background image

VERANKERUNG:

WICHTIG

: Eine richtige Verankerung ist für die Sicherheit und Leistung Ihres Produktes unbedingt erforderlich.  Aufgrund der Vielzahl an möglichen Bedingungen 

empfehlen wir die 

Hinzuziehung

 eines Fachmannes, welcher mit dem Festmachen und Verankern vertraut ist und die örtlichen Gegebenheiten kennt. Bei unsachgemäßer 

Verankerung kann sich das Produkt bewegen und/oder we

g

treiben. Die Entertainment Group haftet nicht für Schäden, Verletzungen oder Verluste aufgrund von 

unsachgemäßer Verankerung. 

Aufgrund der möglicherweise großen Belastungen müssen alle verfügbaren Ankerringe verwendet werden, um die Belastung zu verteilen und das Produkt ordnungsgemäß 

unter normalen Bedingungen zu sichern. Hier finden Sie einige allgemeine Richtlinien für die Verankerung Ihres Produkts. Diese Richtlinien ersetzen nicht die Notwendigkeit 

einer fachmännischen Montage. 

1)

Wählen Sie einen Standort für Ihr Feature. Gehen Sie sicher, dass die Wassertiefe zumindest 2,44m (8‘) misst. Verschaffen Sie sich bei Ihren örtlichen Behörden einen 

Überblick über Ihre Seenregeln und -beschränkungen. 

2)

Überprüfen Sie das Wasser und den Meeresboden unterhalb des ausgewählten Bereichs sorgfältig auf scharfe oder gefährliche Gegenstände (z.B.  Steine oder Stümpfe). 

Bewahren Sie einen Sicherheitsabstand zu Docks, Booten, Bootsliften und jeglichen anderen Konstruktionen. BINDEN sie das Produkt NICHT an einem Dock fest!

3)

Anker und Ankerkette werden separat verkauft. Aufgrund der Vielzahl an möglichen Bedingungen (Wassertiefe, Wasserart, Typ des Meeresbodens, Strömungen etc.) 

halten Sie bezüglich Verankerungsrichtlinien Rücksprache mit einem örtlichen Fachmann, der mit dem Festmachen/Verankern vertraut ist. 

4)

Wenn das Produkt am Platz ist, bringen Sie das Union Festmach-Bungee an der Ankerkette an. GEHEN SIE SICHER genug Durchhang in der Ankerkette zu bewahren 

um dem Produkt zu erlauben, sich im Wind oder in den Wellen zu bewegen, ohne das Bungee entfernen zu müssen. 

5)

Wenn starke Winde oder Stürme zu erwarten sind, ist es am besten, das Produkt aus dem Wasser zu nehmen und zu sichern oder zu lagern. 

BEDIENUNG:

1)

Das Airtime soll als Hindernis verwendet werden. Erlauben Sie nicht mehr als 4 Personen gleichzeitig die Benutzung des Features.

2)

Wir empfehlen dringend die ständige Aufsicht eines professionell zertifizierten Rettungsschwimmers. NIEMALS ohne Aufsicht benutzen. 

3)

Überschreiten Sie nicht die maximale Personenzahl von 4. 

4)

MACHEN SIE VON IHREM HAUSVERSTAND GEBRAUCH. Springen oder tauchen Sie nicht von diesem Produkt. Seien Sie sich darüber bewusst, dass Bewegungen 

des Produkts zu einem Verlust des Gleichgewichts und Verletzungen führen können. 

5)

Schwimmen Sie nicht in dem Bereich während das Produkt in Gebrauch ist. Vergewissern Sie sich, dass alle Schwimmer den Bereich verlassen haben, bevor Sie ins 

Wasser steigen und das Produkt weiter benutzen. Folgen Sie anderen Kletterern NICHT. Schwimmen Sie niemals unter dem Produkt. 

6)

Sollte das Produkt den Eindruck machen, es habe Luftdruck oder Stabilität verloren, stellen Sie den Weitergebrauch sofort ein. Überprüfen und überwachen Sie 

Luftdruck und Luft-Haltefähigkeit. Überprüfen und sichern Sie alle Gurte und ersetzen Sie 

verschlissene

 Teile. Nicht weiterverwenden, bis diese Punkte bestätigt sind. 

7)

Wenn starke Winde oder Stürme zu erwarten sind, sollte das Produkt am besten entfernt und gesichert oder gelagert werden. 

PFLEGE UND INSTANDHALTUNG:

1)

Obwohl Ihr Produkt ursprünglich mit einem UV-Schutz behandelt wurde kann langanhaltende Sonneneinstrahlung das Produkt beschädigen. Tragen Sie regelmäßig 

einen PVC sicheren UV-Schutz auf die der Sonneneinstrahlung ausgesetzte Oberfläche des Schlauchs auf, um die Lebensdauer Ihres Produkts zu gewährleisten. Während der 

Verwendung des Produkts ist eine monatliche Anwendung erforderlich.

2)

WARNUNG: Gewisse Produkte, insbesondere Lösungsmittel auf Erdölbasis, Reiniger und Schutzmittel wie Armor All können zu Schäden am Produkt führen und die 

Verwendung solcher Produkte wird zum Verlust der Garantie führen. 

3)

WARNUNG: Der Gebrauch eines Hochdruckreinigers wird zu Schäden am Produkt und zum Verlust der Garantie führen. Verwenden Sie zur Reinigung eine weiche 

Bürste mit milder Seide und frischem Wasser. 

4)

Überprüfen Sie häufig den Druck Ihres Features. Überprüfen Sie den Luftdruck mit einem Manometer. Die maximale Ausdehnung wird in der Tageshitze auftreten. 

Das richtige Aufpumpen ist für den sicheren Betrieb Ihres Produkts von entscheidender Bedeutung und wird Verschleißschäden hinauszögern. 

MONTAGE

AUFPUMPANLEITUNG

RAHMEN ANLEITUNG

( 1 )

 

Finden Sie einen flachen, trockenen Bereich mit Stromanschluss. Gehen Sie sicher, dass jeglicher Schmutz aus dem Bereich entfernt wurde. Platzieren Sie das Feature in der Schutzhülle 

in der Mitte des Aufbaubereiches. WICHTIG: Das Feature über den Boden zu ziehen oder zu schleifen kann es beschädigen und zum Erlöschen der Garantie führen. Stellen Sie sicher, 

dass der Aufbaubereich Zugang zu Wasser hat. Aufgrund der Größe und des Gewichts des Produktes ist beim Bewegen ebenjenes Vorsicht geboten. 

  

Sobald das Feature richtig im Aufbaubereich platziert wurde, kann die Tragetasche entfernt und das Feature auseinandergefaltet 

werden.(OPEN) gestellt sind. 

Stellen Sie sicher, dass alle Ventile auf offen (OPEN) gestellt sind. 

Suchen Sie das 

Hauptventil (gekennzeichnet mit dem Ventil 1 Symbol)

 

( 2 )

( 3 )

( 4 )

(Schließen Sie das Hauptventil und stecken Sie den Pumpschlauch in den Deckel des Hauptventils. Die Kammer sollte bei Abschluss des Pumpvorgangs fest sein. 

ÜBERPUMPEN SIE NICHT. Ein höherer Druck als empfohlen wird kann zu Schäden am Produkt und zu

m Erlöschen

 der Garantie führen. 

Schließen Sie das Sekundärventil (auf der Airtime Verbindungsplattform zu finden) und stecken Sie den Pumpschlauch in die zweite Kammer. Pumpen Sie die Kammer auf 0,12 

bar (1,75 PSI) auf- Benutzen Sie ein Manometer um den richtigen Luftdruck zu überprüfen. Ersetzen Sie den Deckel des Sekundärventil nach dem Pumpvorgang. Die Kammer 

sollte nach Abschluss des Pumpvorganges fest sein. ÜBERPUMPEN SIE NICHT. Ein höherer Druck als empfohlen kann zu Schäden am Produkt und zu

m Erlöschen

 der 

Garantie führen. 

Wiederholen Sie Schritt 4 für alle Sekundärventile. 

Legen Sie alle Edelstahl-Rahmenteile in einem Kreis auf. Verbinden Sie die Teile lose miteinander, indem Sie die männliche Komponente in die weibliche setzen.
Sichern Sie jedes Rahmenteil mit den enthaltenen Muttern und Schrauben. 
Verbinden Sie die Sprungfläche mit den mitgelieferten Federn und dem Federinstallationswerkzeug mit dem Rahmen. Verbinden Sie zunächst 6 Federn, die gleichmäßig um den 

Rahmen verteilt sind. 
Füllen Sie der Reihe nach die leeren Stellen um den Rahmen aus, bis alle Federn angebracht sind. *Beachten: Wenn die Federn nicht gleich angebracht werden, kann der Druck 

die Montage erheblich erschweren. 
Heben Sie den Rahmen mit zwei Personen an und platzieren Sie ihn auf dem Grundschlauch. Sichern Sie den Rahmen mit den Gurten des aufblasbaren Schlauchs. 
Montieren Sie die mitgelieferte Rahmenabdeckung indem Sie die Gurte um die Rahmenabdeckung sichern. 

( 5 )

( 1 )

( 2 )

( 3 )

( 4 )

( 5 )

( 6 )

PG

6

Summary of Contents for Air Time

Page 1: ...Reparatur Set x1 DIMENSIONEN 20 x17 x4 3 LengthxWidthxHeight 610cmx518cmx128cm LengthxWidthx Height MINIMALE WASSERTIEFE 8 Ft in 2 44m Meters ANKERPUNKTE x4 GEWICHT 295lbs 134kg BETRIEBSDRUCK 8psi 055bar LESEN SIE DIESE BEDIENUNGSANLEITUNG VOR GEBRAUCH GEWISSENHAFT DURCH PG1 Art Nr 3003800 ...

Page 2: ...T 3 Das Pumpenende anschließen und sichern SCHRITT 4 Feature aufpumpen SCHRITT 5 Überprüfen Sie dass das Feature den empfohlenen Druck anzeigt Siehe Hinweisschild neben dem Ventil nicht überpumpen SCHRITT 6 Setzen Sie den Deckel an die Ursprungsstelle zurück ÜberprüfenSiedenempfohlenenDruck bar nebendemVentil PG2 0 055bar 8psi ...

Page 3: ...alle fädeln SCHRITT 2 Ziehen Sie den Gurt fest SCHRITT 3 Legen Sie den Gurt in einer Schleife durch die Rückseite der Schnalle SCHRITT 4 Ziehen Sie den Gurt fest SCHRITT 5 Befestigen Sie den Klettverschluss SCHRITT 6 Wiederholen Sie den Vorgang mit jedem Gurtband PG3 ...

Page 4: ...en Sie von keinem Feature sofern nichts anderes bestimmt ist Nicht in Gewässern benützen die Tiere beherbergen welche eine Gefahr für Menschen darstellen Gewährleisten Sie für den Fall des Gebrauchs in Indoor Pools eine angemessene Deckenhöhe Entfernen Sie vor jedem Gebrauch persönliche Gegenstände wie Ringe Uhren oder andere scharfe Gegenstände IHRE AUSRÜSTUNG Überprüfen Sie das gesamte Equipment...

Page 5: ...ie folgenden Bedingungen zu binden und 2 zu verlangen dass jeder der dieses Produkt benutzt an diese Bedingungen gebunden ist Sollten Sie nicht mit den Bedingungen einverstanden sein retournieren Sie dieses Produkt vor Gebrauch für eine volle Rückerstattung des Kaufpreises RISIKOÜBERNAHMEERKLÄRUNG Der Gebrauch dieses Produkts und jedes seiner Bestandteile birgt gewisse Risiken und Gefahren welche ...

Page 6: ...nglich mit einem UV Schutz behandelt wurde kann langanhaltende Sonneneinstrahlung das Produkt beschädigen Tragen Sie regelmäßig einen PVC sicheren UV Schutz auf die der Sonneneinstrahlung ausgesetzte Oberfläche des Schlauchs auf um die Lebensdauer Ihres Produkts zu gewährleisten Während der Verwendung des Produkts ist eine monatliche Anwendung erforderlich 2 WARNUNG Gewisse Produkte insbesondere L...

Page 7: ...hicht auf den zu reparierenden Bereich aufzutragen und gehen Sie sicher dass Sie den gesamten Bereich komplett abdecken Bleiben Sie INNERHALB des Bleistiftumrisses 9 Verwenden Sie die Einwegbürste um eine dünne gleichmäßige Klebschicht auf die Rückseite des Patches aufzutragen und gehen Sie sicher dass Sie den gesamten Bereich abdecken 10 Lassen Sie den Kleber für ungefähr 60 Sekunden aushärten 11...

Page 8: ...N FALTEN SIE DEN OBEREN LAPPEN NACH HINTEN IN DER HÄLFTE FALTEN FALTEN SIE DEN UNTEREN LAPPEN ZUSAMMEN ÜBER DIE LINKE ECKE FALTEN NOCHMAL ÜBER DIE LINKE ECKE FALTEN FALTEN SIE DIE RECHTE ECKE ÜBER FALTEN SIE NOCHMALS DIE RECHTE ECKE 1 2 3 4 5 6 7 8 ...

Page 9: ...prungbrett o Ä auf das Produkt und springen Sie nicht vom Produkt auf andere Objekte Es ist verboten unter dem Produkt zu schwimmen Nicht im Dunkeln benutzen Vergewissern Sie sich einer ordnungsmäßigen Verankerung bevor Sie das Produkt in Gebrauch nehmen Nicht bei starkem Wind oder starken Strömungen benutzen Verwenden Sie dieses Produkt niemals bei starkem Wind unsteten Gewässern und Gewitter Ent...

Page 10: ...ight 610cmx518cmx128cm LengthxWidthxHeight MOORING BUNGEE S x4 CONNECTION COVER x1 REPAIR KIT x1 MINIMUM WATER DEPTH 8 Ft in 2 44m Meters ANCHOR POINTS x4 WEIGHT WORKING PRESSURE 8psi 055bar 295lbs 134kg READ THIS OWNER S MANUAL CAREFULLY BEFORE USING THIS PRODUCT PG1 Art Nr 3003800 ...

Page 11: ...S CLOSED STEP 3 INSERT AND SECURE PUMP END STEP 4 INFLATE FEATURE STEP 5 CHECK FEATURE HAS REACHED RECOMMENDED PSI SEE PSI CALLOUT NEAR VALVE DO NOT OVER INFLATE STEP 6 SECURE CAP BACK IN PROPER CLOSED POSITION DOUBLE CHECK RECOMMENDED PSI LOCATED NEXT TO VALVE PG2 0 055bar 8psi ...

Page 12: ...P 1 THREAD WEBBING THROUGH CONNECTION BUCKLE STEP 2 PULL WEBBING TIGHT STEP 3 LOOP WEBBING THROUGH THE BACK OF THE BUCKLE STEP 4 PULL WEBBING TIGHT STEP 5 ENGAGE VELCRO CONNECTION STEP 6 REPEAT PROCESS FOR EACH WEBBING STRAP PG3 ...

Page 13: ... unless otherwise specified Do not use in water where there are animals that could pose a threat to humans If product is used in indoor pools always ensure adequate ceiling height overhead Always remove personal items such as rings watches or other sharp objects before use YOUR EQUIPMENT Check all equipment prior to use Inspect this item for missing defective or worn parts Never use the product if...

Page 14: ...o be bound to the terms set forth below and 2 to require anyone using this product to be bound by such terms If you are unwilling to be bound by these terms return this product before use for a full refund ASSUMPTION OF RISK Use of this product and any of its components involves certain inherent risks dangers and hazards which can result in serious personal injury and death In using the product yo...

Page 15: ...ed surface of the tube to ensure the life of your product Monthly application while the product is in use is required NOT DOING THIS WILL VOID THE WARRANTY 2 WARNING Certain products especially petroleum based solvents cleaners and protectants such as Armor All can damage the product and use of these products will void the warranty 3 WARNING Use of a high pressure washer will damage the product an...

Page 16: ...e 9 Using disposable brush apply a thin even layer of glue to the to the back of the patch making sure to cover the area completely 10 Allow glue to cure for approximately 60 seconds 11 Starting at one corner carefully align the patch over the repair area using the pencil outline as a guide Once the two surfaces touch the bond will be immediate so take care 12 Starting at one corner and working ou...

Page 17: ...PG8 STORAGE FOLDINGINSTRUCTIONS FOLDINTOPANDBOTTOM FOLDTOPLIPOFBOTTOMBACKOVER FOLDINHALF FOLDUPTHEBOTTOMLIP FOLDOVERLEFTEDGE FOLDOVERLEFTEDGEAGAIN FOLDRIGHTEDGEOVER FOLDRIGHTEDGEAGAIN 1 2 3 4 5 6 7 8 ...

Page 18: ...not jump onto the product from other objects e g from a springboard or similar and do not jump from the product onto other objects Swimming under the product is not permitted Do not use in the dark Ensure correct anchoring of the product before use Do not use in strong currents or winds Never use the product in strong winds unsettle waters and thunderstorms Remove the product from the water and se...

Reviews: