background image

- 23 -

Kontinuerlig drifttid

Den kontinuerliga drifttiden anger hur länge appa-
raten kan användas i sträck utan att motorn överhettas
och skadas. När den tiden har gått måste apparaten
stängas av och får inte sättas på igen förrän motorn
kallnat.

5. Säkerhetsanvisningar

• Den här apparaten ska inte användas av personer

(inklusive barn) med begränsad fysisk, sensorisk
eller mental förmåga eller bristande erfarenhet
och kunskap om de inte först övervakats eller 
instruerats av någon ansvarig person. 

• Håll uppsikt över barnen och se till så att de inte

leker med apparaten.

• Dra alltid ut kontakten när du använt laminatorn

färdigt och innan du rengör den, så undviker du
att den sätts på av misstag.

• Kontrollera om apparaten har några synliga skador.

Säkerheten kan bara garanteras om alla delar är
i felfritt skick.

• I princip bör man inte varmlaminera något lättan-

tändligt papper resp. material eller material som
inte tål värme och/eller kan smälta och inte heller
värmekänsligt papper/material där bilden eller
skriften förändrar färg och/eller kvalitet när den
utsätts för värme.

• Laminera aldrig några värdefulla, unika dokument.

Fast den här laminatorn motsvarar alla gällande
säkerhetskrav och standarder kan man, precis som
för alla elektriska apparater, aldrig helt utesluta
att det uppstår fel i funktionen. Om laminatorn
inte fungerar som den ska kan de dokument som
lamineras skadas.

• Laminera inte dokument som är tjockare än 1 mm

inklusive lamineringsfolien. Annars kan plastfik-
kan hamna på tvären inuti laminatorn. Då kan
både plastficka, dokument och laminator skadas.

• Använd inga förlängningskablar. Placera apparaten

så att uttaget med kontakten är lättåtkomligt så att
det går snabbt att dru ut kontakten vid nödsitua-
tioner.

• Använd ingen extern timer eller separat fjärrkontroll

för att styra apparaten.

• Ställ apparaten så att kontakten är lättåtkomlig

och går snabbt att dra ut vid nödsituationer.

Risk för elchocker!

• Anslut apparaten till ett eluttag med en nätspänning

på 220-240 V ~ 50 Hz.

• Använd inte laminatorn om anslutningsledning 

eller kontakt är skadade.

• Låt omedelbart en auktoriserad yrkesman eller

vår kundtjänst byta ut skadade kontakter och
strömkablar för att inte utsätta dig för onödiga 
risker.

• Doppa aldrig ner apparaten i vatten. 

Torka bara av den med en fuktig trasa.

• Utsätt aldrig apparaten för regn och använd den

aldrig i fuktiga eller våta utrymmen.

• Akta så att anslutningsledningen inte blir våt eller

fuktig när apparaten används.

• Bryt strömtillförseln så snart du använt apparaten

färdigt. Den är bara helt strömfri när du dragit ut
kontakten ur uttaget.

• Du får aldrig försöka öppna eller reparera höljet.

Gör du det kan vi inte garantera säkerheten och
garantin förlorar sin giltighet. 

IB_54393_ULG350A1_LB3  15.07.2010  15:07 Uhr  Seite 23

Summary of Contents for ULG 350 A1

Page 1: ...D Nr ULG350A1 04 10 V1 Laminator ULG 350 A1 3 Laminator Operating instructions Laminointilaite Käyttöohje Lamineringsmaskine Betjeningsvejledning Laminiergerät Bedienungsanleitung Lamineringsapparat Bruksanvisning CV_54393_ULG350A1_LB3 qxd 15 07 2010 13 59 Uhr Seite 1 ...

Page 2: ...ULG 350 A1 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 q w CV_54393_ULG350A1_LB3 qxd 15 07 2010 13 59 Uhr Seite 4 ...

Page 3: ... Preparing for cold lamination 6 10 Lamination process 6 11 Anti Blocking Switch ABS 7 12 Trimming function 7 13 Cleaning and care 8 14 Storage 8 15 Disposal 8 16 Warranty and Service 9 17 Importer 9 Read the operating instructions carefully before using the appliance for the first time and preserve this booklet for later reference Pass the manual on to whomsoever might acquire the appliance at a ...

Page 4: ...iance description q Pouch guide rear w Cutting rail e Cutting head r Pouch format lock t Slot for manual pouch input y ON OFF Indicator lamp u Indicator lamp Ready i Selector switch for hot and cold lamination HOT and COLD o Anti Blocking switch and pouch thickness switch a Pouch ejector slot front s Document support d Trimming attachment 4 Technical Data Nominal voltage 220 240 V 50 Hz Current de...

Page 5: ...an result in damage to the document being laminated Do NOT laminate any document which together with the laminating pouch would have a thickness of more than 1 0 mm Should you do so the lami nating pouch could cant itself inside the laminating appliance This would damage the laminating pouch the document being laminated as well as the la minator Do not use an extension cable Place the appliance wh...

Page 6: ...y a qualified expert Some parts of the appliance become very hot during operation To avoid burns do not touch these parts 6 Suitable laminating pouches For hot lamination you can use pouches with a width of up to 230 mm and a maximum thickness of 125 micron Please note that each laminating pouch may only be used once For hot lamination use only laminating pouches that are expressly designated for ...

Page 7: ...ess 80 or 125 micron The laminator now heats itself up to the operating temperature The laminator has reached its operating tempe rature as soon as the green LED indicator light Ready u glows Attainment of the operating temperature is indicated by the lighting up of the green LED indicator lamp Ready u For a more uniform laminating result we recom mend especially for thinner foils below 125 Micron...

Page 8: ...tch for hot and cold lamination i at COLD The red ON OFF indicator lamp y and the green indicator lamp Ready u now glow Lay the document to be laminated into a lami nating pouch of the appropriate size Make certain that all corners of the docu ment have at least two millimetres of space to the edge of the laminating pouch as shown in Fig 1 Make certain that you use only one pouch for laminating Fi...

Page 9: ...t the start of the lamination process the pouch may be pulled in at an angle or jam itself inside the appliance Turn the anti blocking switch ABS o to the position ABS The laminate pouch is not pulled any further in Remove the laminate pouch Turn the anti blocking switch ABS o back to the desired foil thickness Re start the lamination process 12 Trimming function Should you wish to use the trimmin...

Page 10: ...th the fold first slowly into the slot for manual pouch input t Release the sheet as soon as you notice it being pulled in automatically The contaminants on the rollers inside the lamina tor are now transferred to this sheet of paper The paper will be discharged from the pouch ejector slot a of the laminator Repeat this cleaning process several times Use a fresh clean sheet of paper each time When...

Page 11: ... improper handling use of force and internal tampe ring not carried out by our authorized service branch Your statutory rights are not restricted in any way by this warranty The warranty period will not be extended by repairs made under warranty This applies also to replaced and repaired parts Any damage and defects extant on purchase must be reported immediately after un packing the appliance at ...

Page 12: ... 10 ...

Page 13: ...ut 14 7 Käyttötasot 14 8 Kuumalaminoinnin valmistelu 15 9 Kylmälaminoinnin valmistelu 16 10 Laminoinnin kulku 16 11 Tukkeutumisen estotoiminto ABS 17 12 Leikkuutoiminto 17 13 Puhdistus ja hoito 18 14 Säilytys 18 15 Hävittäminen 18 16 Takuu ja huolto 19 17 Maahantuoja 19 Säilytä käsikirja myöhempää käyttöä varten Jos myyt laitteen anna käsikirja uudelle omistajalle ...

Page 14: ...3 Laitteen kuvaus q Kalvon ohjauskisko takana w Leikkuukisko e Leikkuupää r Kalvomuodon lukitus t Manuaalisen kalvonohjauksen aukko y PÄÄLLÄ POIS merkkivalot u Käyttövalmiuden merkkivalo i Valintakytkin kuuma ja kylmälaminoinnille HOT ja COLD o Tukkeutumisenestokytkin ja kalvonpaksuuskytkin a Kalvon ulostyöntöaukko edessä s Asiakirjatuki d Leikkuuosa 4 Tekniset tiedot Nimellisjännite 220 240 V 50 ...

Page 15: ... aina mahdollisia sähkölaitteita käytet täessä Laminointilaitteen toimintahäiriöt voivat vahingoittaa laminoitavaa asiakirjaa Älä laminoi mitään asiakirjoja joiden paksuus yhdessä laminointikalvon kanssa ylittää 1 0 mm Muuten foliotasku voi tarttua kiinni laminointilait teen sisälle Tämä voi vahingoittaa kalvotaskua laminoitavaa asiakirjaa sekä laminointilaitetta Älä käytä jatkojohtoa Sijoita lait...

Page 16: ... ja mahdollisesti korjata laite Laitteen osat kuumenevat käytön aikana Älä koske niihin välttääksesi palovamman 6 Sopivat kalvotaskut Voit käyttää kuumalaminointiin kalvotaskuja jotka ovat korkeintaan 230 mm leveitä ja korkeintaan 125 mikronin paksuisia Huomaa että yksittäistä kalvotaskua voi käyttää laminointiin ainoastaan kerran Käytä kuumalaminointiin vain sellaisia kalvotaskuja jotka on selväs...

Page 17: ...un kalvon paksuuteen 80 tai 125 mikronia Laminointi laite lämpenee nyt käyttölämpötilaan Heti kun vihreä käyttövalmiuden merkkivalo u syttyy palamaan laminointilaite on saavuttanut käyttölämpötilan Käyttölämpötilan saavuttaminen osoitetaan vihreän käyttövalmiuden merkkivalon u syttymisellä Tasaisen laminointitulok sen saavuttamiseksi suosittelemme erityises ti ohuilla kalvoilla alle 125 mikronia j...

Page 18: ... laite päälle asettamalla kuuma ja kylmä laminoinnin valintakytkin i asentoon COLD Punainen PÄÄLLE POIS merkkivalo y ja vihreä käyttövalmiuden merkkivalo u palavat nyt Aseta laminoitava asiakirja sopivankokoiseen kalvotaskuun Varmista että kaikki asiakirjan reunat ovat vähintään 2 mm n päässä kalvotaskun reunoista kuvassa 1 esitetyllä tavalla Tarkista että käytät laminointiin vain yhtä kalvoa Kään...

Page 19: ...Kalvo saattaa laminoinnin alussa mennä vinoon tai juuttua laitteen sisälle Kierrä tukkeutumisen estotoiminnon kytkin ABS o asentoon ABS Kalvoa ei vedetä sisään pidemmälle Poista kalvo Kierrä tukkeutumisen estotoiminnon kytkin o jälleen haluttuun kalvonpaksuuteen Aloita laminointi uudelleen 12 Leikkuutoiminto Jos haluat käyttää kalvon ohjauskiskossa q olevaa leikkuutoimintoa irrota kalvon ohjauskis...

Page 20: ...riarkki ilman kalvotaskua taite edellä hitaasti manuaalisen kalvonohjauksen auk koon t Päästä arkista heti irti kun huomaat että se al kaa työntyä automaattisesti Laitteen sisällä olevien rullien epäpuhtauden tart tuvat paperiarkkiin Paperi tulee ulos laminointi laitteen kalvon ulostyöntöaukosta a Toista puhdistus useamman kerran Käytä joka kerralla uutta puhdasta paperiarkkia Kun paperissa ei enä...

Page 21: ...n käyttö väkivallan käyttö ja mui den kuin valtuutetun huoltopisteen suorittamat kor jaukset aiheuttavat takuun raukeamisen Tämä takuu ei rajoita kuluttajan lakisääteisiä oikeuksia Takuukorjaus ei pidennä takuuaikaa Tämä koskee myös vaihdettuja ja korjattuja osia Mahdollisista jo ostettaessa olemassa olevista vahingoista ja puuttei sta on ilmoitettava välittömästi pakkauksesta purka misen jälkeen ...

Page 22: ... 20 ...

Page 23: ...gen 24 8 Förberedelser för varmlaminering 25 9 Förberedelser för kallaminering 26 10 Lamineringsprocess 26 11 Antiblockeringssystem ABS 27 12 Skärfunktion 27 13 Rengöring och skötsel 28 14 Förvaring 28 15 Kassering 28 16 Garanti och service 29 17 Importör 29 Spara den här anvisningen för senare frågor och överlämna den tillsammans med apparaten om du överlåter den till någon annan person ...

Page 24: ...ring av visitkort 80 mikron 1 bruksanvisning 3 Beskrivning q Styrskena bak w Skärskena e Skärhuvud r Formatarretering t Öppning för manuell foliematning y PÅ AV indikator u Indikatorlampa Klar för drift i Väljare för varm eller kallaminering HOT och COLD o Väljare för antiblockering och folietjocklek a Utkast fram s Dokumentstöd d Skärtillsats 4 Tekniska data Nominell spänning 220 240 V 50 Hz Strö...

Page 25: ...drig helt utesluta att det uppstår fel i funktionen Om laminatorn inte fungerar som den ska kan de dokument som lamineras skadas Laminera inte dokument som är tjockare än 1 mm inklusive lamineringsfolien Annars kan plastfik kan hamna på tvären inuti laminatorn Då kan både plastficka dokument och laminator skadas Använd inga förlängningskablar Placera apparaten så att uttaget med kontakten är lättå...

Page 26: ...s Vissa delar blir mycket varma när apparaten an vänds Rör inte vid dessa för att undvika bränn skador 6 Lämpliga plastfickor För varmlaminering kan du använda plastfickor som är upp till 230 mm breda och max 125 mikron i tjocklek Observera att plastfickorna bara kan användas till en laminering Vid varmlaminering får endast plastfickor som uttryckligen är avsedda för detta ändamål användas Vid kal...

Page 27: ... läge 80 eller 125 mikron Laminatorn värms nu upp till drifttemperatur Så snart den gröna indikatorlampan u tänds har laminatorn rätt temperatur Den gröna indikatorn Klar för drift u visar att apparaten kommit upp i drift temperatur För att få ett jämnare resultat särskilt för tunn folie under 125 mikron och när man har ändrat folietjocklek rekom menderar vi att man väntar i ytterligare 2 3 minute...

Page 28: ...r varm och kallaminering i till läge COLD Den röda PÅ AV indikatorn y och den gröna indikatorlampan Klar för drift u börjar lysa Lägg det dokument som ska lamineras i en plastficka av passande storlek Se till att det finns ett avstånd på minst två millimeter mellan plastfickans kant och dokumentet så som framgår av bild 1 Var noga med att bara använda en plast ficka åt gången när du laminerar Vik ...

Page 29: ...plast fickan dras in snett eller fastnar inuti laminatorn Skruva antibockeringsknappen ABS o till läge ABS Nu slutar laminatorn att mata in folie Ta ut plastfolien Vrid tillbaka antiblockeringsknappen ABS o till önskad folietjocklek Gör ett nytt lamineringsförsök 12 Skärfunktion Om du vill använda skärfunktionen på styrskenan q tar du av styrskenan q Om det inte redan är gjort ställer du in skärti...

Page 30: ... dubbelvikt DIN A4 papper max 1 mm tjockt utan plastficka med den vikta sidan framåt i öppningen för manuell foliematning t Släpp pappret så snart du märker att det dras in av sig själv Smutsen på rullarna fastnar nu på pappret Pap peret kommer ut genom laminatorns utkast a Upprepa proceduren flera gånger Ta ett nytt rent papper varje gång När du inte längre kan se någon smuts på pappret är rullar...

Page 31: ...ing användande av våld och vid ingrepp som inte gjorts av vår auk toriserade servicefilial upphör garantin att gälla Den lagstadgade garantin begränsas inte av denna garanti Garantitiden förlängs inte för att man utnyttjar gar antiförmånerna Det gäller även för utbytta eller re parerade delar Eventuella skador och brister som upptäcks redan vid köpet måste anmälas omedel bart efter uppackningen do...

Page 32: ... 30 ...

Page 33: ...beredelse af varm laminering 35 9 Forberedelse af kold laminering 36 10 Arbejdsforløb 36 11 Antiblokeringsfunktion ABS 37 12 Skærefunktion 37 13 Rengøring og vedligeholdelse 38 14 Opbevaring 38 15 Bortskaffelse 38 16 Garanti og service 39 17 Importør 39 Læs betjeningsvejledningen igennem før første brug og opbevar den til senere brug Lad vejledningen følge med hvis apparatet gives videre til andre...

Page 34: ...laminering 80 mikron 1x betjeningsvejledning 3 Beskrivelse af maskinen q Folieskinne bagtil w Skæreskinne e Skærehoved r Folieformat lås t Åbning til manuel folietilførsel y TIL FRA indikationslampe u Indikationslampe driftsklar i Funktionsvælger for varm og koldlaminering HOT og COLD o Antiblokeringskontakt og folietykkelseskontakt a Folieudkaståbning foran s Dokumentstøtte d Skæreenhed 4 Teknisk...

Page 35: ...askinen kan medføre at dokumentet der skal lamineres ødelægges Laminér ikke dokumenter som sammen med lami neringsfolien har en tykkelse på mere end 1 0 mm Ellers kan folielommen sætte sig fast inden i lami neringsmaskinen Derved kan folielommen og do kumentet til laminering samt lamineringsmaskinen blive beskadiget Brug ikke forlængerledning Stil maskinen så det er nemt at komme til stikkontakten...

Page 36: ...en Dele af lamineringsmaskinen bliver varme under brug Rør ikke ved dem så du undgår forbrændinger 6 Egnede folielommer Du kan bruge folielommer med en bredde på op til 230 mm og en tykkelse på maksimalt 125 mikron til varmlaminering Vær opmærksom på at folielommerne kun kan bruges én gang til laminering Til varmlaminering må du udelukkende bruge folielommer som udtrykkeligt er beregnet til varmla...

Page 37: ... ønskede folietykkelse 80 eller 125 mikron Laminerings maskinen varmes nu op til driftstemperatur Så snart den grønne indikationslampe driftsklar u lyser har lamineringsmaskinen nået sin driftstemperatur Når driftstemperaturen er nået lyser den grønne LED indikationslampe driftsklar u For at opnå et ensartet laminerings resultat anbefaler vi især i forbindelse med tyndere folier under 125 mikron o...

Page 38: ...unktionsom skifteren til varm og koldlaminering i på COLD Den røde TÆND SLUK indikations lampe y og den grønne indikationslampe Driftsklar u lyser nu Læg dokumentet du vil laminere i en folielomme af passende størrelse Sørg for at alle dokumentets kanter har mindst to millimeters afstand til folielommens kant som beskrevet i fig 1 Vær opmærksom på at du udelukkende må anvende folie der er beregnet...

Page 39: ... defekter 11 Antiblokeringsfunktion ABS I begyndelsen af lamineringsforløbet kan folien trækkes skævt ind eller sætte sig fast inden i maskinen Drej antiblokeringskontakten ABS o hen på position ABS Folien trækkes ikke længere ind Tag folien ud Drej igen antiblokeringskontakten ABS o hen på den ønskede folietykkelse Start lamineringen igen 12 Skærefunktion Hvis du vil bruge skærefunktionen på foli...

Page 40: ...lomme og med falsen fremad langsomt ind i spalten for manuel folieind føring t Slip arket så snart du mærker at det trækkes automatisk ind Urenhederne på valserne i det indvendige af lamineringsmaskinen sætter sig nu fast på papir arket Papiret kommer ud af lamineringsmaski nens folieudkaståbning a Gentag rengøringen flere gange Tag hver gang et nyt rent stykke papir Når du ikke kan se nogen urenh...

Page 41: ...ssigt brug Ved misbrug og uhensigtsmæssig behandling an vendelse af vold og ved indgreb som ikke er foreta get af vores autoriserede service afdeling ophører garantien Dine juridiske rettigheder indskrænkes ikke ved denne garanti Garantiperioden forlænges ikke på grund af pro duktansvaret Det gælder også for udskiftede og re parerede dele Eventuelle skader og mangler som allerede findes ved køb sk...

Page 42: ... 40 ...

Page 43: ... 45 9 Kaltlaminieren vorbereiten 46 10 Laminiervorgang 46 11 Anti Blockier Funktion ABS 47 12 Schneidfunktion 47 13 Reinigen und Pflegen 48 14 Aufbewahren 48 15 Entsorgen 48 16 Garantie und Service 49 17 Importeur 49 Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor der ersten Verwendung aufmerksam durch und heben Sie diese für den späteren Gebrauch auf Händigen Sie bei Weitergabe des Gerätes an Dritte auch d...

Page 44: ...1x Bedienungsanleitung 3 Gerätebeschreibung q Folienführungsschiene hinten w Schneideschiene e Schneidekopf r Folienformat Arretierung t Schlitz für manuelle Folienzufuhr y EIN AUS Indikationsleuchte u Indikationsleuchte Betriebsbereit i Wahlschalter für Heiß und Kaltlaminieren HOT und COLD o Anti Blockier Schalter und Folienstärke Schalter a Folienauswurf Schlitz vorne s Dokumentstütze d Schneide...

Page 45: ... zu Beschädigungen am zu lami nierenden Dokument führen Laminieren Sie keine Dokumente die zusammen mit der Laminierfolie eine Dicke von mehr als 1 0 mm haben Anderenfalls kann sich die Folien tasche im Inneren des Laminiergerätes verkanten Dadurch können die Folientasche das zu laminie rende Dokument sowie das Laminiergerät beschä digt werden Benutzen Sie keine Verlängerungskabel Platzie ren Sie ...

Page 46: ...alls reparieren Teile des Gerätes werden während des Gebrauchs heiß Berühren Sie diese nicht um Verbrennungen zu vermeiden 6 Geeignete Folientaschen Sie können zum Heißlaminieren Folientaschen mit einer Breite von bis zu 230 mm und einer Stärke von maximal 125 Mikron benutzen Beachten Sie dass jede Folientasche nur einmal zum Laminieren verwendet werden kann Verwenden Sie zum Heißlaminieren aus sc...

Page 47: ...enstärke ein 80 oder 125 Mikron Das Laminiergerät erwärmt sich jetzt auf Betriebstemperatur Sobald die grüne Indikationsleuchte Betriebsbereit u leuchtet hat das La miniergerät seine Betriebstemperatur erreicht Das Erreichen der Betriebstemperatur wird durch Aufleuchten der grünen Indikationsleuchte Betriebsbereit u angezeigt Für ein gleichmäßigeres Laminierergebnis empfehlen wir insbeson dere bei...

Page 48: ...und Kaltlaminieren i auf COLD stellen Die rote EIN AUS Indikationsleuchte y und die grüne Indikationsleuchte Betriebsbereit u leuchten nun Legen Sie das zu laminierende Dokument in eine Folientasche passender Größe ein Achten Sie darauf dass alle Ränder des Dokuments mindestens zwei Millimeter Abstand zum Rand der Folientasche haben müssen wie in Abb 1 beschrieben Beachten Sie dass Sie lediglich e...

Page 49: ...ie schräg eingezogen werden oder sich im Geräteinneren verhaken Drehen Sie den Anti Blockier Schalter ABS o auf die Position ABS Die Folie wird nicht weiter eingezogen Entnehmen Sie die Folie Drehen Sie den Anti Blockier Schalter ABS o wieder auf die gewünschte Folienstärke Beginnen Sie erneut mit dem Laminiervorgang 12 Schneidfunktion Wenn Sie die Schneidfunktion an der Folienfüh rungsschiene q b...

Page 50: ... mit dem Falz voran langsam in den Schlitz für manuelle Folienzu fuhr t ein Lassen Sie das Blatt los sobald Sie merken dass es automatisch eingezogen wird Die Verunreinigungen auf den Rollen im Inneren des Laminiergerätes setzen sich nun auf dem Blatt Papier fest Das Papier wird aus dem Folienauswurf Schlitz a des Laminiergerätes ausgegeben Wiederholen Sie die Reinigung mehrmals Nehmen Sie bei jed...

Page 51: ...die nicht von unserer autorisierten Service Niederlas sung vorgenommen wurden erlischt die Garantie Ihre gesetzlichen Rechte werden durch diese Garantie nicht eingeschränkt Die Garantiezeit wird durch die Gewährleistung nicht verlängert Dies gilt auch für ersetzte und repa rierte Teile Eventuell schon beim Kauf vorhandene Schäden und Mängel müssen sofort nach dem Auspacken gemeldet werden späteste...

Reviews: