
9. Maintenance, repair and conversion work (see item
8) must be done only by trained technicians or spe
-
cial skilled personnel under condsideration of the
instructions. Only genuine spare parts approved by
Union Special have to be used for repairs.
10. Any work on the electrical equipment must be done
by an electrician or under direction and supervision
of special skilled personnel.
11. Work on parts and equipment under electrical power
is not permitted. Permissible exceptions are described
in the applicable section of standard sheet
EN
50110 / VDE 0105.
12. Before doing maintenance and repair work on the pneu-
matic equipment, the machine has to be discon-
nected from the compressed air supply. In case of
existing residual air pressure after disconnecting from
compressed air supply (e.g. pneumatic equipment with
air tank), the pressure has to be removed by bleeding.
Exceptions are only allowed for adjusting work and
function checks done by special skilled personnel.
CAUTION AREAS
7
9. Wartungs-, Reparatur- und Umbauarbeiten (siehe
Punkt 8) dürfen nur von Fachkräften oder entsprech
end unterwiesenen Personen unter Beachtung der
Betriebsanleitung durchgeführt werden. Für Repa ra-
turen sind nur die von Union Special freige ge benen
Original-Ersatzteile zu verwenden.
10. Arbeiten an der elekrischen Ausrüstung dürfen nur
von Elektrofachkräften oder unter Leitung und Aufsicht
von entsprechend unterwiesenen Perso nen durchgeführt
werden.
11. Arbeiten an unter Spannung stehenden Teilen und
Einrichtungen sind nicht erlaubt. Ausnahmen regeln
die zutreffenden Teile der EN 50110 / VDE 0105.
12. Vor Wartungs- und Reparaturarbeiten an pneuma tischen
Einrichtungen ist die Maschine vom pneu matischen
Versorgungsnetz zu trennen. Wenn nach der Trennung
vom pneumatischen Ver sorgungsnetz noch Restenergie
ansteht (z. B. bei pneuma tischen Einrichtungen mit Wind
-
kessel), ist diese durch Entlüften abzubauen. Ausnahmen
sind nur bei Einstellarbeiten und Funktions prüfungen
durch entsprechend unterwiesene Fachkräfte zulässig.
GEFÄHRDUNGSZONEN
Summary of Contents for BM200
Page 9: ...EINFÄDELN DER MASCHINE FORTS THREADING THE MACHINE CONT 9 ...
Page 15: ...15 ...
Page 24: ...24 NEEDLE LOOPER SYNCHRONISATION NADEL GREIFERSYNCHRONISIERUNG ...
Page 27: ...VIEWS AND DESCRIPTION OF PARTS DARSTELLUNGEN UND TEILEBESCHREIBUNGEN 27 ...
Page 28: ...28 10 10A ...
Page 30: ...30 ...
Page 32: ...32 ...
Page 34: ...34 1A 2 1 8 8 1B 3 3A ...
Page 36: ...36 ...
Page 40: ...40 ...
Page 42: ...42 ...
Page 44: ...44 ...
Page 46: ...46 ...
Page 48: ...48 ...
Page 50: ...50 ...
Page 52: ...52 ...
Page 54: ...54 ...
Page 56: ...56 ...
Page 58: ...58 3 ...
Page 60: ...60 ...
Page 62: ...62 3 ...
Page 64: ...64 ...
Page 68: ...68 ...
Page 73: ...73 ...
Page 74: ...74 ...
Page 75: ...75 NOTES NOTIZEN ...