14
INDSTRUCTIONS FOR MECHANICS
INDSTRUCTIONS FOR MECHANICS
INDSTRUCTIONS FOR MECHANICS
INDSTRUCTIONS FOR MECHANICS
INDSTRUCTIONS FOR MECHANICS
HINT: The right needle forms along with the left lower
looper at the rear, the right upper spreader with
thread hook and the thread retainer the overedge
stitch type 502 (HERAKLES).
The left needle forms along with the left lower looper
at the front and the upper cross looper the double
locked stitch type 401 (ANTAEUS).
MECHANIKERANLEITUNG
MECHANIKERANLEITUNG
MECHANIKERANLEITUNG
MECHANIKERANLEITUNG
MECHANIKERANLEITUNG
HINWEIS: Die rechte Nadel bildet zusammen mit dem
Untergreifer links hinten, dem rechten oberen Blindgreifer
mit Fadenhaken und dem Fadenholer den Überwend-
lichstich, Typ 502 (HERAKLES).
Die linke Nadel bildet zusammen mit dem Untergreifer
links vorne und dem oberen Quergreifer den
Doppelkettenstich, Type 401 (ANTAEUS).
SETTING HEIGHT OF NEEDLE BAR
SETTING HEIGHT OF NEEDLE BAR
SETTING HEIGHT OF NEEDLE BAR
SETTING HEIGHT OF NEEDLE BAR
SETTING HEIGHT OF NEEDLE BAR
Rotate handwheel in operating direction until the
point of lower looper (A, Fig. 5) projects 3 mm (1/8") to
the right from the right side of the right needle. Lower
edge of looper and upper edge of needle eye must
be flush in this position.
If an adjustment is necessary loosen clamp screw (A,
Fig. 4) in the needle bar connection and move the
needle bar (B) up or down, as required. Care should
be taken not to disturb the alignment of the needle
bar when making this adjustment. Retighten clamp
screw.
EINSTELLUNG DER NADELSTANGENHÖHE
EINSTELLUNG DER NADELSTANGENHÖHE
EINSTELLUNG DER NADELSTANGENHÖHE
EINSTELLUNG DER NADELSTANGENHÖHE
EINSTELLUNG DER NADELSTANGENHÖHE
Drehen Sie das Handrad in Nährichtung bis die Spitze des
Untergreifers (A, Fig. 5) 3 mm rechts von der rechten Seite
der rechten Nadel steht. In dieser Stellung müssen Unter-
kante Greifer und Oberkante Nadelöhr bündig sein.
Ist eine Einstellung notwendig, lösen Sie die Klemmschraube
(A, Fig. 4) im Nadelstangenmitnehmer und schieben Sie
die Nadelstange (B) entsprechend nach oben oder unten.
Beachten Sie, daß bei dieser Einstellung die Ausrichtung
der Nadelstange nicht verändert wird. Ziehen Sie die
Klemmschraube wieder an.
INSERTING THE NEEDLES
INSERTING THE NEEDLES
INSERTING THE NEEDLES
INSERTING THE NEEDLES
INSERTING THE NEEDLES
Before adjusting the machine
insert a new set of needles with
the shank as far as possible into
the needle holder. The long
groove of the needles must
point to the front (towards the
operator). Tighten the set
screws (A, Fig. 3) on the tapered
fastening flats of the needle
shanks.
ALIGNING THE NEEDLE BAR
ALIGNING THE NEEDLE BAR
ALIGNING THE NEEDLE BAR
ALIGNING THE NEEDLE BAR
ALIGNING THE NEEDLE BAR
Remove the face cover and
the finger guard left on the
machine head as well as the
upper feed dog and the presser
foot. Rotate handwheel in
operating direction and check
if the needles center in the
associated needle holes of the
throat plate (see Fig. 3). If not
loosen clamp screw (A, Fig. 4)
in the needle bar connection
and turn the needle bar (B)
accordingly. Retighten screw
(A.).
HINT: For aligning the needle
bar test plate No. 040 37006
0000 can be used in lieu of the
throat plate. The test plate is an
extra order and charge item.
S
S
S
S
SETTING THE LOWER LOOPER
ETTING THE LOWER LOOPER
ETTING THE LOWER LOOPER
ETTING THE LOWER LOOPER
ETTING THE LOWER LOOPER
FOR THE OVEREDGE STITCH
FOR THE OVEREDGE STITCH
FOR THE OVEREDGE STITCH
FOR THE OVEREDGE STITCH
FOR THE OVEREDGE STITCH
Remove the cloth plate with
hinge plate and throat plate,
the feed dog, the throat plate
support and the needle guard.
Insert the lower looper (A, Fig.
5) into the rear hole of the
looper lever (B). Now snug the
set screw (C) at the back of the
looper lever against the flat on
the looper shank (E) so that the
lower looper point passes as
close as possible to the spot on
the back of the right needle
(R), without deflecting it. Now
tighten the second screw (D)
firmly.
EINSETZEN DER NADELN
EINSETZEN DER NADELN
EINSETZEN DER NADELN
EINSETZEN DER NADELN
EINSETZEN DER NADELN
Setzen Sie vor dem Einstellen der
Maschine einen Satz neuer Nadeln so
ein, daß der Nadelkolben oben im
Nadelhalter anstößt und die lange
Rinne der Nadeln nach vorne (zur
Bedienungsperson) zeigt. Ziehen Sie
die Gewindestifte (A, Fig. 3) auf der
konischen Befestigungsfläche am
Nadelkolben fest.
AUSRICHTEN DER NADELSTANGE
AUSRICHTEN DER NADELSTANGE
AUSRICHTEN DER NADELSTANGE
AUSRICHTEN DER NADELSTANGE
AUSRICHTEN DER NADELSTANGE
Entfernen Sie den Abschlußdeckel
und den Fingerschutz links am Maschi-
nenkopf, sowie den Obertransporteur
und den Drückerfuß. Drehen Sie das
Handrad in Nährichtung und prüfen
Sie, ob die Nadeln mittig in die zuge-
hörigen Stichlöcher der Stichplatte
einstechen (siehe Fig. 3). Wenn nicht,
lösen Sie die Klemmschraube (A, Fig.
4) im Nadelstangenmitnehmer und
drehen die Nadelstange (B) entspre-
chend. Ziehen Sie die Schraube (A)
wieder an.
HINWEIS: Zum Ausrichten der Nadel-
stange kann anstelle der Stichplatte
die Testplatte Nr. 040 37006 0000
verwendet werden. Die Testplatte ist
gegen zusätzliche Bestellung und
Berechnung lieferbar.
EINSTELLUNG DES UNTERGREIFERS FÜR
EINSTELLUNG DES UNTERGREIFERS FÜR
EINSTELLUNG DES UNTERGREIFERS FÜR
EINSTELLUNG DES UNTERGREIFERS FÜR
EINSTELLUNG DES UNTERGREIFERS FÜR
DEN ÜBERWENDLICHSTICH
DEN ÜBERWENDLICHSTICH
DEN ÜBERWENDLICHSTICH
DEN ÜBERWENDLICHSTICH
DEN ÜBERWENDLICHSTICH
Entfernen Sie die Stoffplatte mit
Scharnierplatte und Stichplatte, den
Transporteur, die Stichplattenstütze
und den Nadelanschlag. Stecken Sie
den Untergreifer (A, Fig. 5) in die
hintere Bohrung des Greiferhebels (B).
Legen Sie nun den Gewindestift (C)
hinten im Greiferhebel an der Fläche
des Greiferschaftes (E) so an, daß die
Untergreiferspitze so dicht wie möglich
in der Hohlkehle auf der Rückseite der
rechten Nadel (R) vorbeigeht, ohne
diese abzulenken. Ziehen Sie dann
die zweite Schraube (D) gut an.