background image

www.unilite.co.uk

CARACTERÍSTICAS DEL PRODUCTO

•  LED SMD blancos de 350 lúmenes y 6500 k de alta calidad

•  Súper ligero, ajustable y cómodo.

•  2 cabezales de luz se pueden ajustar de forma 

independiente

•  Construcción de policarbonato súper resistente y ABS.

•  Ángulo de iluminación hasta 120° más amplio

•  IK07 A prueba de golpes - resistente a caídas de 2 m

•  IP54 resistente al polvo y al agua

•  La protección del circuito evita que la batería se 

sobrecargue o se descargue

•  Batería de iones de litio de alta calidad de 3,7 V y 700 mAh.

•  Indicador de nivel de batería LED de 3 colores

•  Indicador  de  carga  -  Parpadeo  verde:  Cargando  / Verde: 

Completamente cargado

•  Flash de advertencia de batería baja: recuerda cuándo es 

necesario cargar

•  Cable de carga USB-C incluido: tiempo de carga rápido de 

2½ horas

BATERÍA 3.7v 700mAh Li-ion

PESO 140g

DIMENSIONES 230x150x23mm
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN

Secuencia de interruptores: BAJO > ALTO > APAGADO

Si se deja ENCENDIDO en cualquier modo durante más de 5 

segundos, la próxima vez que se presione se APAGARÁ.
RECARGA

1.  Utilice únicamente un cable USB-C de 5 V (máx. 1 A).

2.  Enchufe el extremo USB-C del cable en el puerto de carga 

en la parte inferior de la luz del cuello.

3.  Enchufe el extremo USB-A del cable en un puerto de carga 

USB  (no  exceda  la  entrada  de  carga  de  5V-1A  o  podría 

dañarse).

4.  El parpadeo verde indica que se está cargando, el verde fijo 

indica que está completamente cargado.

5.  Tiempo de carga: 2½ horas

6.  Asegúrese de que la cubierta del puerto de carga esté 

asegurada en su lugar.

*Garantía nula si no se usa con el cable especificado y entrada 

de carga máxima*
El indicador de batería se ilumina durante 10 segundos 

cuando se encienden las luces.

CONSEJOS E INFORMACIÓN IMPORTANTE!

No mire directamente a los LED.

No  lo  opere  bajo  la  luz  solar  directa  o  en  condiciones  de 

temperatura extrema (por debajo de -10 °C o por encima de 

40 °C).

Los LED pueden calentarse/calentarse cuando se encienden; 

no toque ni coloque nunca boca abajo sobre ninguna 

superficie: ¡riesgo de incendio!

No utilice el dispositivo si hay algún daño visible.

Tenga cuidado al usar adaptadores de enchufe USB, verifique 

que no haya daños. Verifique la salida de carga en el enchufe 

y NO exceda la entrada de carga máxima indicada o podría 

dañar la batería y anular la garantía.

La batería recargable alcanzará su máximo rendimiento 

después de algunos ciclos completos de carga y descarga.

Para mantener la batería recargable en óptimas condiciones, 

se debe recargar cada 3-6 meses, especialmente si no se va a 

utilizar durante un largo periodo de tiempo. Siempre cargue 

completamente las baterías antes de guardarlas.

Proteja siempre las baterías de litio del calor, la luz solar 

intensa, el fuego, el agua y la humedad: ¡peligro de explosión!

Si una batería está dañada, los líquidos pueden derramarse. 

EVITE el contacto, ya que esto puede provocar irritación de la 

piel y/o quemaduras. Si ocurre contacto con la piel, enjuague 

bien con agua. Si la irritación persiste, busque atención 

médica. Busque asistencia médica inmediata si el líquido de la 

batería de litio entra en contacto con los ojos.

Los niños menores de 12 años solo deben usar el producto 

bajo la supervisión de un adulto.

No  abra,  desmonte  ni  intente  modificar  el  producto;  esto 

anulará la garantía y puede ser peligroso. El uso inadecuado o 

la modificación no están cubiertos por la garantía.

Tenga cuidado de no dejar que las lentes entren en contacto 

con  objetos  duros/filosos,  los  daños/rasguños  en  las  lentes 

afectarán la salida de luz.

No  utilice  el  producto  en  las  inmediaciones  de  materiales  o 

gases inflamables.

Antes de limpiar el producto, desconecte el cable de carga. 

Limpie con un paño seco o ligeramente húmedo, limpio y sin 

pelusa  y,  si  es  necesario,  con  un  detergente  suave.  No  use 

limpiadores que contengan abrasivos o solventes.

Este  producto  es  resistente  al  agua  según  IPX4.  NO  LO 

SUMERJA. Si el producto ha estado expuesto a humedad/agua 

excesiva, la garantía puede quedar anulada.

Este  producto  tiene  una  garantía  estándar  de  1  año  (o 

ampliada  a  2  años  una  vez  registrado  en  línea  en  WWW.

UNILITE.CO.UK/WARRANTY)  contra  fallas  y  defectos  de 

fabricación. No cubre el desgaste normal, las modificaciones, 

los  daños  accidentales  o  el  mantenimiento  deficiente.  Las 

garantías de Unilite no cubren fugas de baterías desechables 

ni el uso de cargadores y cables incorrectos que puedan dañar 

las baterías recargables.

No deseche este dispositivo con la basura doméstica normal. 

Debe eliminarse a través de un centro de eliminación de 

electrodomésticos autorizado o en su unidad de eliminación 

de residuos local.

Reutilice o recicle los envases de forma responsable siempre 

que sea posible.

Guarde estas instrucciones para referencia futura o para 

posteriores poseedores.

CECHY PRODUKTU

•  Wysokiej jakości białe diody LED SMD o mocy 350 lumenów 

i 6500 k

•  Super lekki, regulowany i wygodny

•  2 głowice światła można regulować niezależnie

•  Super wytrzymała konstrukcja z poliwęglanu i ABS

•  Do 120 ° szerszy kąt świecenia

•  IK07 Odporny na wstrząsy - 2m odporny na upadek

•  IP54 Odporny na kurz i wodę

•  Zabezpieczenie obwodu zapobiega nadmiernemu 

ładowaniu lub nadmiernemu rozładowaniu akumulatora

•  Wysokiej jakości akumulator litowo-jonowy 3.7 v 700 mAh;

•  3-kolorowy wskaźnik poziomu naładowania baterii LED

•  Wskaźnik ładowania — zielony błysk: ładowanie / zielony: w 

pełni naładowany

•  Migające  ostrzeżenie  o  niskim  poziomie  naładowania 

baterii - przypomina, kiedy potrzebne jest ładowanie

•  W  zestawie  kabel  ładujący  USB-C  —  szybkie  ładowanie 

trwające 2½ godziny

AKUMULATOR 3.7 v 700 mAh Li-ion

WAGA 140g

WYMIARY 230 x 150 x 23mm

INSTRUKCJA OBSŁUGI

Sekwencja przełączania: NISKI > WYSOKI > WYŁĄCZONY

Jeśli  pozostanie  włączony  w  dowolnym  trybie  przez  ponad  5 

sekund, następne naciśnięcie wyłączy się.

ŁADOWANIE

1.  Używaj tylko kabla 5 V USB-C (maks. 1 A).

2.  Podłącz  końcówkę  USB-C  kabla  do  portu  ładowania  na 

spodzie lampki na szyi.

3.  Podłącz  końcówkę  USB-A  kabla  do  portu  ładowania  USB 

(nie  przekraczaj  wartości  wejściowej  ładowania  5V-1A, 

ponieważ może to spowodować uszkodzenie).

4.  Zielony  błysk  oznacza  ładowanie,  stałe  zielone  oznacza 

pełne naładowanie.

5.  Czas ładowania: 2½ godziny

6.  Upewnij się, że pokrywa portu ładowania jest z powrotem 

zamocowana na swoim miejscu.

*Gwarancja traci ważność, jeśli nie jest używana z określonym 

kablem i maksymalnym obciążeniem wejściowym*
Wskaźnik  baterii  świeci  przez  10  sekund,  gdy  światła  są 

włączone.

PORADY I WAŻNE INFORMACJE!

Nie patrz bezpośrednio na diody LED.

Nie  używaj  w  bezpośrednim  świetle  słonecznym  lub  w 

ekstremalnych warunkach temperaturowych (poniżej -10°C lub 

powyżej 40°C).

Diody  LED  mogą  się  nagrzewać/nagrzewać  po  włączeniu; 

nie  dotykać  i  nigdy  nie  kłaść  ekranem  do  dołu  na  żadnej 

powierzchni – niebezpieczeństwo pożaru!

Nie  używaj  urządzenia,  jeśli  widoczne  są  jakiekolwiek 

uszkodzenia.

Zachowaj ostrożność podczas korzystania z adapterów wtyku 

USB,  sprawdź,  czy  nie  ma  żadnych  uszkodzeń.  Sprawdź 

wyjście  ładowania  na  wtyczce  i  NIE  przekraczaj  podanego 

maksymalnego wejścia ładowania, w przeciwnym razie może 

dojść do uszkodzenia akumulatora i unieważnienia gwarancji.

Akumulator osiągnie pełną wydajność po kilku pełnych cyklach 

ładowania i rozładowania.

Aby  utrzymać  akumulator  w  optymalnym  stanie,  należy  go 

ładować  co  3-6  miesięcy,  zwłaszcza  jeśli  nie  jest  używany 

przez dłuższy czas. Zawsze w pełni naładuj akumulatory przed 

przechowywaniem.

Zawsze  chronić  baterie  litowe  przed  wysoką  temperaturą, 

intensywnym światłem słonecznym, ogniem, wodą i wilgocią – 

niebezpieczeństwo wybuchu!

Jeśli  bateria  jest  uszkodzona,  płyny  mogą  wyciekać.  UNIKAJ 

kontaktu,  ponieważ  może  to  prowadzić  do  podrażnienia 

skóry  i/lub  oparzeń.  W  przypadku  kontaktu  ze  skórą,  spłucz 

dokładnie  wodą.  Jeśli  podrażnienie  utrzymuje  się,  zasięgnąć 

porady lekarza. W przypadku kontaktu płynu z baterii litowej z 

oczami natychmiast wezwać pomoc medyczną.

Dzieci  poniżej  12  roku  życia  powinny  używać  produktu 

wyłącznie pod nadzorem osoby dorosłej.

Nie  otwieraj,  nie  demontuj  ani  nie  próbuj  modyfikować 

produktu; spowoduje to unieważnienie gwarancji i może być 

niebezpieczne. Niewłaściwe użytkowanie lub modyfikacja nie 

są objęte gwarancją.

Uważaj, aby nie dopuścić do kontaktu soczewek z twardymi/

ostrymi  przedmiotami,  uszkodzenie/zarysowanie  soczewek 

wpłynie na strumień świetlny.

Nie  używaj  produktu  w  bezpośrednim  sąsiedztwie 

łatwopalnych materiałów lub gazów.

Przed  czyszczeniem  produktu  odłącz  kabel  ładujący.  Czyścić 

suchą  lub  lekko  wilgotną,  czystą,  niestrzępiącą  się  szmatką 

i  łagodnym  detergentem,  jeśli  to  konieczne.  Nie  używaj 

środków  czyszczących  zawierających  materiały  ścierne  lub 

rozpuszczalniki.

Ten produkt jest wodoodporny do IPX4 – NIE ZANURZAĆ. Jeśli 

produkt był narażony na nadmierną wilgoć/wodę, gwarancja 

może zostać unieważniona.

Ten  produkt  jest  objęty  roczną  standardową  gwarancją  (lub 

przedłużoną  do  2  lat  po  zarejestrowaniu  na  stronie  WWW.

UNILITE.CO.UK/WARRANTY) na wady produkcyjne i wady. Nie 

obejmuje  normalnego  zużycia,  modyfikacji,  przypadkowych 

uszkodzeń lub złej konserwacji. Gwarancje Unilite nie obejmują 

jednorazowych  wycieków  baterii  lub  użycia  niewłaściwych 

ładowarek i kabli, które mogą uszkodzić akumulatory.

Nie  wyrzucaj  tego  urządzenia  do  normalnych  odpadów 

domowych. Należy go zutylizować w autoryzowanym punkcie 

utylizacji  urządzeń  elektrycznych  lub  w  lokalnym  punkcie 

utylizacji odpadów.

W miarę możliwości należy ponownie używać lub poddawać 

recyklingowi opakowania w sposób odpowiedzialny.

Zachowaj te instrukcje do wykorzystania w przyszłości lub dla 

kolejnych posiadaczy.

ХАРАКТЕРИСТИКИ ПРОДУКТА

•  Высококачественные белые светодиоды SMD 350 люмен 

6500k

•  Супер легкий, регулируемый и удобный

•  2 световые головки можно регулировать независимо

•  Сверхпрочная  конструкция  из  поликарбоната  и  АБС-

пластика

•  Угол освещения до 120° шире

•  IK07 Ударопрочный - выдерживает падение с высоты 2 м

•  IP54 Защита от пыли и воды

•  Защита цепи предотвращает перезарядку или разрядку 

аккумулятора

•  Высококачественный  литий-ионный  аккумулятор  3,7  В 

700 мАч

•  3-цветный  светодиодный  индикатор  уровня  заряда 

батареи

•  Индикатор  зарядки  —  зеленая  вспышка:  зарядка  / 

зеленый: полностью заряжен

•  Предупреждающая вспышка о низком заряде батареи - 

напоминает, когда требуется зарядка

•  Зарядный кабель USB-C в комплекте — быстрая зарядка 

за 2,5 часа

АККУМУЛЯТОР 

3,7 В 700 мАч литий-ионный

ВЕС

 140г

РАЗМЕРЫ 

230 х 150 х 23 мм

ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ

Последовательность переключения: НИЗКИЙ > ВЫСОКИЙ 

> ВЫКЛ.

Если  оставить  его  включенным  в  любом  режиме  более 

чем на 5 секунд, при следующем нажатии он выключится.

ПОДЗАРЯДКА

1.  Используйте только кабель USB-C 5 В (макс. 1 А).

2.  Подключите  конец  кабеля  USB-C  к  зарядному  порту  в 

нижней части шейного фонаря.

3.  Подключите  конец  кабеля  USB-A  к  USB-порту  для 

зарядки  (не  превышайте  входное  напряжение  5–1  А, 

иначе это может привести к повреждению).

4.  Зеленая  вспышка  указывает  на  зарядку,  постоянный 

зеленый свет указывает на полную зарядку.

5.  Время зарядки: 2,5 часа

6.  Убедитесь, что крышка зарядного порта установлена   на 

место.

*Гарантия аннулируется, если не используется с указанным 

кабелем и максимальным входом заряда*
Индикатор батареи загорается на 10 секунд при включении 

света.

СОВЕТЫ И ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ!

Не смотрите прямо на светодиоды.

Не  работайте  под  прямыми  солнечными  лучами  или  при 

экстремальных температурах (ниже -10°C или выше 40°C).

Светодиоды  могут  становиться  теплыми/горячими  при 

включении; не прикасайтесь и никогда не кладите лицевой 

стороной  вниз  на  какую-либо  поверхность  –  опасность 

возгорания!

Не  используйте  устройство  при  наличии  видимых 

повреждений.

Будьте  осторожны  при  использовании  USB-адаптеров, 

проверяйте  их  на  наличие  повреждений.  Проверьте 

выходную  мощность  зарядки  на  вилке  и  НЕ  превышайте 

указанную  максимальную  входную  мощность  зарядки, 

иначе это может привести к повреждению аккумулятора и 

аннулированию гарантии.

Аккумуляторная 

батарея 

достигает 

полной 

производительности  после  нескольких  полных  циклов 

зарядки и разрядки.

Для поддержания аккумуляторной батареи в оптимальном 

состоянии  ее  следует  заряжать  каждые  3-6  месяцев, 

особенно если она не используется в течение длительного 

периода  времени.  Всегда  полностью  заряжайте  батареи 

перед хранением.

Всегда  защищайте  литиевые  батареи  от  тепла,  яркого 

солнечного света, огня, воды и влаги – опасность взрыва!

Если  батарея  повреждена,  жидкость  может  вытечь. 

ИЗБЕГАЙТЕ  контакта,  так  как  это  может  привести  к 

раздражению кожи и/или ожогам. При попадании на кожу 

тщательно промыть водой. Если раздражение не проходит, 

обратитесь  за  медицинской  помощью.  Немедленно 

обратитесь  за  медицинской  помощью,  если  жидкость  из 

литиевой батареи попала в глаза.

Дети  до  12  лет  должны  использовать  продукт  только  под 

присмотром взрослых.

Не  открывайте,  не  разбирайте  и  не  пытайтесь 

модифицировать изделие; это приведет к аннулированию 

гарантии  и  может  быть  опасным.  Гарантия  не 

распространяется  на  ненадлежащее  использование  или 

модификацию.

Следите за тем, чтобы линзы не соприкасались с твердыми/

острыми  предметами,  так  как  повреждения/царапины  на 

линзах могут повлиять на светоотдачу.

Не  используйте  изделие  в  непосредственной  близости  от 

легковоспламеняющихся материалов или газов.

Перед  очисткой  изделия  отсоедините  зарядный  кабель. 

Протрите  сухой  или  слегка  влажной  чистой  тканью  без 

ворса и мягким моющим средством, если необходимо. Не 

используйте  чистящие  средства,  содержащие  абразивы 

или растворители.

Этот  продукт  является  водонепроницаемым  по  стандарту 

IPX4  —  НЕ  ПОГРУЖАЙТЕ.  Если  изделие  подверглось 

чрезмерному  воздействию  влаги/воды,  гарантия  может 

быть аннулирована.

Стандартная  гарантия  на  этот  продукт  составляет  1  год 

(или  продлевается  до  2  лет  после  регистрации  на  веб-

сайте  WWW.UNILITE.CO.UK/WARRANTY)  в  отношении 

производственных  дефектов  и  дефектов.  Она  не 

распространяется  на  нормальный  износ,  модификации, 

случайные  повреждения  или  плохое  техническое 

обслуживание.  Гарантия  Unilite  не  распространяется 

на  утечки  одноразовых  батарей  или  использование 

неправильных  зарядных  устройств  и  кабелей,  которые 

могут повредить перезаряжаемые батареи.

Не  выбрасывайте  это  устройство  вместе  с  обычными 

бытовыми  отходами.  Его  необходимо  утилизировать  в 

авторизованном центре утилизации электроприборов или 

в местном пункте утилизации отходов.

Пожалуйста,  повторно  используйте  или  перерабатывайте 

упаковку ответственно, где это возможно.

Сохраните эти инструкции для дальнейшего использования 

или для последующих владельцев.

NL-350R

Reviews: