background image

13

Richten Sie die Sackoberseite wieder auf, so daß sie flach und senk-
recht ist.
Bringen Sie die Maschine an die rechte Seite des Sackes etwa 25
bis 40 mm von der Oberkante.
Führen Sie die Sackvorderkante zwischen Drückerfuß und Stich-
platte.

     Halten Sie einen Sicherheitsabstand von ca. 100 mm
     zwischen Hand und Nähnadel ein!

Betätigen Sie den Druckknopfschalter. Die Maschine näht quer über
den Sack. Dabei braucht die Bedienungsperson ihre Handbe-
wegung nur an die Geschwindigkeit der Maschine anzupassen.
Wenn die Maschine den Sack verläßt, führen Sie mit einer leichten
Drehung des Handgelenks die Fadenkette in die Messer und las-
sen gleichzeitig den Schalter los.
Die Maschine stoppt.
Dies ergibt eine kurze, saubere Fadenkette am Anfang und Ende
des Sackes.

Säcke aus Sackleinwand, Jute, Polypropylengewebe, Baumwolle
und Netzgewebe:

Diese Sackmaterialien sind nicht steif genug, deshalb muß die rechte
Sackvorderkante mit der linken Hand in die Maschine geführt wer-
den.
                  Halten Sie einen Sicherheitsabstand von ca. 100 mm

              zwischen Hand und Nähnadel ein!

Während des Nähens soll die Bedienungsperson ihre linke Hand zur
linken Seite des Sackes bewegen und eine leichte Spannung auf
die Sackoberkante ausüben.

EINFÄDELN

Ziehen Sie vor dem Einfädeln den Netzstecker!

Lösen Sie die Rändelschraube(n) (D, Fig. 3) im Garnrollenträger, zie-
hen Sie den (die) Spulenstift(e) heraus und entfernen Sie die leere(n)
Garnrolle(n).

Setzen Sie die neue(n) Garnrolle(n) mit dem (den) Spulenstift(en)
(E) ein und ziehen Sie die Rändelschraube(n) wieder an.

Fädeln Sie die Maschine wie in Fig. 4 gezeigt ein.

Zum Einfädeln der Nadel drehen Sie am Motor-Handrad in Dreh-
richtung bis die Nadel in der höchsten Stellung über der Stichplatte
ist.

Zum Einfädeln des Greifers (nur bei Doppelkettenstichmaschinen)
öffnen Sie die Verschlußklappe (A, Fig. 4) und drehen am Motor-
Handrad in Drehrichtung bis die Nadel in der tiefsten Stellung unter
der Stichplatte ist.
Schließen Sie nach dem Einfädeln die Verschlußklappe (A) wieder.

FADENSPANNUNG

Die Spannung (L, Fig. 4 und 13) reguliert den Greiferfaden und die
Spannung (N) den Nadelfaden.
Der Greiferfaden soll nur leicht gespannt sein.
Die Nadelfadenspannung wird je nach Stärke des Fadens und der
Dicke des Nähgutes einreguliert, so daß die Maschine einwandfrei
näht und kettelt.

DRÜCKERFUSSDRUCK

Der Druck auf den Drückerfuß soll gerade so stark sein, daß die
Maschine gleichmäßig auf dem Nähgut transportiert. Nach dem
Verlassen des Nähgutes muß sich eine gleichmäßige Fadenkette
bilden.

Der Drückerfußdruck wird mit der gerändelten Stellschraube (B, Fig.
4) reguliert.

Lösen Sie zum Einstellen die Mutter (C) und drehen Sie die Stell-
schraube (B) im Uhrzeigersinn um den Druck zu verstärken, oder im
Gegenuhrzeigersinn um ihn zu verringersn.

Ziehen Sie die Mutter (C) wieder an.

Bring the bag top to the upright position so that it is
flat and vertical.
Bring the machine to the right hand side of the bag,
approx. 25 to 40 mm (1- 1 1/2") from the top.
Enter the leading edge of the bag between presser
foot and throat plate.

    Keep a security distance of approx. 100 mm
    (4") between main and sewing needle!

Press the thumb switch. The machine sews across the
bag, requiring the operator only to keep pace by
moving the hand in conjunction with the sewing speed
of the machine.
As the machine comes off the bag guide the thread
chain with a slight twist of the rist into the knives,
simultaneously release the switch.
The machine stops.
This results in a short, neat thread chain at the
beginning and end of the bag.

Hessian, jute, woven polypropylene, cotton and net
bags:

These bag materials ar not stiff enough, therefore the
right leading edge of the bag has to be entered with
the left hand into the machine.

    Keep a security distance of approx. 100 mm
    (4") between main and sewing needle!

While sewing the operator should move the left hand
to the left side of the bag, maintaining a slight tension
across the top of the bag.

THREADING

Pull out mains plug before threading!

Loosen thumb screw(s) (D, Fig. 3) in the thread cone
support, pull out the spool pin(s) (E) and remove the
empty thread cone(s).

Insert the new thread cone(s) with spool pin(s) (E) and
retighten thumb screw(s) (D).

Thread the machine as shown in Fig. 4.

For threading the needle, turn motor handwheel in
operating direction until the needle is in its upmost
position above the throat plate.

For threading the looper (double locked stitch
machines only) open the hinged cover (A, Fig. 4) and
turn motor handwheel in operating direction until the
needle is in its lowest position below the throat plate.
Reclose hinged cover (A) after threading.

THREAD TENSION

The tension (L, Figs. 4 and 13) controls the looper thread
and the tension (N) controls the needle thread.Only a
slight tension should be applied on the looper thread.
The tension applied on the needle thread depends
upon the size of the thread and the thickness of the
fabric to be sewn and has to be regulated till the
machine sews and chains off perfectly.

PRESSER FOOT PRESSURE

The pressure on the presser foot should be just so strong
that the machine feeds uniformly on the fabric to be
sewn. When leaving the fabric to be sewn, an uniform
thread chain must be formed.

The presser foot pressure is regulated with the knurled
regulating screw (B, Fig. 4).

For adjustment loosen nut (C) and turn the regulating
screw (B) clockwise to increase the pressure or
counterclockwise to decrease the pressure.

Retighten nut (C).

Summary of Contents for 2200 Series

Page 1: ...LEVERZEICHNIS CLASS 2200 PORTABLE BAG SEWING AND BAG CLOSING MACHINES KLASSE 2200 TRAGBARE SACKNÄH UND SACKZUNÄHMASCHINEN MANUAL NO KATALOG NR G283 GR FOR STYLES FÜR TYPEN 2200A B F G GA GAU M AE AS MB 2200AA BA FA MA AAE AAS MAB 2200AZ4015 AAZ4015 AZ4015FAN AAZ4015FAN 1 28 14 USE IN CONJUNCTION WITH SERIAL NUMBER LF AND LATER ...

Page 2: ... nachfolgenden Seiten beinhalten die bildlichen Darstellungen und Beschreibungen der Betriebs anleitung und der Teile Ihrer Maschine Neben der Betriebsanleitung und den im Verwen derland und an der Einsatzstelle geltenden verbindli chen Regelungen zur Unfallverhütung und zum Um weltschutz sind auch die anerkannten fach technischen Regeln für sicherheits und fachgerech tes Arbeiten zu beachten Die ...

Page 3: ...WEISE COVER ASSEMBLY THREAD CONE SUPPORT UPPER FEED DRIVE MECHANISM 24 25 PRESSER FOOT LEVER UPPER FEED DOG PRESSER FOOT THREAD GUIDES ABDECKUNG KOMPLETT GARNROLLENTRÄGER OBERTRANSPORTANTRIEB DRÜCKERFUSSHEBEL OBERTRANSPORTEUR DRÜCKERFUSS FADENFÜHRUNGEN HOUSING CRANKSHAFT NEEDLE LOOPER FEED AND CHAINCUTTER DRIVE 26 29 MECHANISM FEED DOG LOOPER THROAT PLATE COVERS GEHÄUSE KURBELWELLE NADEL GREIFER T...

Page 4: ...lektrischen Schlages d Zweckentfremden Sie das Kabel nicht um die Nähmaschine zu tragen aufzuhängen oder um den Stecker aus der Steckdose zu ziehen Halten Sie das Kabel fern von Hitze Öl scharfen Kanten oder sich bewegenden Geräteteilen Beschädigte oder verwickelte Kabel erhöhen das Risiko eines elektrischen Schlages SAFETY NOTES General Power Tool Safety Warnings WARNiNG Read all safety warnings ...

Page 5: ...arteten Situationen besser kontrollieren e Tragen Sie geeignete Kleidung Tragen Sie keine weite Kleidung oder Schmuck Halten Sie Haare Kleidung und Handschuhe fern von sich bewegenden Teilen Lockere Kleidung Schmuck oder lange Haare können von sich bewegenden Teilen erfasst werden e When operating the sewing machine outdoors use an extension cord suitable for outdoor use Use of a cord suitable for...

Page 6: ...nen führen h Bei betriebsbereiter oder in Betrieb befindlicher Maschine müssen alle Schutzeinrichtungen montiert sein Ohne zugehörige Schutzeinrichtungen ist der Betrieb nichterlaubt 4 Sewing machine use and care a Do not force the sewing machine S3 40 b Do not use the sewing machine if the switch does not turn it on and off Any sewing machine that cannot be controlled with the switch is dangerous...

Page 7: ... Bei zufälligem Kontakt mit Wasser abspülen Wenn die Flüssigkeit in die Augen kommt nehmen Sie zusätz lich ärztliche Hilfe in Anspruch Austre tende Akkuflüssigkeit kann zu Hautreizungen oder Verbrennungen führen 5 Battery operated sewing machine use and care a Recharge only with the charger specified by the manufacturer A charger that is suitable for one type of battery pack may create a risk of f...

Page 8: ...otect the battery against heat e g also against continuous sun irradiation and fire There is a danger of explosion f In case of damage and imporper use of the battery vapours may be emitted Provide for fresh air and seek medical help in case of complaints The vapours can irritate the respiratory system g Use the battery only in conjunction with your Union Special sewing machine This measure alone ...

Page 9: ...faden Einfachkettenstich Nähstichtyp 101 oder Zweifaden Doppelkettenstich Nähstichtyp 401 Kombinierter oberer und unterer Transport Direktantrieb durch Elektromotor Motorkugellager staubgeschützt und auf Lebensdauer ge schmiert Abschaltkohlen mit hoher Standzeit verhindern An kerbeschädigungen Motorgehäuse und Handgriff aus glasfaserverstärktem bruchsi cherem Polyamid Die Konstruktion des Motorgeh...

Page 10: ...hine only without handle and motor Double locked stitch stitch type 401 2200AAZ4015 Sewing machine only without handle and motor Single thread chainstitch stitch type 101 MACHINENTYPEN 2200A Doppelkettenstich Nähstichtyp 401 Motor für 220 bis 240 V 50 60 Hz Schutzklasse I mit Schutzleiter 2200AE Wie 2200A jedoch ausgelegt für II 3 D T125 C nichtleitende Stäube ATEX Richtlinie 94 9 EG 2200B Doppelk...

Page 11: ...harge item HINWEIS Jede Zweifaden Doppelkettenstichmaschine der Klasse 2200 kann in eine Einfaden Einfachkettenstichmaschine umgebaut werden und umgekehrt Die Umbauarbeiten dürfen nur von Fachkräften unter Einhaltung der Sicherheitshinweise und un ter Beachtung der Betriebsanleitung durchgeführt werden NADELN Jede Nadel hat eine Typnummer und eine Dicken bezeichnung Die Typnummer bezeichnet die Ar...

Page 12: ...al oder deren Vertreter gemeldet werden Packen Sie die Maschine aus Überzeugen Sie sich daß sich kein Verpackungsmaterial im Mechanismus verfangen hat Prüfen Sie durch Drehen des Motor Handrades in Drehrichtung sie he Fig 2 ob die Maschine arbeitet Beim Hochgehen des Trans porteurs wird ein leichter Widerstand spürbar Lösen Sie die Schraube A Fig 3 und stellen Sie die Fadenstange B so daß ihr unte...

Page 13: ...ie Mutter C und drehen Sie die Stell schraube B im Uhrzeigersinn um den Druck zu verstärken oder im Gegenuhrzeigersinn um ihn zu verringersn Ziehen Sie die Mutter C wieder an Bring the bag top to the upright position so that it is flat and vertical Bring the machine to the right hand side of the bag approx 25 to 40 mm 1 1 1 2 from the top Enter the leading edge of the bag between presser foot and ...

Page 14: ...14 ...

Page 15: ...er A Fig 5 and the punched cover B Fig 5 Reclose covers AUSWECHSELN DER NADEL Ziehen Sie vor dem Auswechseln der Nadel den Netzstecker Drehen Sie am Motor Handrad in Drehrichtung bis die Na del in der höchsten Stellung über der Stichplatte ist Fädeln Sie das Nadelöhr aus Lösen Sie die Schraube D Fig 4 für die Nadel und ziehen Sie die Nadel heraus Stecken Sie den Kolben der neuen Nadel bis zum Ansc...

Page 16: ...16 ...

Page 17: ...ösen Sie die Schraube A und stellen den Anschlag ent sprechend ein Ziehen Sie die Schraube wieder an BEACHTEN SIE Mit der Schraube A wird gleichzeitig der untere Transporteur befestigt Beachten Sie deshalb beim Einstellen des Nadelanschlags daß die Transporteurhöhe nicht verändert wird INSTRUCTIONS FOR ENGINEERS Observe the SAFETY RULES SETTING THE LOOPER 1 Looper for two thread double locked stit...

Page 18: ...EDLES EINSTELLUNG DER MESSER 1 Feststehendes Messer Stellen Sie das feststehende Messer A Fig 11 so daß seine Spitze an der Stichplattenunterseite B anleigt Zum Einstel len lösen Sie die Schraube C und schieben das Messer im Halter nach Bedarf nach oben oder unten Ziehen Sie die Schraube wieder an 2 Bewegliches Messer Stellen Sie das bewegliche Messer D Fig 11 so daß es inner halb seiner Schwingbe...

Page 19: ...ith screw T on the handle of the motor housing ACHTUNG Ziehen Sie den Netzstecker bevor Sie den Motor ab oder anbauen Abbau des Motors von der Nähmaschine 1 Entfernen Sie die Schraube T 2 Lösen Sie die Schrauben S 3 Halten Sie die Nähmaschine fest drehen Sie am Motor im Uhrzeiger sinn bis zum Anschlag und ziehen Sie ihn aus der Nähmaschine Anbau des Motors an die Nähmaschine 1 Drehen Sie die Zahnr...

Page 20: ...AME QUANTITY REQUIRED AND STYLE OF MACHINE FOR WHICH PART IS ORDERED BESTELLUNG VON VERSCHLEISS UND ERSATZTEILEN Der folgende Teil diese Katalogs vereinfacht die Bestellung von Verschleiß und Ersatzteilen Explosionszeichnungen der einzelnen Gruppen des Mechanismus zeigen die Lage der Einzelteile in der Nähmaschine Auf der der Bildseite ge genüberliegenden Seite befindet sich ein Verzeichnis der Te...

Page 21: ...VIEWS AND DESCRIPTION OF PARTS DARSTELLUNGEN UND TEILEBESCHREIBUNGEN 21 ...

Page 22: ...22 ...

Page 23: ...schrauben der Gehäusehälften Zylinderstift Buchse Buchse Zylinderstift Kugelöler Zylinderstift Bundbuchse Buchse Buchse Buchse Verschlussstopfen Passscheibe 6 x 12 0 1 mm dick Passscheibe 6 x 12 0 2 mm dick Passscheibe 6 x 12 0 3 mm dick Passscheibe 6 x 12 0 5 mm dick Passscheibe 6 x 12 1 0 mm dick Passscheibe 8 x 14 0 5 mm dick Buchse für Greiferwelle Buchse für Greiferwelle Zahnrad Bestandteil d...

Page 24: ...24 ...

Page 25: ...onnecting Rod Bushing Shoulder Screw Feed Lever and Presser Foot Lever Collar Set Screw Feed Lever Bushing Bushing Roll Pin Screw Crank Link Shank Screw Nut Presser Foot Lever Bushing Nut Feed Rocker Screw Double Ball Joint Upper Feed Shaft Upper Feed Dog Holder Screw Upper Feed Dog marked GA Upper Feed Dog 2200G GA GAU M18 only Countersunk Screw Presser Foot Countersunk Screw Screw Part of the Mo...

Page 26: ...26 ...

Page 27: ...ear Bushing Shim Ring 6 x 12 0 1 mm 004 thick Shim Ring 6 x 12 0 2 mm 008 thick Shim Ring 6 x 12 0 3 mm 012 thick Shim Ring 6 x 12 0 5 mm 020 thick Shim Ring 6 x 12 1 0 mm 040 thick Set Screw Set Screw with Cone Point Inset Stitch Length Adjusting Screw See following page Use the shim ring as required according to the MOUNTING INSTRUCTIONS page 23 Transporteur Transporteur nur für 2200G GA GAU M18...

Page 28: ...28 ...

Page 29: ...mbly Throat Plate Assembly 2200G GA GAU M18 only Throat Plate and Chaining Block Assembly for 101 stitch type Chaining Block Assembly Chaining Block Assemly for G29497AA Spring Chaining Block Chaining Block for G29497AA Roll Pin Guide for Chaining Block Screw Throat Plate Throat Plate 2200G GA GAU only Countersunk Screw Cover Screw Needle Hole Section marked UO Countersunk Screw Siehe vorgehende S...

Page 30: ...30 ...

Page 31: ...er Screw Spring Washer Folder Bracket Nut Screw Shim Tape Clipper Knife Actuating Lever Bracket for knife shaft Screw Lower Knife Finger Guard Screw Screw Guide Upper Knife Screw Spring Knife Shaft Spring Screw Stop Screw Screw for guide 99558 Front Cover not shown Support Arm Support Arm for 2200L LA Screw Bandeinfassapparat und mechanischer Bandabschneider für 50 mm breites Band Bandeinfassappar...

Page 32: ...32 12 13 ...

Page 33: ...linderschraube Zylinderschraube Stichplatte für nachfolgenden Abschneider Abschneider pneumatisch betätigt für Fadenkette Platte Gehäuse Messerblock Federbolzen Messer Halter für Luftzylinder Spannstift 2x10 Feder Schraube Sicherungsscheibe 4 Senkschraube M4x12 Senkschraube M4x8 Mutter Luftzylinder Schnellentlüftungsventil Gerader Einschraubanschluss Fingerschutz Zylinderschraube M4x6 Scheibe 4 3 ...

Page 34: ...34 ...

Page 35: ...l Screw Grounding Screw Pinion with Bearing Assembly Toothed Belt Sprocket Wheel Screw Built in Motor Built in Motor for 2200AE AAE II 3 D T 125 C ATEX Directive 94 9 EC Cooling Fan Commutator Brush ALWAYS ORDER IN PAIRS Lock for Commutator Brush Radioshielding Capacitor Contact Washer Treading Diagram Felt for 2200AE AAE Motor komplett Motor komplett für 2200GA Motor komplett nur für 2200GAU Schr...

Page 36: ...36 ...

Page 37: ...Cable with plug Protecting Sleeve Bracket Screw Screw Nut Thumb Switch Gasket Screw Cable Clamp Screw Sprocket Wheel Screw Grounding Screw Pinion with Bearing Assembly Toothed Belt Sprocket Wheel Screw Built in Motor Cooling Fan Commutator Brush ALWAYS ORDER IN PAIRS Lock for Commutator Brush Plug Contact Washer Threading Diagram Motor komplett Schraube Motorgehäuse Leistungsschild Kabel mit Steck...

Page 38: ...38 ...

Page 39: ...ng Power Plate Cable Protecting Sleeve Bracket Screw Screw Nut Thumb Switch Gasket Screw Cable Clamp Screw Sprocket Wheel Screw Pinion with Bearing Assembly Toothed Belt Sprocket Wheel Screw Built in Motor Cooling Fan Commutator Brush ALWAYS ORDER IN PAIRS Lock for Commutator Brush Radioshielding Capacitor Plug Threading Diagram Motor komplett Schraube Motorgehäuse Leistungsschild Kabel Knickschut...

Page 40: ...40 ...

Page 41: ...LA600 Motor Assembly Screw Motor Housing Power Plate Cable Protecting Sleeve Bracket Screw Screw Nut Thumb Switch Gasket Screw Cable Clamp Screw Sprocket Wheel Screw Pinion with Bearing Assembly Toothed Belt Sprocket Wheel Screw Built in Motor Cooling Fan Commutator Brush ALWAYS ORDER IN PAIRS Threading Diagram Motor komplett Schraube Motorgehäuse Leistungsschild Kabel Knickschutztülle Haltebügel ...

Page 42: ...42 ...

Page 43: ...er Plate Cable with Plug Protecting Sleeve Bracket Screw Screw Nut Thumb Switch Gasket Screw Cable Clamp Screw Sprocket Wheel Screw Pinion with Bearing Assembly Toothed Belt Sprocket Wheel Screw Built in Motor Cooling Fan Commutator Brush ALWAYS ORDER IN PAIRS Lock for Commutator Brush Radioshielding Capacitor Threading Diagram Motor komplett Schraube Motorgehäuse Leistungsschild Kabel mit Stecker...

Page 44: ...44 ...

Page 45: ...te Cable Protecting Sleeve Bracket Screw Screw Nut Thumb Switch Gasket Screw Cable Clamp Screw Sprocket Wheel Screw Plug Pinion with Bearing Assembly Toothed Belt Sprocket Wheel Screw Built in Motor Cooling Fan Commutator Brush ALWAYS ORDER IN PAIRS Lock for Commutator Brush Battery Belt Battery Charger Threading Diagram Motor komplett Schraube Motorgehäuse Leistungsschild Wendelleitung Knickschut...

Page 46: ...46 ...

Page 47: ...1 12 13 29929M18 2129M 670G46D RM2737A RM3048 22 997YY502 998 326K 998 20M18 2129M18 2 99266M18 90195M18 90195M18 2 2288M18 RM3211 1 Motor Assembly Motor Housing Terminal Fuse holder Fuse 10A Built in Motor Grommet Connector Battery holder Housing screw set Battery Battery charger Battery stand Nut Motor komplett Motorgehäuse Klemme Sicherungshalter Sicherung 10A Einbaumotor Schnürloch Stecker Bat...

Page 48: ...48 ...

Page 49: ... x 245 mm Gesamtlänge Schraubendreher 0 5 x 3 5 x 195 mm Gesamtlänge Einfädelhaken Einmaulschlüssel SW 7 2 mm Öl 0 5 l Behälter Öl 5 0 l Behälter Öler Pinzette Carborundum Feile Einphasen Sicherheitstransformator mit Tragegriff spritzwassergeschützt Primär 220 V sekundär 42 V 50 60 Hz Leistung 250 VA Für die Maschinen 2200F und 2200FA Gegen zusätzliche Bestellung und Berechnung 1 or oder 2 1 or od...

Page 50: ...50 ...

Page 51: ...prox 21 long Column 1300 mm approx 51 long Bag Feed in Guide and Finger Guard with longer guides preferable for styles used stationary with pedestal Screw Washer Plate Pedestal mit Fußschalter komplett Blattfeder für Druckknopfschalter Maschinenträger komplett Griffschraube Maschinenträger Gummieinlage Stift Pratze Knebelkerbstift Bolzen Scheibe Griffmutter Säulenfuß Druckschraube Spitzschraube Sc...

Page 52: ...52 ...

Page 53: ...n switch Socket Fuse 1 A Support for foot switch see also pedestal and foot switch assembly H1400F Main Switch Movable Table with Roller Type Conveyor same as 90709PS but with socket for sewing head support for foot switch and main switch not shown Support for foot switch not shown Kleiner fahrbarer Tisch Länge 700 mm Breite 550 mm Höhe 760 mm Tischplatte Holzschraube Untergestell fahrbar Bockroll...

Page 54: ...Federzugautostat Teil Nr 90191M empfohlen Die am Federzug hängende Maschine ist stets griff bereit und vor Beschädigungen geschützt WICHTIG Lesen Sie vor Inbetriebnahme des Autostaten die Betriebsanleitung und befolgen Sie die Sicherheitshinweise des Herstellers Ref No Pos No Part No Teil Nr Description Beschreibung Amt Req Anzahl 90191M 90191M1 2188 99271 Top Lock Spring Balancer Assembly Balance...

Page 55: ...55 ...

Page 56: ...65CC 93B 95580 2158F 2158G Dichtkordelhalter komplett Trägerplatte für Garnrollen Verbindungsstange Fadenführung Scheibe B6 4 Sechskantmutter M6 Rollenhalter mit Kugelknopf Rändelschraube Halter Zylinderschraube Linsenkopfblechschraube Fadenführung Fadenführung für Kordel 1 1 1 1 4 4 3 3 1 3 1 1 1 Thread Stand for Filler Cord complete Cone Support Rod Thread Eyelet Washer Nut Spool Pin Thumb Screw...

Page 57: ...d 2189C into the thread cone support The LTS1 is supplied with Style 2200G GA GAU it is an extra order and charge item for all other 2200 styles Grosser Fadenständer komplett Schraube Kappe Um den LTS1 Fadenständer für das Nähen vorzubereiten stecken Sie die Fadenstange 2189C in den Fadenrollen halter Der LTS1 Fadenständer wird mit Klasse 2200G GA GAU geliefert gegen zusötzliche Bestellung und Ber...

Page 58: ...58 NOTES ...

Page 59: ...59 NOTES ...

Page 60: ...129M18 47 2129M18 2 47 2129MG 35 2129MY 41 2130 29 2131G 27 2132 27 2133 27 2134A 27 2135N 27 2135R 27 2136 27 2139N 27 2140N 23 27 2141 29 2142 27 2143 25 2144 27 2145 29 2145A 27 2146 25 2148 29 2149 29 2150 29 2151 27 2152 27 2152B 27 2153 27 2154 29 2155 29 2157 29 2157E 31 2158A 25 2158B 27 2158C 25 2158D 25 2158E 27 2158F 56 2158G 56 2159AWG 25 2160N 25 2161 33 2162 33 2163 25 2165A 23 27 21...

Page 61: ...88D 33 90191M 54 90191M1 54 90195 45 90195B 45 90195C 45 90195M18 47 90195M18 2 47 90233A 43 45 90233B 35 90233F 39 41 90233GAU 35 90561G 53 90561K 53 907 25 90709PA 53 90709PB 53 90709PQ2 53 90709PR 53 90709PS 53 90709PSA 53 90710A 53 90711 53 93 25 31 93065C 56 93065CA 56 93065CB 56 93065CC 56 93065CD 56 93077 31 93077A 31 93077B 31 93077C 31 93077D 31 93077E 31 93640 25 93B 56 94 31 95110 33 95...

Page 62: ...53 999 135D 53 999 136 53 999 136D 53 999 233 35 37 39 41 43 45 999 311 33 999 401G1 8 6 33 A9355 51 A9847B 53 A9847BS 53 A9847C 53 A9847D 53 B660 210 27 G10349 29 G105B 51 G2127 29 31 G2127A 29 31 G21371WY1 53 G22585A 25 G28604L 49 G28604L5 49 G29486E 31 G29490G 29 G29492 27 G29493B 25 G29496 25 G29497 29 G29497A 31 G29497AA 29 G29497AAB 31 G29497G 29 G29901A50 31 G29901A60 31 G41041B 31 G41046G ...

Page 63: ...MITÄTSERKLÄRUNG nach der EG Maschinenrichtlinie 2006 42 EG Anhang II Nr 1 A Hiermit erklären wir dass die Bauart der Näheinheit tragbare Sackzunähmaschine Klasse 2200 folgenden einschlägigen Bestimmungen entspricht EG Maschinenrichtlinie 2006 42 EG EG EMV Richtlinie 2004 108 EG EG Niederspannungsrichtlinie 2006 95 EG Angewandte harmonisierte Normen DIN EN ISO 10821 DIN EN 28662 1 DIN EN 55014 1 DI...

Page 64: ...ial LLC One Union Special Plaza Huntley IL 60142 Phone US 800 344 9698 Phone 847 669 4200 Fax 847 669 4355 e mail bags unionspecial com www unionspecial com European Distribution Center Corporate Office Union Special GmbH Raiffeisenstrasse 3 D 71696 Möglingen Germany Tel 49 0 7141 247 0 Fax 49 0 7141 247 100 e mail sales unionspecial de www unionspecial de Union Special unterhält Verkaufs und Kund...

Reviews: