legno.
•  Nodi cadenti sui bordi, ma che vengono coperti durante il montaggio.
•  Colorazioni che non incidono sulla durata della casetta da giardino.
•  Fessurazioni diritte non continue.
•  Fessurazioni alle estremità, che non incidono sulla larghezza dell’asse.
•  Fessurazioni dovute al restringimento che non infl uenzano la costruzione.
•  Crepe di lunghezza non superiore a 5 cm.
•  Deformazioni e incurvature che non infl uenzano la facilità di lavorazione. 

Può accadere che fuoriescano dei nodi durante l’uso. In questo caso, otturare i 
forni con stucco per legno.

Procedura di reclamo

Se si verifi ca un problema, si prega di mettersi in contatto telefonicamente o 
per iscritto con il rivenditore autorizzato Universo. Tenere a portata di mano le 
seguenti informazioni:

•  Il modello della casetta da giardino.
•  Il codice dei componenti cui si riferisce il problema.
• Il certifi cato di acquisto originale del prodotto.

Il piano di montaggio a passi descritto nel seguito serve di supporto per i dise-
gni riportati al capitolo I. La numerazione dei passi corrisponde alla numerazio-
ne dei disegni del capitolo I.

PASSO 1

È molto importante che le fondamenta siano perfettamente in piano per evitare 

gravi problemi superfl ui, come ad esempio:

•  Porte e fi nestre che non si aprono o non si chiudono bene.
•  Pareti che non possono gonfi arsi o restringersi in condizioni climatiche 

umide o secche, dando origine a spiff eri.

Vedere anche il capitolo A, punto 2.

Condizioni atmosferiche

Non montare la casetta in giorni di vento forte o pioggia.

Bambini

Tenere i bambini lontani dalla zona di lavoro e da scale, attrezzi e componenti 
della casetta. Impedire loro di salire sulla casetta. 

IT

Summary of Contents for 0074

Page 1: ...28 mm 296 x 250 cm 0074 universo consumer products ...

Page 2: ......

Page 3: ...3 0074 296 250 270 x 224 cm 6 05 m2 193 cm 228 cm 120 cm p 38 p 16 IT p 4 NL p 13 DE p 10 FR p 7 EN p 25 HU p 28 NO p 22 PT p 19 ES p 31 CZ ...

Page 4: ...egels ingesloten door betonbanden of een betonplaat te leggen De vloer moet altijd boven het maaiveld liggen Om grondcontact te vermijden kan u bovendien gebruik maken van de Universo grondbalken die onder hoge druk zijn geïmpregneerd Voor meer informatie over het leggen van een fundament kunt u de website www universo nl raadplegen 3 Voorbehandeling profieldelen Voordat u begint met bouwen kunt u ...

Page 5: ...ole staan 1 De garantie gaat in op de dag van aankoop en een gedateerd aankoopbe wijs 2 Universo test voortdurend haar producten op duurzaamheid en stabiliteit en vervangt na beoordeling elk inferieur product of onderdeel veroorzaakt door een productiefout of ondeugdelijke afwerking voor een periode van 5 jaar ingaand op de dag van aankoop Nadat een claim afgehandeld is zal de garantie doorlopen t...

Page 6: ... U monteert de gordingen Y volgens tekening Hiervoor zijn geen schroeven of spijkers benodigd Controleer hierna of de topgevels waterpas staan STAP 14 Bevestig nu de dakplanken Z met de vellingkant aan de onderzijde U begint de dakplanken te leggen aan de voorzijde de eerste plank 5 mm binnen het uiteinde van de gordingen i v m zwelnaad Met 2 spijkers DR per beves tigingspunt iets schuin vastzette...

Page 7: ... always be above the normal ground level In order to avoid contact with the ground you can also use Universo foundation joists that have been impregnated under high pressure See the website www universo nl for more information about how to lay a foundation 3 Pre treatment of profile sections Before starting to erect the cabin you can treat the bare wood sections of your log cabin all over with a wo...

Page 8: ...rolled 1 The guarantee commences on the day of purchase as shown on the dated proof of purchase 2 Universo continuously tests its products for durability and stability and will replace after evaluation any sub standard product or part of one that is caused by a production fault or incorrect finishing during a period of 5 years commencing from the date of purchase The guarantee will continue until t...

Page 9: ...d the outside STEP 13 Fit the purlins Y as shown in the drawing No screws or nails are needed for this After this check that the top gables are level STEP 14 Now fit the roof boards Z with the bevelled edge facing inwards The first board must be fitted at the front 5 mm in from the end of the purlins to allow for the expansion joint Fix the roofing boards at each fixing point using 2 nails DR set sligh...

Page 10: ...béton Le sol doit toujours être au dessus du niveau normal Afin d éviter le contact avec le sol vous pouvez toujours utiliser les poutres de fondation UNIVERSO qui ont été imprégnées à haute pression Regardez le site www universo nl pour plus d informations sur nos poutres de fondation 3 Pré traitement des madriers Avant de commencer à monter le chalet de jardin vous pouvez traiter les ma driers av...

Page 11: ... affaissement La réputation des produits Universo de qualité a été donnée par l attention qui est donnée à la qualité le design et l innovation La collection complète des abris et maisonnettes de jardin a été produite dans un matériel de haute qualité strictement contrôlé 1 La garantie commence le jour de l achat comme il est indiqué sur la preuve d achat datée 2 Universo teste continuellement ces ...

Page 12: ... l extérieur ETAPE 13 Vous montez les lattes de toit Y suivant le dessin Pour cela il n est pas néces saire d utiliser des clous ou des vis Contrôlez ensuite si les façades de toit sont étanches ETAPE 14 Fixez maintenant les planches de toit Z avec le bord de sécurité vers le bas Vous commencez à monter les planches de toit à l avant la première planche 5 mm à l intérieur de l extrémité des lattes...

Page 13: ...end die Fläche pflastern mit Betonsteinumrandung oder eine Betonplatte zu gießen Um Bodenkontakt zu vermeiden sollten Sie die kesseldruckimprägnierten Universo Rahmenfundamentbalken verwenden Mehr Informationen zum Fundament finden Sie auf der Internetseite www universo nl 3 Blockbohlen vorbehandeln Bevor Sie mit der Montage anfangen sollten Sie zwecks eines optimalen Schutzes des Holzes die unbehan...

Page 14: ... Produkte fortlaufend auf Dauerhaftigkeit und Stabilität und ersetzt nach Beurteilung ein mangelhaftes Teil verursacht durch einen Produktionsfehler oder fehlerhafte Verarbeitung während einer Periode von 5 Jahren eingehend ab Kaufdatum Nach Erledigung einer Reklamation läuft die Garantie weiter bis zum Ablaufdatum 3 Zu spät eingereichte Reklamationen und darausfolgende Schäden sind von der Reklam...

Page 15: ...en wieder 5 mm Luft lassen Schritt 15A Dachpappe Wenn Sie ein Gartenhaus mit Dachpappe geliefert bekommen haben Z1 dann müssen Sie diese in maßgerechte Bahnen schneiden Die Bahnlänge ist die des Teiles Y Danach Pappe befestigen mit den mitgelieferten Pappstiften AS Die untere Dachbahn sollte ca 70 mm überstehen Die Dachbahn dann um die Dachbretter schlagen und mit der Dachleiste W befestigen Wenn ...

Page 16: ...se in strisce di cemento o un piano di cemento Il pavimento deve trovarsi sempre al di sopra del livello del terreno Per evitare il contatto con il terreno occorre inoltre utilizzare le travi di base Uni verso impegnate ad alta pressione Per ulteriori informazioni sulla realizzazione delle fondamenta consultare il sito www universo nl 3 Preparazione delle tavole Prima di dare inizio al montaggio p...

Page 17: ... reputazione di cui godono i prodotti Universo deriva soprattutto dall impegno profuso per la qualità la progettazione e l innovazione Tutto l as sortimento di casette da giardino capanne e giocattoli è realizzato con materiali di elevata qualità soggetti a un rigoroso controllo 1 La garanzia entra in vigore nella data dell acquisto secondo il certificato di acquisto recante la data 2 Universo sott...

Page 18: ...egno A tale scopo non occorre utilizzare viti o chiodi Controllare quindi che i timpani siano a livello PASSO 14 Fissare ora le tavole del tetto Z con lo spigolo obliquo rivolto verso il basso Ini ziare a montare le tavole del tetto dal lato anteriore disponendo la prima tavola a una distanza di 5 mm dall estremità degli arcarecci in modo da lasciare una giuntura che permetta il rigonfiamento Fissa...

Page 19: ...debe rellenarse el espacio excavado con grava y posterior mente cubrir con una solera de cemento El suelo siempre debe de estar por encima del nivel del terreno Para evitar el contacto con el terreno también pue de utilizar las vigas impregnadas en autoclave Consultar la página web www universo nl para más información sobre como poner la cimentación Pretratamiento de las secciones de perfil Antes d...

Page 20: ...uegos es fabricada con materiales de alta calidad estrictamente controlados 1 La garantía comienza durante el día de la compra que muestra la factura 2 Universo continuamente prueba sus productos para la durabilidad y la es tabilidad y sustituirá después de la evaluación cualquier producto o parte de éste que no cumpla el nivel de calidad óptimo debido un fallo en la producción o una terminación i...

Page 21: ... clavos ni tornillos para ello Después de ésto comprobar si las paredes hastiales supe riores están niveladas Paso 14 Fijar las tablas del tejado Z con las esquinas biseladas hacia dentro La primera tabla se debe fijar a unos 5 mm por delante de las correas para permitir la ex pansión de la unión Fijar las tablas de techo en cada punto indicado utilizando 2 clavos DR inclinándolos levemente La ulti...

Page 22: ...rcadura com blocos de cimento e encher no meio com massame Esta placa deve ficar a um nível superior ao do chão De forma a evitar o contacto com o chão pode usar vigas de fundação impregnadas a alta temperatura Consultar o site www universo nl para obter mais informação em como preparar a fundação 3 Pré tratamento das tábuas perfiladas Antes de começar a erigir a cabana pode tratar as tábuas perfilad...

Page 23: ...ontrolados 1 A garantia começa no dia da compra exibido da prova datada de compra 2 A Universo testa continuamente a durabilidade e estabilidade os seus pro dutos e substitui após avaliação qualquer peça ou parte de peça que tenha defeito de produção ou acabamento incorrecto durante um período de 5 anos após a data de compra 3 Estão excluídas da garantia reclamações submetidas tarde demais e qualq...

Page 24: ...com os entalhes virados para dentro Começando pela parte da frente a primeira tábua deve ser colocada a uma distância de 5 mm do extremo da trave mestra tendo em conta a junta de dilatação Prenda as também com 2 pregos DR ligeiramente inclinados por cada ponto de fixação Serre a última tábua à medida Esta também tem ficar a 5 mm do extremo da trave mestra PASSO 15 A Rolo de tela Se a sua cabana incl...

Page 25: ...et talaj típusától függően ásson le 15 20 cm ig Ezt utána töltse fel sóderrel és tömörítse Erre járólapokat helyezhet beton szegéllyel Az alapnak mindig magasabban kell lennie mint az eredeti talaj Annak érdekében hogy elkerülje a talajjal való érintkezést használja az Universo által kifejlesztett magas nyomáson telített alapozó párnafát További információkért látogasson el a www universo nl honla...

Page 26: ...k megvételének dátuma 2 Az Universo folyamatosan teszteli termékeit tartósság és stabilitás szem pontjából és kicserél lejárat után bármely kifogásolható terméket vagy alkatrészt mely gyártási hiba vagy nem megfelelő kidolgozás miatt használhatatlan a vásárlástól számított 5 éven belül A garancia folytatódik az eredeti lejáratig miután egy reklamáció meg lett oldva 3 A túl későn benyújtott reklamá...

Page 27: ...át méretre kell vágni de a itt is el kell tartani 5mm t a gerenda szélétől 15 A Lépés Bitumenes Lap Ha az Ön faháza bitumenes lappal Z1 van ellátva a csíkokat méretre kell vágni A csíkok kívánt mérete megegyezik a tetőgerendák Y méretével Ezután rögzít se a lapot aszfalt szegekkel AS melyek a csomagban találhatók Az alsó csíknak 7cm rel kell a tetődeszkákon túlnyúlni Hajtsa a bitumenes lapot a tet...

Page 28: ...5 20 cm dybde Fyll hullet med pukk e l og komprimer dette Gulvet skal alltid befinne seg over normalt bakkeplan For å unngå at huset kommer i kontakt med bakken kan du også bruke trykkimpregnerte bjelker e l Se www rkc no for mer informasjon 3 Forhåndsbehandling av profil delene Før montering bør du behandle alle ubehandlede tredeler med beis eller et annet beskyttelsesmiddel for trevirke slik at de...

Page 29: ...ode på 5 fra kjøpsdatoen Garantien varer til normal utløpsdato etter at en evt klage har blitt behandlet 3 Krav som innleveres for sent og alle påfølgende skader er utelukket fra denne garantien Universo forbeholder seg retten til å avgjøre hvordan krav skal behandles Universo vil ikke erstatte kostnader til arbeid eller montering eller noen som helst andre kostnader under noen som helst forhold S...

Page 30: ...n hytte leveres med takpapp Z1 skal breddene kuttes i riktig lengde Riktig lengde er lengden på del Y Bruk de vedlagte asfaltspikrene til å feste takpappen AS Den nederste bredden skal stikke 7 cm ut over takbordene Bøy takpappen rundt takbordene og fikser tak karmen W der Hvis det skal brukes takrenne skal tak karmen skrus fast på den smale siden av takbordene og takpappen skal rett og slett stikk...

Page 31: ... povrchu Abyste se vyhnuli styku se zemí můžete navíc využít Universo podlahové hranolky impregnované za vysokého tlaku Více informací o položení základů naleznete na webové stránce www universo nl 3 Předcházející ošetření profilových částí Před zahájením stavby můžete k docílení optimální ochrany vašeho srubu světlé dřevěné části kolem dokola ošetřit mořidlem nebo jiným prostředkem k ochraně dřeva...

Page 32: ...bný výrobek nebo součást jehož vada je způsobena produkční chybou nebo nedostatečným zpracováním po dobu 5 let ode dne nákupu Po projednání reklamace pokračuje záruka až do doby jejího zániku 3 Na příliš pozdě podané reklamace a škodu z nich vyplývající se záruka nevztahuje Universo B V si vyhrazuje právo určovat projednání záručních rekla mací V žádném případě Universo B V neuhrazuje pracovní a m...

Page 33: ...élka součásti Y Poté ho připevníte dodanými pokrývačskými hřebíky AS Nejníže položený pás musí přečnívat 7 cm nad střešními deskami U povlakové střešní krytiny přehrňte pásy přes střešní desky a připevněte je zde na střešní lištu W Pokud si přejete namontovat okap musíte střešní lištu W našroubovat na úzkou stranu střešních desek Povlakovou střešní krytinu pak necháte prostě přečnívat KROK 15 B St...

Page 34: ...ute le misure sono approssimative Todas las medidas son aproximadas Minden kiterjedések van körülbelül 34 G 28 133 133 28 28 133 2500 100 100 1610 100 500 2900 100 100 3100 700 28 66 28 133 2700 100 300 28 133 2960 100 100 C 13x 455 100 28 133 2500 100 100 5x B 2x P L 2x M 18x A 1x K 14x O 2x D 8x Q 2x 1610 100 2960 455 895 100 28 133 100 515 28 133 133 28 ...

Page 35: ...ives Alle mål er circa mâl Tuute le misure sono approssimative Todas las medidas son aproximadas Minden kiterjedések van körülbelül 35 4x H 8x E U 2x S 2x W 2x 2x T 4x V Y 3x Z 82x 28 1900 3300 100 900 1200 200 3700 450 28 133 2245 1645 28 133 55 18 3700 90 45 38 15 1200 3700 200 1620 G 2x 2960 1 3 5 6 18 38 28 138 16 117 15 90 ...

Page 36: ... indicatives Alle mål er circa mâl Tuute le misure sono approssimative Todas las medidas son aproximadas Minden kiterjedések van körülbelül 36 15 55 680 1070 1800 930 SC 25 x DR 650 x 2 2 x 45 mm 1640 8M x 55 mm X 2x 680 2x 1 x 1 x V1 4x AS 480 x 2x F1 x 105x RO 4 x 4 0 x 30 mm SL 8 x 1 x 1 1 x Z1 F2 1 x 57 32 57 32 930 ...

Page 37: ...37 1 2 3 4 5 H A RO C C G H H U M H H G L L RO K W V X V V1 W Z V1 V1 Y V V X V1 E B T Q P O U M T Q P O ...

Page 38: ... Optioneel Optional Wahlfrei Facultatif Facoltativo Opcional Valgfri Opcionális 38 1 3 4 I 5 6 67mm 67mm 67mm 67mm 45 2 1 2 3 4 5 L L K A x x ...

Page 39: ... Optioneel Optional Wahlfrei Facultatif Facoltativo Opcional Valgfri Opcionális 39 10mm F F 4 x 26ø 2 x RO 8 9 12 11 10 7 2 x SC 2 x SC G G 12 x SC ...

Page 40: ... Optioneel Optional Wahlfrei Facultatif Facoltativo Opcional Valgfri Opcionális 40 Z 150 mm 70 mm 1 2 4 3 SC 15a 14 456 x DR 13 10 x SC Y Y Y 30 mm 15b 25 mm 25 mm 25 mm ...

Page 41: ... Optioneel Optional Wahlfrei Facultatif Facoltativo Opcional Valgfri Opcionális 41 30 mm 15b ...

Page 42: ...42 18 16 x DR 16 17 8 x SL V 16 x DR V1 16 x DR X 4 x DR V V1 X V V1 ...

Page 43: ...43 ...

Page 44: ...Universo Consumer Products B V Baarleseweg 77 5131 BB Alphen N Br Nederland www kuhnholding eu info kuhnholding eu 0074 080502 28 mm 296 x 250 cm 0074 universo consumer products ...

Reviews: