background image

    Ejemplos de Instalación / 

Installation Examples

 / Installation exemple

    

Installations Beispiel

 / Esempio d’installazione / 

Exemplo de instalação

     Condiciones de Garantía

- Univers by FTE

 

garantiza sus productos durante un período máximo de 2 años.

- Esta garantía sólo serà válida si este certificado ha sido cumplimentado y se acompaña de

una copia de la factura de compra, que ha de coincidir con la que figura en este certificado.

- En ningún caso la garantía excederá del cambio de la pieza defectuosa.

- Por uso o manipulación indebida ó accidente, la garantía perderá toda validez.

- Para más información sobre las condiciones de esta garantía, les remitimos a la tarifa

Univers by FTE vigente.

     Warranty Conditions

- Univers by FTE keeps all its products guaranteed for a maximum period of 2 years.

- This warranty will only be valid if this certificate has been fullfilled and accompanied of a copy

of purchase invoice that must be the same than the one in this certificate.

- In none case the warranty will exceed the replacing of the defected unit. Improper use or

manipulation or accident will make the warranty invalid.

     Conditions de Garantie

- Univers by FTE garantie ses produits durant un période maximum de 2 années.

- Cette garantie est seulement valable si ce certificat est rempli et accompagné d’une copie de

la facture d’achat, que doit coïncider avec celle qui figure sur ce certificat.

- Dans aucun cas la garantie ne couvrira pas plus que l’échange de la pièce défectueuse.

- Pour utilisation ou manipulation incorrecte ou accident, la garantie perdra toute validité.

- Pour plus d’information sur les conditions de cette garantie, veuillez consulter la tarif Univers

by FTE en vigueur.

     Garantiebedingungen

- Univers by FTE gewährt auf dieses Produkt eine Garantie von 2 Jahren. Die Garantie beschränkt

sich ausschließlich auf die Instandsetzung oder den Austausch des Bauteils.

- Für die Gewährung der Garantie ist es notwendig, daß die Garantiekarte komplett ausgefüllt ist und

bei der Rücksendung der Originalkaufbeleg beigefügt ist. Es ist erforderlich, daß auf dem Kaufbeleg

zumindest die Univers by FTE-Artikelbezeichnung aufgeführt ist.

- Die Garantie erlischt sofort wenn a) das Bauteil mechanisch beschädigt ist, b) an dem Bauteil

Modifikationen durchgeführt wurden oder c) Reparaturversuche unternommen wurden.

     Condizioni di Garanzia

- Tutti i prodotti Univers by FTE sono coperti da 2 anni di garanzia.

- Questa garanzia ha valore solo se compilata in ciascuna delle sue parti ed accompagnata dalla

ricevuta d’acquisto, che deve essere la stessa del certificato di garanzia.

- La garanzia copre solo ed esclusivamente per la sostituzione dei pezzi difettosi.

- La garanzia non si applica in caso di uso improprio o modifiche del prodotto senza

l’autorizzazione del produttore.

- Per maggiori informazioni sulle condizioni di garanzia vi rimandiamo ai cataloghi Univers by FTE.

      Condiçoes de Garantía

-  Univers by FTE dá aos seus produtos uma garantia durante um período máximo

de 2 anos.

- Esta garantia só será válida se este certificado tiver sido validado e se for

acompanhado de uma cópia da factura de compra, cujos dados têm de coincidir

com os que constam deste certificado.

- Em caso algum a garantia excederá a substituição da peça defeituosa.

- Por uso ou manipulação indevida ou acidente, a garantia perderá toda a

v a l i d a d e .

- Para mais informações sobre as condições desta garantia, consulte a tarifa

Univers by FTE em vigor.

    Conexiones / 

Connections

 / Connexions

    

Anschlüße

 / Connessioni / 

Ligaçoes

Español

English

Français

Deustch

Italiano

Português

Ejemplos de instalación de los modelos U4007 y U4006. Los modelos U4007 y

U4006 permiten la conexión directa de la LNC con los receptores. El modelo

U4007 permite hasta 4 receptores independientes (usuarios distintos y sin de-

pendencia entre ellos) y el modelo U4006 solo 2 usuarios (o dos receptores).

Installation example of 

U4007 and U4006 

models. Models 

U4007 

and 

U4006

allow LNC's direct connection with receivers. Model 

U4007 

allows at last 4

independent receivers (different users and without dependence between them)

and model 

U4006 

allows only 2 users (or 2 receivers).

Exemples d'installations des modèles U4007 et U4006. Les modèles U4007 et

U4006 permettent la connexion directe de la LNC aux récepteurs. Le modèle

U4007  permet la connexion de 4 récepteurs indépendants ( différents utili-

sateurs et sans liens entre eux ) et le modèle U4006 est utilisé pour 2 utilisateurs

( ou deux récepteurs ).

Die Beispiele zeigen Installationen mit den LNC´s 

 U4007 und U4006

.

Die LNC´s 

U4007 and U4006

 erlauben den direkten Anschluss von Sat-

Receivern.

Esempio di impianto con i modelli U4007 y U4006. I modelli U4007 y U4006

permettono il collegamento diretto del LNC con i ricevitori. Il modello U4007

permette collegare 4 ricevitori SAT indipendentemente (utenti diversi) ed il U4006

solo 2 utenti (o 2 ricevitori).

Exemplos de instalação dos modelos 

U4007 eU4006

. Os modelos 

U4007 e

U4006

 permitem a conexão directa do LNB com os receptores. O modelo 

U4007

permite até 4 receptores independentes (utilizadores diferentes e independen-

tes entre eles) e o modelo 

U4006

 é só para 2 utilizadores (ou dois receptores).

1 2 34

1: VERTICAL / LOW
2: VERTICAL / HIGH
3: HORIZONTAL / LOW

4: HORIZONTAL / HIGH

U4007

U4006

U4008

“WE , Univers by FTE, DECLARE THAT THE PRODUCTS

U4005, U4006, U4007, U4008, U4009

ARE IN CONFORMITY WITH FOLLOWING DIRECTIVES

LVD 73/23/EEC

EMC 89/336/EEC

AS LAST AMENDED BY 93/68/EEC”

CONFORMITY DECLARATION

If you wish a copy of the conformity declaration, please contact to the
company.

Sistema de recepción / 

Reception system

 / Système de réception

Installations Beispiel

 / Esempio di Installazione / 

Exemplo de Instalação

SA

T B

SA

T A

B A

B A

EXAMPLE:

Hot Bird 13 E: DiSEqC   SAT B
ASTRA 19,2 E: DiSEqC  SAT A

Configuración Tensión y Tonos 22 KHz

22 KHz Tone and voltage configuration

Configuration de la tension et du ton de 22KHz

22 KHz Signal und Schaltspannung

Configurazione Alimentazione e Tono 22 KHz

Configuração Tensão e Tonos 22 KHz

En este ejemplo puede verse como se recibe la señal de dos satélites (A
y B) y como se reflejan en la parábola para incidir sobre cada uno de los
dos conversores que integran la Monoblock. La selección de la
orientación principal de la antena debe hacerse en función de las
potencias emitidas por los dos satélites. Normalmente la más débil se
sitúa en el eje principal de la antena y se deja la señal más fuerte para la
recepción en ángulo.

In this example can be seen how the signal of two satellites A and B is
received and also how it is reflected in the dish to arrive at each of two
converters that integrate Monoblock. Selection of main direction of the
antenna must be done according to emmited powers by both satellites.
Usually the weaker one is placed in the main axis of the antenna and the
stronger one is left for angle reception.

Cet exemple montre la réception du signal de deux satellites (A et B) et
illustre la reflexion du signal sur la parabole pour aboutir sur les deux
convertiseurs qui composent la Monoblock. La selection de l’orientation
principale de l’antenne doit se faire en fonction des puissances
d’émission des deux satellites. En principe, on favorisera le satellite le
plus faible sur l’axe principal de l’antenne et le satellite au signal plus
élevé sur la réception légèrement décalée.

In diesem Beispiel können Sie sehen, wie das Signal zweier Satelliten A
und B empfangen wird. Sie sehen wie sich das Signal im Relektor
spiegelt, um jedes der zwei LNC´s zu erreichen. Im LNC-Halter des
Offsetreflektors wird das LNC für den signalschwächeren Satelliten
montiert.

In questo esempio è indicato come installare LNC 52 per ricevere il
segnale da due satelliti con una posizione orbitale di 6° ( Es. Astra 19°
Hot Bird 13°), e come si riflette il segnale dallantenna su ogni singolo

LNB del monoblocco. L’orientamento dell’antenna con il fuoco primario
deve essere puntata sul satellite con minore potenza di segnale, (nel
caso dell’Italia Astra 19°) e con il fuoco secondario si ricevera il satellite
con maggiore segnaleHot Bird 13°.

Neste exemplo pode ver-se como se recebe o sinal dos satélites (A e B)
e como se refletem na parábola para incidir sobre cada um  dos
conversores que integram o Monobloco. A selecção da orientação
principal da antena deve fazer-se em função das potencias emitidas
pelos  dois satélites. Normalmente a mais fraca situa-se no eixo
principal da antena e deixa-se o sinal mais forte para a recepção em
ângulo.

Español

English

Français

Deutsch

Italiano

Português

0 KHz

22 KHz

18 VDC

VERTICAL

LOW (VL)

VERTICAL

HIGH (VH)

HORIZONTAL

LOW (HL)

HORIZONTAL

HIGH (HH)

13 VDC

Montaje conector F / 

F connector mounting

Montage connecteur F / 

Montage des F-Steckers

Montaggio connettore F / 

Colocação da Ficha F

Reviews: