background image

*El alcance puede variar dependiendo del medio ambiente y/ o las condiciones 

topográficas.

•  15 canales GMRS/ 7 canales 

FRS

•  7 canales meteorológicos 

•  121 sub códigos (Tono CTCSS 

y código DSC)

•  Hasta 40 millas de alcance*

•  Circuito VOX interno

•  Alertas con 10 tonos de 

llamada seleccionables

•  Pantalla LCD retroiluminada

•  Enchufe para el audífono

•  2 audífonos con micrófonos 

boom 

•  Bloqueo del teclado

•  Alerta vibradora de llamadas

•  Tono Roger

•  PTT con realce de potencia

•  2 pinzas para la correa 

•  2 mosquetones (GMR4099-

2CKHS sólo)

  1  Antena

  2  Botón PTT (Oprima para 

hablar)

  3  Botón para el realce

  4  Botón para el menú/

alimentación

  5  Botón para subir/bajar los 

canales

  6  Botón para el monitoreo/

meteorología

  7  Altavoz

  8  Enchufe para el audífono/

DC 9V

  9  Botón para subir/bajar el 

volumen

 10 Micrófono

 11 Metro para el nivel de la pila

 12 Indicador de recepción

 13 Indicador de llamada

 14 Indicator Boost

 15 Indicador del rastreo

 16 Indicador del canal

 17 Indicador de potencia alta

 18 Indicador de potencia baja

 19 Indicador de transmisión

 20 Indicador del ajuste del 

volumen

 21 Indicator de vibración

 22 Indicador del bloqueo del 

teclado

 23 Indicador VOX

 24 Indicador del tiempo 

meteorológico

 25 Indicador de alerta

 26 Indicador del sub código

 27 Contactos de carga

Enhorabuena en su compra de una radio GMRS 

(Servicio General de Radio Móvil) de Uniden. Estas 

radios livianas y del tamaño de la palma de la 

mano, son unos aparatos modernos. Ambas tienen 

muchas características excelentes. Las radios 

GMR4040-2CKHS y GMR4099-2CKHS incluyen 

dos audífonos con micrófonos boom. 

Cumple con 

el reglamento JIS2

. Úselas en eventos deportivos 

para estar en contacto con su familia y amigos, en 

excursiones, esquiando, al aire libre, o vigilando su 

vecindad para comunicaciones vitales.  

CONTENIDO DEL PAQUETE

Su paquete contiene dos radios, dos paquetes 

de pilas NiMH recargables, una cuna de carga, 

dos audífonos con micrófonos boom, dos pinzas 

para la correa, dos mosquetones (GMR4099-

2CKHS sólo) y esta guía de referencia. Las radios 

funcionan con un paquete de pilas NiMH o 3 pilas 

alcalinas AAA (no incluidas). Para encargar los 

siguientes accesorios opcionales, visite nuestra 

página en el internet www.uniden.com o llame al 

1-800-554-3988 durante las horas regulares de 

oficina.

 Use solamente accesorios de Uniden.

• Paquete de pilas NiMH - #BT-1029 ó BP-1029
• Cuna de carga - #RC-1288
• Audífono con micrófono boom - #ZA-133 ó

  #ZA-160
• Adaptador CA - #AD-0001
• Mini cable USB - #BWZG1666001
• Mosquetón - #TSTD0720002 

INSTALACIÓN DE LA PILA

Cada radio usa un paquete de pilas NiMH 
suministrado o 3 pilas alcalinas AAA (no incluidas).  
Para instalar el paquete de pilas NiMH:
1) Asegúrese de que su radio está APAGADA.
2) Suelte el pestillo situado en la parte inferior de 

la tapa y quítela. 

•  Paquete de pilas NiMH

•  Cargador para la pila

•  Mini puerto USB de 

carga

•  Pila con 10 horas de vida

•  Metro del nivel de la pila

•  Monitoreo de canales

•  Rastreo de canales

•  Canales de emergencia 

/meteorológicos con 

ALERTA de NOAA

•  Diseño de camuflaje 

(GMR4099-2CKHS sólo)

•  Resistente a las 

inclemencias del tiempo 
(JIS2)

NIVEL DE LA PILA Y ALERTA DE 

PILA BAJA

3) Instale el paquete de pilas NiMH en el 

compartimiento. Asegúrese de seguir las 

instrucciones escritas en la etiqueta del 

paquete de pilas. La instalación incorrecta del 

paquete de pilas impedirá la operación de la 

unidad.

4) Reemplace la tapa del compartimiento.

Esta unidad tiene un metro en la pantalla para 

indicar el estado del nivel de las pilas. Cuando 

la pila en la unidad está baja, el icono 

 del 

metro del nivel de las pilas destella.  
Recargue el paquete de pilas NiMH 

inmediatamente o si está usando pilas alcalinas, 

usted debe reemplazarlas para poder continuar 

usando la radio.  

¡Aviso! 

Para evitar el riesgo de lesiones 

personales o daños a propiedad por causa de 

fuego o de choque eléctrico, use solamente los 

accesorios de Uniden específicamente designados 

para este producto.

RADIO GMR4040-2CKHS

RADIO GMR4099-2CKHS

CÓMO CARGAR LA RADIO

Si está usando el paquete de pilas NiMH 

recargables, usted podrá cargar dos radios 

directamente con la cuna de carga suministrada.

CArgA Con lA rAdio

1) Conecte un mini cable USB (#BWZG1666001) 

opcional al mini puerto USB de la radio y el otro 

extremo al puerto USB de alimentación para 

accesorios en su vehículo.

2) Cargue el paquete de pilas por 16 horas hasta 

que el indicador de la pila termine de destellar.

CArgA Con lA CUnA

1) Conecte el adaptador CA (#AD-0001) en el 

enchufe DC 9V y en una toma de alimentación 

120 V CA en la pared.

2) Ponga la cuna de carga encima de una mesa o 

de un mostrador, y coloque la radio dentro de 

ella con el teclado hacia el frente.

3) Asegúrese de que el LED se ilumina. Cargue el 

paquete de pilas por 16 horas y quite la radio de 

la cuna cuando termine la carga.

notas:

 

•  Use el mini cable USB opcional #BWZG1666001 

de Uniden para conectarlo en el puerto USB de 

su vehículo.

•  Use solamente la pila y el adaptador CA 

suministrados, o los accesorios aprobados por 

Uniden.

•  El tiempo de carga puede variar dependiendo de 

la vida que le queda a la pila.

•  No recargue las pilas alcalinas. Si lo hace podría 

crear un peligro de fuego o dañar la radio.

•  Para cargar con más rapidez, apague la radio 

Para obtener lo máximo de su nueva radio, lea 

esta guía de referencia completamente antes de 

intentar la operación de la unidad. 

ACTiVACiÓn dE lA rAdio Y AJUSTE dEl 

VolUMEn

1) Mantenga oprimido el botón 

MENU

 para 

ENCENDER la radio, y aumente el volumen 

del altavoz presionando el botón

 

VOL

 

s

. Para 

bajar el volumen oprima el botón 

VOL

 

t

.

2) Mantenga oprimido el botón 

MENU

/

   

otra vez 

para APAGAR la radio. 

AJUSTE dEl Sonido (Sonido dE loS 

BoTonES)

Su radio emite un sonido cada vez que oprime 

un botón (excepto el botón 

PTT y el botón CALL/

LOCK). Para APAGAR el sonido, mantenga 

oprimido el botón 

CALL/LOCK mientras que 

ENCIENDE la radio. Repita este paso para 

ACTIVAR el sonido.

SElECCiÓn dE Un CAnAl

Su radio tiene 22 canales y 121 sub códigos con 

los cuales usted puede hablar con otros. Para 

poder hablar con alguien, ustedes dos deben estar 

en el mismo canal y usar el mismo sub código.
Para escoger un canal:
Con la radio en el modo “normal”, oprima el botón  

CH

 

s

 / 

CH

 

para subir o bajar el número del 

canal exhibido.

nota: 

Los canales 1-7 tienen un alcance típico de 

hasta 40 millas. Los canales 8-14 tienen un alcance 

típico de hasta 5 millas. Los canales 15-22 tienen 

un alcance típico de hasta 40 millas. Usted puede 

saber cual canal GMRS o FRS está activo según 

el icono. El icono 

hi 

es exhibido cuando rastrea los 

canales GMRS, y el icono 

lo

 es exhibido cuando 

rastrea los canales FRS

.

CÓMo ConVErSAr Por SU rAdio 

Para hablar con otros usando la radio:

1) Mantenga oprimido el botón 

PTT

 y hable con 

voz clara y normal, poniendo el micrófono a 

unas 2-3 pulgadas de la boca. El icono   

aparece en la pantalla durante la transmisión.

  Para evitar cortar la primera parte de su 

transmisión, espere un momento después de 

oprimir el botón 

PTT antes de comenzar a 

hablar.

2) Cuando haya terminado de hablar, suelte 

el botón 

PTT. Ahora podrá recibir llamadas 

entrantes. El icono   aparece en la pantalla 

durante la recepción.

CArACTErÍSTiCA dEl Modo dE MoniTorEo 

Su radio le permite escuchar señales débiles en el 

canal actual con la sóla presión de un botón.
Para ENCENDER el modo de monitoreo:

•  Mantenga oprimido el botón 

WX/MON por 2 

segundos hasta que suenen 2 bips. El circuito 

del receptor se mantiene abierto y deja pasar 

las señales débiles y el ruido.  

Para APAGAR el modo de monitoreo:

•  Mantenga oprimido 

WX/MON por 2 segundos 

para volver al modo "normal"; el icono   para 

de destellar y desaparece.

FUnCionES AVAnZAdAS (MEnÚS) 

Use 

MENU/   para tener acceso a las 

características avanzadas de su radio.

1) Para entrar en el menú, oprima el botón 

MENU/  .

2) Las presiones adicionales del botón 

MENU/   

lo llevarán por los menús hasta que salga al 

modo de operación "normal".

3) Otros métodos para salir del menú son: 

 a. Mantenga oprimido el botón 

MENU/   otra vez.

 b. Oprima cualquier botón excepto estos botones  

CH 

s

 / 

CH 

t

 o 

VOL 

s

 / 

VOL 

t

 y espere 

10 segundos hasta que la unidad vuelva 

automáticamente al modo "normal".

Selección de un sub código

Cada uno de los canales 1-22 puede tener 

cualquiera  de los códigos, OFF (apagado), o 

1-121 seleccionado. El código 

oF

 (APAGADO) 

indica que no hay ningún sub código seleccionado 

y que su radio puede recibir una señal sin importar 

las programaciones de códigos de la radio que 

transmite.
1) Oprima el botón 

MENU

/

 

 para entrar en el 

modo del menú. El indicador del sub código 

destella.

2) Oprima el botón 

CH

 

s

 / 

CH

 

t

 para aumentar 

o disminuir el número del código exhibido. 

También puede seleccionar 

oF

 (APAGADO) en 

esta fase.

3) Oprima 

MENU

/

 

 para salir del menú.

4) Oprima cualquier botón menos 

CH

 

s

 / 

CH

 

t

 o 

VOL

 

s

 / 

VOL

 

t

 para apagar el rastreo en 10 

segundos.

Característica del rastreo 

Su radio tiene una característica para rastrear 

fácilmente todos los 22 canales. Cuando se 

detecta un canal activo, la radio se detiene en ese 

canal hasta que éste se desocupa. Después de 

una dilación de 2 segundos, la radio continúa el 

rastreo. Mientras que el rastreo está detenido en 

un canal, oprima el botón 

PTT para transmitir en 

ese canal.
Para ACTIVAR el rastreo de canales:
1) Oprima el botón 

MENU

/

 

 hasta que los iconos 

scan... 

oF

 destellen.

2) Oprima 

CH

 

s

 / 

CH

 

t

 para seleccionar el 

modo de rastreo y oprima 

MENU

/

   

para 

activarlo.

Para APAGAR el rastreo de canales:
1) Oprima 

MENU/

 

 cuando el ajuste del rastreo 

está en 

oF

 (apagado).

2) Oprima cualquier botón menos 

CH

 

s

 / 

CH

 

t

 

t

 

VOL

 

s

 / 

VOL

 

t

 y la radio volverá al modo 

de espera en 10 segundos.

Transmisión operada por voz 

Su radio está equipada con un transmisor operado 

por voz seleccionable (VOX), el cual se puede 

usar para transmisiones automáticas de voz. La 

característica VOX está diseñada para ser usada 

con un audífono con micrófono. La transmisión 

se inicia hablando en el micrófono en vez de 

oprimiendo el botón 

PTT.

Para seleccionar el nivel VOX:

1) Oprima 

MENU

/

 

, repetidas veces hasta que 

el icono 

vox 

y el nivel de la sensibilidad VOX 

(

OFF, 1-5

) destellen.

2) Oprima el botón 

CH

 

s

 / 

CH

 

para cambiar 

los niveles de sensibilidad VOX. Use el nivel 

1 para una sensibilidad de voz elevada en 

medios ambientes normalmente silenciosos. 

Use un nivel más alto para reducir la activación 

indeseada en medios ambientes de mucho 

ruido.

Tono de llamada:

Su radio está equipada con 10 tonos de llamada 

seleccionables, los cuales son transmitidos cuando 

se oprime el botón 

CALL/LOCK. 

Para seleccionar un 

tono de llamada

:

1) Oprima 

MENU

/

 

 repetidas veces hasta que 

el icono 

call

 y el tono de llamada comiencen a 

destellar en la pantalla. 

2) Oprima el botón 

CH

 

s

 / 

CH

 

t

 para circular 

por los tonos disponibles. Cada tono será 

escuchado por el altavoz pero no será 

transmitido. Circule por estos tonos y quédese 

en el tono que desea seleccionar.

3) Salga de los tonos de llamada para programar el 

tono seleccionado.

Configuración del modo silencio 

Cuando usted activa el modo silencio, todas las 

llamadas entrantes son enmudecidas: la radio 

destella la retroiluminación de la pantalla, el 

indicador del canal, y los iconos 

vibe

 y 

call

 para 

alertarle de que está entrando una llamada. Si 

usted no responde a la llamada dentro de 15 

segundos, la retroiluminación se apaga. La radio 

también vibrará para recordarle de que ha perdido 

una llamada. El modo silencio es incapacitado por 

15 segundos cuando usted transmite, recibe, u 

oprime cualquier otro botón.
Oprima 

MENU/

 

 varias veces hasta que el icono 

vibe

 y el ajuste actual comienzan a destellar en la 

pantalla.
Para ACTIVAR el modo silencio:
1) Oprima 

CH

 

s

 para exhibir 

on

.

2)  Para salir del menú, oprima 

MENU

/

 

 para 

avanzar por el menú hasta que llegue al modo 

“normal”. El icono 

vibe 

aparece.

Para APAGAR el modo silencio:
1) Oprima 

CH

 

t

 para exhibir 

oF

.

2)  Para salir del menú, oprima 

MENU

/

 

 para 

avanzar por el menú hasta que llegue al modo 

“normal”. El icono 

vibe 

desaparece

.

nota:

 

Para impedir alertas silenciosas no 

deseadas, asegúrese de usar un código de 

privacidad siempre que use la característica del 

modo silencio. Usted puede oír la voz recibida 

cuando activa el rastreo de canales y se detecta un 

canal activo, aún estando en el modo silencio.

Alertas de llamadas perdidas

Si recibe una llamada entrante mientras que el 

modo silencio está activado, y usted no contesta, la 

radio encenderá el icono de llamada perdida.
Adicionalmente, la radio vibrará por 3 minutos, 

cada minuto, después de recibir la llamada para 

recordarle de ella.

BloQUEo dEl TEClAdo

Para bloquear el teclado:
1) Mantenga oprimido 

CALL/LOCK ;    es 

exhibido.  

Estas funciones no son afectadas por el bloqueo 

del teclado:
•  Ajuste del volumen

•  Transmisión del tono de llamada

•  Modo de monitoreo

•  Transmisión PTT

•  Desactivación
Para desbloquear el teclado:

LICENCIA GMRS

la radio opera en las frecuencias del Servicio 

general de radio Móvil (gMrS) cuando usa 

los canales 1-7 y los canales 15-22. Usted debe 

tener una licencia gMrS, distribuida por la 

Comisión Federal de Comunicaciones, para 

poder usar estos canales legalmente. Para 

obtener información sobre la licencia y los 

formularios de solicitud, visite la página de la 

FCC en el internet en: www.fcc.gov/wtb/uls o 

llame a la línea roja de la FCC en el 1-800-418-

3676. Si tiene cualquier pregunta, usted puede 

comunicarse directamente con la FCC en el 

1-888-225-5322. no se necesita ninguna licencia 

para operar en los canales 8-14 ni en ningún 

canal canadiense.

antes de la carga.

•  La pila debe estar instalada para poder operar la 

radio, aún cuando reciba alimentación externa.

•  Si la potencia de la pila está baja, no podrá 

operar la radio aunque use alimentación externa. 

Cargue las pilas antes de usar la radio. Si trata 

de transmitir con potencia baja, la radio se 

apagará automáticamente.

GR

A

CIAS

POR LA C

OMPR

A DE UN PR

ODUC

TO DE UNIDEN

COMPR

UEBE L

OS ÚL

TIMOS

A

CCESORIOS EN

USO CON UN AUDÍFONO

Usted puede usar un audífono (#ZA-133 ó #ZA-

160) para tener comunicaciones más privadas. 

Para usar un audífono, levante la tapa de goma 

del enchufe, y conecte el audífono.

Importante: 

Su radio no es a prueba de las 

inclemencias del tiempo cuando usa el enchufe 

del audífono. Cuando quite el audífono, asegúrese 

de empujar la tapa del enchufe completamente 

en sitio para que vuelva a ser a prueba de las 

imclemencias del tiempo.

CÓMO USAR LA RADIO

GMR4040-2CKHS

GMR4099-2CKHS

   

 U01UT064ZBA(0)

Spanish

CHARGE

14
15
16
17

18

13

25
26

22

23

24

27

        PANTALLA LCD

     CUNA DE CARGA

Normal

Sub Code

  Scan

   Silent

VOX

Level

Call

Tone

WX

Alert

Normal

OFF, 1-121 ON/OFF

ON/OFF

OFF,

1-5

   1-10

ON/OFF

Reviews: